旅游英语口语Unit13

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

Unit13WatersandTownsUnit13SightseeingNaturalScenicSports:WatersandTownsUnit13Canyounamesomefamouswatertowns?周庄、同里、甪直、西塘、南浔和乌镇我国江南六个著名的古镇:有江苏的周庄、同里、甪直(音陆直),浙江的西塘、南浔和乌镇,这六个古镇也都是水乡,都有非常深的文化底蕴,西塘位于嘉善县,乌镇位于桐乡市,南浔位于湖州市(湖州也是湖笔的产地)。Whatarethecharacteristicsofwatertowns?Thistownisfamousforitswell-preservedancientresidentialhouses,stonebridgesandcanals,itsimpressivelocal-coloredtraditionsandprofoundculturaldeposit.Unit13DialogueITalkingabouttheThreeGorges1.Inquire2.decision3.hit4.generic5.shortest6.inbetweenUnit13Whatarethefeaturesofthethreegorgesrespectively?Unit13Dialogue2TalkingaboutHukouWaterfall7.travel8.Huangguoshu9.width10.middle11.blocked12.913.discharges14.register15.incredibleUnit13Suzhou;Watertown;southofthelowerreachesoftheYangtzeRiverWuzhenWaterVillagestyleintegrity,andmaintainacompletepatternofYangtzeRiverDelta.乌镇水乡风貌完整,保持了完整的江南水乡格局Unit13MonologueTheWestLake15.incredible16.alluring17.surrounded18.causeways19.Scenes20.descriptionHomework:P131TranslatethefollowingintoChineseorEnglish.1.Eastorwest,Guilinlandscapeisbest.2.TheHukouWaterfallisrenownedforitsimpetuousandturbulentwater,andloudnoise.3.Thewatercontainslotsoforganicandmineralsubstancesgoodforyourskinandhealth.4.中国古镇古村是指那些在传统建筑风貌,民俗民歌和传统手工艺灯方面保存完好的古村落。Nov.30thReviewTranslatethefollowingintoChineseorEnglish.1.Eastorwest,Guilinlandscapeisbest.2.Eastorwest,homeisbest.TranslatethefollowingintoChineseorEnglish.1.Eastorwest,Guilinlandscapeisbest.2.TheHukouWaterfallisrenownedforitsimpetuousandturbulentwater,andloudnoise.3.Thewatercontainslotsoforganicandmineralsubstancesgoodforyourskinandhealth.中国古镇古村是指那些在传统建筑风貌,民俗民歌和传统手工艺等方面保存完好的古村落。AncienttownsandvillagesinChinaareplaceswheretraditionsarewellpreservedintermsofarchitectures,lifestyles,folksongsandcrafts.Describethepictures.

1 / 20
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功