出师一表真名世千载谁堪仲伯间陆游—《书愤》出师未捷身先死,常使英雄泪满襟。—杜甫《蜀相》鞠躬尽瘁,死而后已。武侯祠匾额对联选两表酬三顾,一对足千秋——过厅对联勤王事大好儿孙,三世忠贞,史笔犹褒陈庶子出师表惊人文字,千秋涕泪,墨痕同溅岳将军——诸葛亮殿对联岳飞行书《出师表》教学目标•1、领会诸葛亮提出的广开言路、严明赏罚、亲贤远小三项建议的进步性和借鉴意义。•2、认识并学习诸葛亮“鞠躬尽瘁、死而后已”的精神。•3、了解本文议论中融以叙事、抒情的写法。1读准下列划线字的音。崩殂()疲弊()陛下()恢弘()妄自菲()薄()以塞()驽钝()陟()罚臧()否()裨()补阙()漏cúbìbìhóngfěisènúzhìzāngbìquēpǐBó读熟郭攸()之费祎()行()阵和睦长()史猥()自夙()夜忧叹以彰其咎()咨诹()以遗陛下()斟()酌()损益yōuyīhángzhǎngwěisùJiùzōuwèizhēnZhuó攘()除rǎng2文学常识:表:古代的一种文体。是臣子给君主上的奏章。出师表”是出兵打仗前,主帅给君主上的奏章。这种表,或表明精忠报国之心,或献攻略之策。历来以战名世者甚众,以表传后者颇少。唯独诸葛亮的《出师表》不仅存之典册,而且灿然于文苑。这是因为孔明之作,持论贤明通达,行文情浓义明,因而被奉为理政的规范,为人的圭臬,作文的楷模。诸葛亮(181─234),三国时卓越的政治家、军事家、文学家。字孔明。琅琊阳都(今山东省沂水县)人。早年避乱于荆州,曾躬耕于南阳隆中。建安十二年(207),刘备三顾茅庐,请他出山共图大业。次年,他辅佐刘备联合孙权,在赤壁击败曹操,形成三足鼎立的局面。刘备称帝后,拜他为丞相。刘备死时托付他辅佐后主刘禅,后卒于军中。他的文学成就,主要以散文著称。文章写得周密畅达,代表作是《出师表》。诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴(后主刘禅年号)五年(227年)第一次出师伐魏之前。当时蜀汉已从猇(xiāo)亭(现在湖北宜都)战役的惨败中恢复过来,既与吴国通好,又平定了南方的叛乱,所以诸葛亮决定北上伐魏,写这篇表文的目的是,希望刘禅任用贤臣,采纳忠言,赏罚分明,国内政治修明,有一个稳定的战略后方,以实现先帝的“北定中原”,“兴复汉室”的宏大理想。文言文翻译方法:1.“留”,古今意义相同的词,古代人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等2.“删”,删掉无须译出的文言虚词。3.“补”,(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。4.“换”,用现代词汇替换古代词汇。5.“调”把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。6.“变”,在忠实于原文的基础上,活译有关文字先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。疲惫凋敝实在的时优待随便地看轻自己。原来是但是道路死现在在确实应当扩大来发扬光大发扬扩大称引恰当在以致于的。译文1先帝创建大业还没完成一半就中途死亡,现在天下分成三国,益州地区疲惫凋敝,这实在是国家危急决定存亡的时刻。但是在朝中的侍卫大臣毫不懈怠,在疆场上的忠诚有志的将士舍身忘死,原来是他们追念先帝对他们的优待,想要在陛下的身上报答他啊。陛下确实应当扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,发扬扩大有志之士的勇气,不应当随便地看轻自己,说话不恰当,以致于堵塞忠诚劝谏的道路。引言提出忠告的原因课文解说第一段)指出当前形势不利,因此要进言(1)先帝崩殂,群龙无首(2)天下三分,局势不安(3)益州疲弊,形势险峻发奋图强应:不应:勉励后主多听进言,广泛纳谏妄自菲薄,看轻自己正反对比课文解说第一段)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。公平严明的治理。显示和做都是奖励惩罚善恶应当不同如果交给主管的官判定罚偏袒译文2皇宫中和朝廷中的官员,都是一个整体,奖励惩罚善恶,不应当因在宫中或府中而不同。如果有做了奸邪事情,犯了科条法令和尽忠做善事的人,应当交给主管的官判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公平严明的治理,不应当偏袒私心,使宫内和朝廷刑赏之法不同。处事公正宮中府中,赏罚一致作奸犯科者,应交负责官员处理勉励后主应:不应:內外有別,偏私不公正反对比课文解说第二段)侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。善良的人,诚实的人。益处此因为心思选拔来,给予认为无论都拿来询问这样弥补缺点疏漏返回上页下页译文3侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这都是善良的人,诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝选拔出来给予陛下。我认为宫廷里的事,无论大小,都拿来询问他们,这样以后再去施行,一定能增加益处,弥补缺点和疏漏之处,得到更多的益处。姓名特长好处证明工作郭攸之、費祎、董允皆善良忠实、志虑忠纯先帝简拔留给后主之材可裨补缺漏,有所广益咨以宫中之事推荐宫中贤臣课文解说第三段)将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。在从前都拿来询问军队指才能高的人,才能低的人此因为做认为的性情品德善平通晓精通返回上页下页译文4将军向宠,性情品德善良平正通晓精通军事,在从前试用他的时候,先帝称赞他说有才能,因此群臣评议荐举他做中部督。我认为军营中的事,都拿来询问他,一定能使军队中将士团结和睦,才能高的和才能低的人都能安排得当。姓名特长好处证明工作向宠性行淑均,晓畅军事先帝称赞,众人拥戴行阵和睦,优劣得所谘以营中之事组织勻称事例推荐营中武将课文解说第四段)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。亲近……的原因疏远痛心遗憾对那么计算着时间而到来,指为期不远。