论语交友之道

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

论语交友之道子曰:“君子(1),不重(2)则不威;学则不固(3)。主忠信(4)。无(5)友不如己者(6);过(7)则勿惮(8)改。”•【注释】(1)君子:这个词一直贯穿于本段始终,因此这里应当有一个断句。•(2)重:庄重、自持。•(3)学则不固:有两种解释:一是作坚固解,与上句相连,不庄重就没有威严,所学也不坚固;二是作固陋解,喻人见闻少,学了就可以不固陋。•(4)主忠信:以忠信为主。•(5)无:通毋,“不要”的意思。•(6)不如己:一般解释为不如自己。另一种解释说,“不如己者,不类乎己,所谓‘道不同不相为谋’也。”把“如”解释为“类似”。后一种解释更为符合孔子的原意。•(7)过:过错、过失。•(8)惮:音dàn,害怕、畏惧。【译文】孔子说:“君子,不庄重就没有威严;学习就不闭塞;要以忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。”•【评析】本章中,孔子提出了君子应当具有的品德,这部分内容主要包括庄重威严、认真学习、慎重交友、过而能改等项。作为具有理想人格的君子,从外表上应当给人以庄重大方、威严深沉的形象,使人感到稳重可靠,可以付之重托。他重视学习,不自我封闭,善于结交朋友,而且有错必改。以上所提四条原则是相当重要的。作为具有高尚人格的君子,过则勿惮改就是对待错误和过失的正确态度。司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”•【译文】司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”•【评析】如上章所说,司马牛宣布他不承认桓魋是他的哥哥,这与儒家一贯倡导的“悌”的观念是相违背的。但由于他的哥哥“犯上作乱”,因而孔子没有责备他,反而劝他不要忧愁,不要恐惧,只要内心无愧就是做到了“仁”。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说只要自己的言行符合于“礼”,那就会赢得天下人的称赞,就不必发愁自己没有兄弟,“四海之内皆兄弟也。”孔子曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”•【注释】(1)谅:诚信。•(2)便辟:惯于走邪道。•(3)善柔:善于和颜悦色骗人。•(4)便侫:惯于花言巧语。•【译文】孔子说:“有益的交友有三种,有害的交友有三种。同正直的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,这是有益的。同惯于走邪道的人交朋友,同善于阿谀奉承的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,这是有害的。”孔子曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐(1),乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐(2),乐佚(3)游,乐晏乐(4),损矣。”•【注释】(1)节礼乐:孔子主张用礼乐来节制人。•(2)骄乐:骄纵不知节制的乐。•(3)佚:同“逸”。•(4)晏乐:沉溺于宴饮取乐。•【译文】孔子说:“有益的喜好有三种,有害的喜好有三种。以礼乐调节自己为喜好,以称道别人的好处为喜好,以有许多贤德之友为喜好,这是有益的。喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,这就是有害的。”子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?”对曰:“子夏曰:‘可者与之,其不可者拒之。’”子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?”•【译文】子夏的学生向子张寻问怎样结交朋友。子张说:“子夏是怎么说的?”答道:“子夏说:‘可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒绝他。’”子张说:“我所听到的和这些不一样:君子既尊重贤人,又能容纳众人;能够赞美善人,又能同情能力不够的人。如果我是十分贤良的人,那我对别人有什么不能容纳的呢?我如果不贤良,那人家就会拒绝我,又怎么谈能拒绝人家呢?”文言文基础知识1翻译下列各句,然后判断其句式①焉知来者不如今也?•翻译:怎么知道后来的人不如现在的人呢?(疑问)②四海之内皆兄弟也。•翻译:普天下的人都是兄弟。(判断句)•③异乎吾所闻。•翻译:和我听说的不一样。(倒装句)•④人皆有兄弟,我独亡。•翻译:人家都有兄弟,只要我没有。(省略句)•⑤丧事不敢不勉,不为酒困•翻译:办丧事不能不努力,不被酒所困扰。(被动)2辨别下列各句中虚词的用法•(1)者•仁者,其言也讱。•翻译:仁义的人,他说话很谨慎。•能使枉者直。•翻译:能够使邪恶的人变得正直。•夫闻也者,色取仁而行违。•翻译:那求名声的,表面追求仁义行为上却总违背。(与“也”一起表判断)•富而好礼者也。•翻译:是富贵而喜好礼仪的人。(与“也”一起表判断)•士卒亡者过半矣。•翻译:逃跑的士卒超过了一半。(定语后置的标志)•君子所贵乎道者三。•翻译:君子所重视的道义有三个方面(用在句中的停顿)•(2)则•君子不重,则不威。•翻译:君子如果不庄重严肃,那么就不能树立威信。•子行三军,则谁与?•翻译:您如果统帅三军,那么和谁在一起共事呢。•然则师愈与?•翻译:既然这样,那么谁能与子张比呢?•今则无。翻译:现在却没有了。•德则不兢,寻盟何为?•翻译:仁德如果不能坚持到底,那么结盟又有什么用呢•则无恒产,因无恒心。•翻译:如果没有固定不变的产业,就没有固定不变的心。

1 / 17
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功