2016全国卷I《宋史·曾公亮传》•文首:介绍人物的籍贯、字号、家世、官职以及主要性格特点等。这些文字对把握全篇内容往往能提供有效的信息。•主体部分:以时间为序,依次介绍传主何时何地做了何事有何结果。(阅读时要特别注意表示时间、地点、事件起始的词句。)这些文字有助于我们划分主体部分的层次,理解全文内容。•结尾:一般为对传主的逝前身后作一交代,或作“盖棺论定”。或赞或弹,作出自己对传主的评价。这些文字特别有助于我们把握人物的性格品质。古代人物传记行文特点曾公亮,字明仲,泉州晋江人。举【考中】进士甲科,知【担任……知县】会稽县。民田【名作动,种田】镜湖旁,每【常常】患湖溢【泛滥】。公亮立【设置】斗门,泄水入曹娥江,民受其利。[典型政绩1:为百姓谋福]老百姓在镜湖旁种田,常常担心镜湖泛滥。曾公亮设置斗门,将湖水泄入曹娥江,老百姓享受到他的好处。以端明殿学士知郑州,为【动词,治理】政有能声【能干的声誉】/盗悉窜【逃窜】他境/至夜户不闭/尝有使客亡【丢失】橐【tuó,口袋】中物/移书【发送公文】诘【查问】盗/公亮报【回复】/吾境不藏盗/殆【大概】从之者廋【sōu,隐藏】耳/索【搜查】之/果然【果真如此】/[典型政绩2:治理盗贼有力]曾公亮以端明殿学士的身主政郑州,治理政事有才能因而声名在外,盗贼全部逃窜到其他州县,以至于晚上不用关闭大门。曾经有过客丢失橐中财物,发布文书诘查盗贼,曾公亮上报:“我所辖境不窝藏盗贼,恐怕是同行的人隐藏起来了吧。”进行搜查,果然如此。公亮明练【熟悉通晓】文法,更践【gēngjiàn任职】久,习知【熟悉懂得】朝廷台阁典宪,首相①韩琦每咨访焉。[个人修养1:知文法明典章]仁宗末年,琦请建储②,与公亮等共定大议①首相【在古代指宰相中居首位者,作为臣僚百官之首。现在指君主君主制国家的内阁首脑。二者不同】②建储【确立皇太子。】曾公亮熟习写文章的章法,任职以后,熟悉懂得了朝廷台阁的规章,首相韩琦经常咨询访问他。仁宗末年,韩琦请求设置皇储,与曾公亮等共同商定大计。密州民田产银,或【有人】盗取之,大理③当【判罪】以强【作名词,强取行为】。公亮曰:“此禁物也,取之虽强【强盗行为】,与盗物民家有间【有区别】矣。”固【坚决】争之,遂下【下达】有司④议,比【比照】劫禁物法,盗得【能够】不死。[典型政绩3:保宝贼性命不滥杀]密州民田盛产银子,有人偷取银子,大理寺把他们当作强盗。曾公亮说:“这是禁物,偷取银子虽然是强盗行为,与从百姓家中盗取财物有区别。”为此事坚持展开争论,于是皇帝就下达给有司议论,比照抢劫盗窃财物的法律,这个强盗得以不被判死刑。•③大理【大理寺,官署名。相当于现代的最高法院,掌刑狱案件审理。秦汉为廷尉,北齐为大理寺,历代因之,清为大理院。(P136,中央官职)】•④有司【指主管某部门的官吏。古代设官分职,各有专司,固称有司。“有司”应指朝廷中的有关部门。】契丹⑤纵【指使】人渔界河,又数【多次】通盐舟,吏不敢禁,皆谓:与之校【较量】,且【将要】生事。公亮言:“萌芽不禁,后将奈何?雄州赵滋勇而有谋,可任【胜任】也。”使谕【告诉】以指意【旨意】,边害讫【停止】息。英宗即位,加⑥中书侍郎,兼⑦礼部尚书,寻【不久】加户部尚书。[典型政绩4:慧眼识才治边有功契丹指使人在界河捕鱼,又多次开通盐船,官吏不敢禁止,都说:和他们较量,将要生事。曾公亮说:“刚开始时不禁止,以后将怎么办呢?雄州赵滋勇敢有计谋,能够胜任。”皇上派使者告诉赵滋,边境祸害终于平息了。英宗即位,曾公亮任中书侍郎兼礼部尚书,不久兼任户部尚书。•⑤契丹【916年,辽太祖耶律阿保机统一契丹各部称汗,国号“契丹”。947年辽太宗率军南下中原,攻灭五代后晋,改国号为“辽”。先后与五代和北宋并立,1125年为金国所灭。】•⑥加【加官。或表示升职。或是于原有官职之外,兼其他官职。】•⑦兼【在本职之外兼任职务。】帝不豫【身体不适,天子有病的讳称。】,辽使至不能见,命公亮宴【作动词,设宴】于馆,使者不肯赴。公亮质之曰:“锡【通“赐”,赐予】宴不赴,是不虔【对……恭敬】君命也,人主有疾,而【表转折】必使亲临,处之安【安心】乎?”