contract英文合同大全

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

同条款常用英文词汇买方buyer卖方seller项目名称Projectname地址address电话phone传真fax联系人contactperson本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandsellers,wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentioned.Commoditiesaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.1.详细货物清单Detailsupplylist2.合同价格Contractvalue序号item型号model尺寸size,dimension数量amount,unit单价unitprice总价totalprice备注remark货物,运费freight,transportation合同总额(含安装费与税金)Contractamountincl.VATinstallation3.付款条件paymentconditions,paymentterms4.交货地点deliveryplace5.发货期deliverytime6.安装条款installationclause7.验收条款inspectionclause8.保证条款guaranteeclause9.不可抗拒条款ForceMajeureClause10.违约条款Breachclause11.其他条款Miscellaneousclause12.买卖双方信息buyerandsellerinformation此合同一式二份,由双方各持一正本。Thiscontractismadeintwooriginalsthatshouldbeheldbyeachparty.涉外合同格式涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:一、合同名称(Title)二、前文(Preamble)1.订约日期和地点Dateandplaceofsigning2.合同当事人及其国籍、主营业所或住所Signingpartiesandtheirnationalities,principalplaceofbusinessorresidenceaddresses3.当事人合法依据Eachparty'sauthority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”(acorporationdulyorganizedandexistingunderthelawsofXXX)4.订约缘由/说明条款RecitalsorWHEREASclause三、本文(Body)1.定义条款(Definitionclause)2.基本条款(Basicconditions)3.一般条款(Generaltermsandconditions)a.合同有效期(Duration)b.合同的终止(Termination)c.不可抗力(ForceMajeure)d.合同的让与(Assignment)e.仲裁(Arbitration)f.适用的法律(Governinglaw)g.诉讼管辖(Jurisdiction)h.通知手续(Notice)i.合同修改(Amendment)j.其它(Others)四、结尾条款(WITNESSclause)1.结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concludingsentence)2.签名(Signature)3.盖印(Seal)以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。合同范本销售代理合同SalesAgencyAgreement合同号:NO:日期:Date:为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:ThisAgreementisenteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows:1.订约人ContractingParties供货人(以下称甲方):销售代理人(以下称乙方):甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier:(hereinaftercalledpartyA)Agent:(hereinaftercalledpartyB)PartyAherebyappointPartyBtoactashissellingagenttosellthecommoditymentionedbelow.2.商品名称及数量或金额CommodityandQuantityorAmount双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于**的商品。ItismutuallyagreedthatPartyBshallundertaketosellnotlessthan……oftheaforesaidcommodityinthedurationofthisAgreement.3.经销地区Territory只限在……。In……only.4.订单的确认ConfirmationofOrders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。Thequantities,pricesandshipmentsofthecommoditiesstatedinthisAgreementshallbeconfirmedineachtransaction,theparticularsofwhicharetobespecifiedintheSalesConfirmationsignedbythetwopartieshereto.5.付款Payment订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。Afterconfirmationoftheorder,PartyBshallarrangetoopenaconfirmed,irrevocableL/CavailablebydraftatsightinfavourofPartyAwithinthetimestipulatedintherelevantS/C.PartyBshallalsonotifyPartyAimmediatelyafterL/CisopenedsothatPartyAcangetpreparedfordelivery.6.佣金Commission在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。UpontheexpirationoftheAgreementandPartyB'sfullfilmentofthetotalturnovermentionedinArticle2,PartyAshallpaytoPartyB……%commissiononthebasisoftheaggregateamountoftheinvoicevalueagainsttheshipmentseffected.7.市场情况报告ReportsonMarketConditions乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。PartyBshallforwardonceeverythreemonthstopartyAdetailedreportsoncurrentmarketconditionsandofconsumers'comments.Meanwhile,PartyBshall,fromtimetotime,sendtopartyAsamplesofsimilarcommoditiesofferedbyothersuppliers,togetherwiththeirprices,salesinformationandadvertisingmaterials.8.宣传广告费用Advertising&PublicityExpenses在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。PartyBshallbearallexpensesforadvertisingandpublicitywithintheaforementionedterritoryinthedurationofthisAgreementandsubmittoPartyAallpatternsand/ordrawingsanddescriptionforpriorapproval.9.协议有效期ValidityofAgreement本协议经双方签字后生效,有效期为**天,自**至**.若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。ThisAgreement,afteritsbeingsignedbythepartiesconcerned,shallremaininforcefor……daysfrom……to……IfeitherPartywishestoextendthisAgreement,heshallnotice,inwriting,theotherpartyonemonthpriortoitsexpiration.Themattershallbedecidedbytheagreementandbyconsentofthepartieshereto.Shouldeitherpartyfailtoimplementthetermsandconditionsherein,theotherpartyisentitledtoterminatethisAgreement.10.仲裁Arbitration在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。AlldisputesarisingfromtheexecutionofthisAgreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheForeignTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofprocedure.ThedecisionmadebythisCommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.11.其他条款OtherTerms&Conditions(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给

1 / 50
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功