疏远亲近……的原因不曾返回上页下页译文5(君王)亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴盛的原因;(君王)接近小人,疏远贤臣,这是后汉衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论到这件事,对桓、灵二帝的做法没有不感到叹息痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良,能以死殉节的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴盛就可以计日而待了。注意以下字词1、亲贤臣,远小人亲近,形作动2、此先汉所以兴隆也语气词,揭示原因,不译。3、此悉贞良死节之臣为节而死,死,为动用法;节,义节远离,形作动……的原因亲贤远佞以史为鉴前汉→兴隆后汉→倾颓正反对比史例劝谏后主不应重蹈后汉覆辙课文解说(第五段)臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.后值倾覆,受任于败军之际,,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。平民在在扬名做官在辱,降低身份拜访到拿因为,这于是答应来奔走效劳遇到兵败那时在在亲自苟且因为身份低微见识短浅的时候通“又”,连接整数和零数本来追求的询问的期间臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间苟且保全性命,不求闻达于诸侯。不追求在诸侯中扬名做官。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,先帝不因为我身份低微,见识短浅,委屈地自我降低身份,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,三次到草庐来拜访我,拿当代的大事来询问我,由是感激,遂许先帝以驱驰。因此感动激愤,于是答应先帝来为他奔走效劳。后值倾覆,后来遇到兵败,受任于败军之际,奉命于危难之间,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,尔来二十有一年矣。那时以来已有二十一年了。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允等之任也。所以将要把以致所以长草已经应当全希望竭尽铲除复兴到用来…的方法并且除去增加就是的才能平庸早晚取得成效斟情酌理托付连词,以武器充足向北穷尽先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。受命以来,夙夜忧叹,我接受遗命以来,日夜担忧叹息,恐托付不效,以伤先帝之明,只恐怕托付给我的大任没有成效,以致于损害先帝的英明。故五月渡泸,深入不毛。所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。今南方已定,兵甲已足,如今南方已经平定,武库兵器充足,当奖率三军,北定中原,应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。我希望竭尽自己平庸的才能,消灭奸邪势力,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。至于斟酌损益,进尽忠言,至于掂量利弊得失,毫无保留地进献忠言,则攸之、祎、允之任也。那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!今当远离,临表涕零,不知所言。取得成效惩治来如果就表明过失来道理明察正言将要面对把的任务就的的发扬的言论怠慢的来他们的询问采纳好的眼泪流落尽知道说愿陛下托臣以讨贼兴复之效,希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得成效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,用来告慰先帝的神灵。若无兴德之言,如果没有发扬圣德的言论,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,公布他们的罪责。陛下亦宜自谋,陛下也应该自己思虑谋划,以咨诹善道,察纳雅言。来询问(治国的)好道理,明察和接受正直的进言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。深深地追念先帝遗留下来的诏书,我受恩感激不尽了。今当远离,临表涕零,不知所言。如今正当离朝远征,面对奏表眼泪零落,激动得不知该说些什么话。臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。亲自苟且保全闻名做官。因此快跑,喻奔走效劳通“又”,表余数。因为拿注意以下字词1、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。2、先帝不以臣卑鄙4、遂许先帝以驱驰,后值倾覆姑且闻名显达因为地位低微,目光短浅3、猥自枉屈辱,降低身份屈尊以,来。驱驰,奔走效劳。值,碰上,遇上。返回上页下页译文6我本来是个平民百姓,亲自在南阳耕田种地,只想在动荡不安的乱世中姑且保全性命,不希求在诸侯那里显声扬名,先帝不因为我身份低微,学识鄙陋,而降尊屈驾,三次到草庐来拜访我,向我征询对当代大事的看法,故此我甚为感动,于是答应为先帝奔走效劳。后来遭逢战败,在战事失利之际我接受了任命,在艰危困境之中我领受了使命,从那时以来已经二十一年了。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。托付的事情未能办到。指全军。希望注意以下字词1、恐托付不效,以伤先帝之明2、深入不毛3、当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝4、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。以致使……受到损伤名作动,长草激励、率领名作状,往北用尽自己平庸的才智……的原因表并列的译文7先帝知道我做事谨慎小心,所以临终之时把国家政务托付给我。领命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐完不成先帝的托付,因