使者即就席。熙宁三年,拜司空兼侍中、河阳三城节度使。明年,起⑧判⑨永兴军。居一岁【一年】,还京师。旋【不久】以太傅致仕⑩。元丰元年卒,年八十。帝临哭,辍朝三日。[典型政绩5:敢于也善于应对]仁宗身体不适,辽国使者到来不能接见,让曾公亮在馆中设宴,使者不愿赴宴。曾公亮质问使者说:“赐宴不到场,这是对君主命令的不敬。君主有病,却一定要他亲临宴会,做这样的事能心安吗?”使者于是赴宴。熙宁三年,曾公亮被授职司空兼侍中、河阳三城节度使、集禧观使。第二年,被起用管理永兴军。任职一年,回到京师,很快就在太傅任上退休。元丰元年(1078),去世,终年八十岁。神宗临丧哭泣,停止上朝三天。•⑧起【起用人任以官职或者重新启用任以官职。】•⑨判【古代表示高位兼低职或出任地方官。】•⑩致仕【交还官职,即退休。古代官员正常退休叫作“致仕”,古人还常用致事、致政、休致等名称,盖指官员辞职归家。源于周代,汉以后形成制度】公亮方厚庄重,沉深周密,平居【平日】谨【遵守】绳墨【法度】,蹈规矩;然性吝啬,殖【增加】货【货币,财富】至巨万。[个人修养2:端庄忠厚守规矩很吝啬也有私心]曾公亮端庄忠厚深沉,办事细致周密,平时谨守礼仪,遵守规矩,但性情吝啬,积累财富达巨万。初荐王安石,及同辅政,知上【皇上】方【正】向【偏向】之,阴【暗中】为子孙计【谋划】,凡更张【改弦更张,变更】庶事【指各种事】,一切听顺,而外若不与【参与】之者。常遣子孝宽参其谋,至上前略【大致】无所异【不同的地方】,于是帝益信任安石。曾公亮起初推荐王安石,到和他一起辅政,才察知神宗正袒护王安石,曾公亮暗中替子孙谋划,大凡改变行事计划,都听从王安石,但表面上好像没有参与一样。曾公亮派遣他的儿子曾孝宽为其谋划,到神宗面前陈述与王安石没有什么差别,这样神宗更加信任王安石。•安石德【作动词,感激】其助己,故引【引荐】擢【提拔】孝宽至枢密以报【报答】之。苏轼尝从容责公亮不能救【挽救】正【动词,纠正、匡正】,世讥其持禄固【巩固】宠【宠幸】云。王安石为了感激他帮助自己,因而引见提拔曾孝宽到枢密院来报答他。苏轼曾从容地责备曾公亮不能纠正弊病,世人讥讽他保持禄位加固宠幸。小结1、理清文章结构2、落实重点实词(记忆、推断)3、翻译句子(因段解句、重点词准确、弄清主谓宾)4、积累文言常识。4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()A.为政有能声/盗悉窜他境/至夜户不闭/尝有使客亡橐中物移书/诘盗/公亮报/吾境不藏盗/殆从者之廋耳/索之/果然/B.为政有能声/盗悉窜他境/至夜户不闭/尝有使客亡橐中物/移书诘盗/公亮报/吾境不藏盗/殆从者之廋耳/索之/果然/C.为政有能声/盗悉窜/他境至夜户不闭/尝有使客亡橐中物移书/诘盗/公亮报/吾境不藏盗/殆从者之廋耳/索之/果然/D.为政有能声/盗悉窜/他境至夜户不闭/尝有使客亡橐中物/移书诘盗/公亮报/吾境不藏盗/殆从者之廋耳/索之/果然/【答案】B【解析】试题分析:给文言断句的前提是粗通大意,然后利用句中的人名、地名、官职名、文言虚词、句子结构以及语段中动词的宾语或补语等断句。此段大意为:“(曾公亮)治理政事有才能因而声名在外,盗贼全部逃窜到其他州县,以至于晚上不用关闭大门。曾经有过客丢失橐中财物,发布文书诘查盗贼,曾公亮上报:‘我所辖境不窝藏盗贼,恐怕是同行的人隐藏起来了吧。’进行搜查,果然如此。”【考点】理解文中的句子。能力层级为理解B。5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()A.首相指宰相中居于首位的人,与当今某些国家内阁或政府首脑的含义并不相同。B.“建储”义为确定储君,也即确定皇位的继承人,我国古代通常采用嫡长子继承制。C.古代朝廷中分职设官,各有专司,所以可用“有司”来指称朝廷中的各级官员。D.契丹是古国名,后来改国号为辽,先后与五代和北宋并立,与中原常发生争端。【答案】A(与当今某些国家内阁或政府首脑的含义并不相同,应该是大致相同)【考点】了解古代文化常识。