口译常用方法、笔记与译前准备分析

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

LOGOMembers:SevenBugaWhiteRebeccaFeelingDictation1.Dowehavetotakedowneverywordevenincludesthemodalparticlelikeuh'enor这个”“那个”2.hardtoconcentratedforalongtime,practicemore3.indictationwecanrewindslowdown,butwecan'tdoinactualsituation,soimprovelisteningabilityTheperformanceofinterpreter:1.calmconfidentinfluent2.somemodalparticlescanbelessformoreinfluencyImpressivesegment1Whenthishappens,youhaveachildwhoisdying;youhavebrokenahome;youhavelostachild.Youhavenothingbutsadnessandnohome.遇到这种案例的时候实际上真的是令人非常的唏嘘的,因为你可以看到,首先是一个命在旦夕的一个小孩的存在,然后是一个家庭很可能因此而破碎,然后呢,一个孤儿呢,也就因此形成了。addsomeexplanationtohelpbetterunderstandingImpressivesegment2Andmywife,wevisitedthevillage,andaferafewmonthslaterandwespentspendaneveninginthevillage,whichIwantourchildrentolearnwhatislifetoliveintheplacetheyarenotusedto.Andveryunderstandoftheplaceofwhatwehaveless.在这两个孩子返回村庄的几个月之后,带着他的太太和两个孩子,以及我和我的太太还有三个儿子,我们一起去了那个村庄,一是为了看望那些痊愈的孩子,二也是希望给我们自己的孩子一个锻炼的机会,让他们去体验一下住在一些个他们自己不太习惯的环境,环境没有那么好,别人拥有的物资没有他们那么丰富的环境下,住一晚是什么样的感觉.addsexplanationtohelpbetterunderstandingImpressivesegment3谢谢主持人我是澳门商报的记者,我想知道了解一下受援之后的梅州市长源村的变化以及对于其他的贫困村落你们有没有什么慈善计划,谢谢。I’mfrommacaobusinessnewspaper,andIhaveaquestion,atwopartquestion,thefirstpartis,canyou_elaborate_onyourcharityeventinchangyuanvillage?Andthesecondpartofthequestioniswillthatcharitybeexpandedtocoverothervillagesinneed?usethesignalwordstohelpbetterunderstandingImpressivesegment4Inordertothat,youareourpartner.Youarethepoliceman.为了要做到这一点,我们才邀请各位媒体的朋友成为我们的合作伙伴。你们就想当于是我们这些善举的执行这个法律秩序的警察。addinformationtohelpbetterunderstandit.Impressivesegment5Goodmorning,Ibelievethat,atagoodfortunemorning,so,howareyou,atagoodfortune,Ibelieve,allofyou,butifihavenotmetyou,mynameisHarleyandapresidentofAmericaChamberofCommerceinSouthChina.大家早上好,我不确定是不是每个人都认识我,那如果还有人不认识我的话,我先自我介绍一下,我的名字叫哈利,我是华南美国商会的会长。omituselessword,justinterpretethekeywords.Impressivesegment6“Weseethatchinaiscreatingmorejobs,bythequalityjobswith17.5%growththanitdidat12%growth,whenit’sjustsimplemanufatureforsimplicityandsimplestaff.那么在就业机会和就业质量方面上,和以前12%的增长率的时候相比,我觉得现在的是更好了notgettheinformationof“17.5%growth”,skipitandtranslatethewholesentencemoreflexibly.Impressivesegment7Younolongerhavetohaveanorphan.Youhaveafamilythatisreunitedandreunitedhome.他不再是一名孤儿,在找到这个父母之后,通常这个家庭用也能破镜重圆。useidiomsmoreauthentic,vividImpressivesegment8What’sismostimportantisthatwewanttopromotetheideathatthedonorscanhavetheconfirmthatthemoneythattheysendofthethingstheydonatearegoingtothepeopleforwhomtheyareintendedtoandnoneofthemoneygetslostonthewayordivertedforotherreasons.同时呢,我们也希望让这一些慈善的捐助人士让他们放心,他们捐出的每一分钱和每一个物品都将会用于正当的用途而不会说去向不明或者是说被挪作他用。clear,concise,idiomaticwordImpressivesegment9因为主要是向企业去募集一些善款和还有一些物资,会不会受到一个大的经济环境的影响Becauseyouhavetocallupontheparticipationofyourmembercompaniesfortheirdonationsincashandin-kinddonations.Howhasrecessionofeconomicacteduponyourcharityevents.combinewithbackgroundinformation,recessionofeconomicinsteadoftheeconomicenvironmentImpressivesegment10非常感谢华南商会及其他公司,以及各位媒体代表那么就是帮助我们的这个需要帮助的家庭,带来希望,两万块钱救一条命,使这个,他的,小朋友的生活以及他的家庭得到有效的帮助,极大地提高了生活的素质,所以呢非常地感谢各位也谢谢我们的许多同事littlemistakes,re-organize,continuetospeakPurpose123InputOutputalalysecomprehendrememberhelpfocustheattentionwhilelisteningsupplementmemory,cluesofrecallinghelptranslate人的短时记忆只可容纳由二十多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。helptranslate1.helptovisualizethestructureofsourcelanguagespeech2.helptoorganizetargetlanguagereproductionmethodologyofnote-takingpriciples1)takenotesonthebasisofunderstanding2)70%brainmemory30%note-taking3)takedownthemeaningandlogicratherthanwords4)usesignalsandabbreviationassimpleasyoucanPreparationFinishthetasksuccessfullyPresencePreparationShort-termPreparationLong-termPreparationLong-termPreparationImprovetheinterpretingskillShort-termPreparation(afterreceivingthetaskandbeforethetaskbegins1.Readthematerialprovidedbytheclient(processguestsassociation)2.Befamiliarsomeprofessionalwordsinrelatedfieldandsometerminologies3.Preparationinspecialtopic(1)Learnbasicconceptandprofessionalknowledgeofthefield(2)Learnknowledgeaboutcertainsituation(pressconference)PresencePreparation1.Communicatewiththesponsor(主办方)2.CommunicatewiththespeakerLOGO

1 / 18
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功