能力层级为识记A。6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()A.曾公亮初入仕途,为民兴利除弊,他进士及第后任职会稽县,当时湖水常常外溢,民田受害,他兴修水利工程,将水引入曹娥江,民众因此得益。B.曾公亮久经历练,通晓典章制度。他熟知朝廷政务,首相韩琦每每向他咨询;密州有人偷盗民田产银,他认为判处死刑过重,据理力争,最终改判。C.曾公亮防患未然,止息边地事端。契丹违约在界河捕鱼运盐,他认为萌芽不禁终将酿成大祸,派使者偕同雄州赵滋前往调解,边地双方得以相安无事。D.曾公亮老谋深算,暗中为子孙计。他为人深沉,思虑周密,曾举荐王安石,安石受到宠信,他考虑子孙前程,不露痕迹地处处随顺安石,终于得到回报。【答案】C(是派使者告诉赵滋圣上旨意,不是和使者一起去)【解析】试题分析:解答此类题目,可将各选项内容同文本相关意思进行比较,题中,C项错误在于“派使者偕同雄州赵滋前往调解”的说法。根据文本“契丹纵人渔界河,又数通盐舟,吏不敢禁,皆谓:与之校,且生事。公亮言:‘萌芽不禁,后将奈何?雄州赵滋勇而有谋,可任也。’使谕以指意,边害讫息”的叙述,可知“调解”之说不当,应当是“谕以指意”,即“把皇帝的意思告诉他们”,从而止息了边害。【考点】分析概括作者在文中的观点态度。能力层级为分析综合C。7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之安乎?(2)苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。【答案】(1)如果不参加我们皇上赐给您的筵席,这就是对我们皇帝的不尊重。我们的国君有病,如果一定要他亲自参加,您能安然处之吗?(2)苏轼曾经严肃地责备曾公亮不能救正补弊,世人讥讽曾公亮用这种办法保持禄位和受宠幸的待遇。【解析】试题分析:翻译文言首先要结合上下文大体把握全句意思,再找出句中的关键字、辨识该句句式,然后进行翻译,一般为直译(某些特殊词语,如官职名、地名、年号名等可不译),注意字句的落实。翻译时还要注意按现代汉语的规范,达到词达句顺。本题中,第(1)句中的“锡”即“赐”;“不虔君命”即“对国君的命令不尊重”;“而”作转折连词;“处之安乎”意思是“能安然处之吗”。第(2)句中的“从容”此处应是“郑重、严肃”之意;“救正”即纠正、弥补时政的过错;“世”即当时的人;“持禄固宠”意思是保持禄位和受宠幸的待遇的意思。【考点】翻译文中的句子,能力层级为理解B。2016全国卷2《明史陈登云传》陈登云,字从龙,唐山人,万历五年进士,出鄢陵知县,征授御史,出按辽东,疏陈安攘十策,又请速首功之赏,改巡山西。【政绩1】陈登云,字从龙,唐山人。万历五年(1577)进士,授职鄢陵知县。政绩最好,升为御史。出按辽东,上疏陈明安定边境的十条对策,又请求加速建立首功的赏赐制度。后改为山西巡抚。还朝,会廷臣方争建储。登云谓议不早决,由贵妃家阴沮之。十六年六月遂因灾异抗疏,劾妃父郑承宪,言:承宪怀祸藏奸窥觊贰且广结术士之流曩陛下重惩科场冒籍承宪妻每扬言事由己发用以恐喝勋贵簧鼓朝绅不但惠安遭其虐焰,即中宫与太后家亦谨避其锋矣,陛下享国久长,自由敬德所致,而承宪每对人言,以为不立东宫之效。干扰盛典,蓄隐邪谋,他日何所不至?疏入,贵妃、承宪皆怒,同列亦为登云危,帝竟留中不下。【政绩2】回到京城,恰好朝廷大臣正在争论立储君的事。陈登云认为朝议迟迟不能决定,是贵妃家人暗中捣鬼。万历十六年(1588)六月因发生灾害上疏,弹劾贵妃父亲郑承宪,说:“郑承宪包藏祸心,觊觎储君。天天与宦官往来,商量对策,而且广泛交结山人、术士、道士、和尚之流。当初陛下重惩科场冒名顶替之人,郑承宪的妻子每每扬言事情是自己揭发的,用来恐吓勋贵,以巧言惑动朝廷人士。不但惠安遭到他们算计,即使中宫与太后家也谨慎避开他们的锋芒。陛下统治国家已很久了,这是惠政的结果,而郑承宪每次对人说,认为是不立太子的结果。干扰盛典,蓄谋已久,