科技英语翻译的基本方法和技巧

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

词义的选择英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意思。一词多义就是说同一个词在同一个词类中,又往往有几个不同的词义。根据词类选择词义Anelectronisanextremelysmallcorpusclewithnegativechargewhichroundsaboutthenucleusofanatom.电子是绕着原子核转动带有负电荷的极其微小的粒子。(动词)Theearthgoesroundthesun.地球环绕太阳运行。(介词)Roundsurfacereflectorisakeyunitforthesolarenergydevice.弯曲面反射器是太阳能装置的关键元件。(形容词)Thetreemeasuresfortyinchesround.这棵树树围40英寸。(副词)Thisisthewholeroundofknowledge.这就是全部的知识范围。(名词)Likechargesrepel,unlikechargesattract.同性电荷相斥,异性电荷相吸。(形容词)Inthesunbeampassingthroughthewindowtherearefinegrainsofdustshininglikegold.在射入窗内的阳光里,细微的尘埃象金子一般在闪闪发亮。(介词)Itistheatomsthatmakeupiron,water,oxygenandthelike.正是原子构成了铁、水、氧等类物质。(名词)Helikesmakingexperimentsinchemistry.他喜欢做化学实验。(动词)Wavesinwatermovelikethewaveformmovesalongarope.波在水中移动就象波形沿着绳子移动一样。(连词)Plasticswasatfirstbasedoncoalandwood.最初塑料是从煤和木材中提取的。(动词)Asweallknow,abasereactswithanacidtoformasalt.众所周知,碱与酸起反应变成盐。(名词)Ironandbrassarebasemetals.铁和黄铜为非贵重金属。(形容词)Wehavenowaccumulatedaconsiderablebodyofknowledgeaboutelectronics.目前,我们在电子学方面已经积累了大量知识。(名词)Theyareindesperateneedofthiskindofbodiedoil.他们非常需要这种聚合油。(过去分词)Imaginationbodiesforththeformsofthingsunknown.想象力能使未知事物的形象呈现出来。(动词)根据上下文选择词义Ourworktodayistoworkoutthedesign.我们今天的工作是把设计做出来。Tomovesomethingistodowork.移动物体就是作功。Welikehisworksverymuch.我们非常喜欢他的著作。Thebuildingofthesegiantironandsteelworkswillgreatlyacceleratethedevelopmentoftheironandsteelindustryofourcountry.这些大型钢铁厂的建立会大大地加速我国钢铁工业的发展。Theworksofthesewatchesandclocksareallhome-produced.这些钟表里的机件全部都是国产的。Weshouldpointout,however,thata11electricalsystemsarenotconservative.然而,应该指出并非所有电的系统都是守恒系统。Ifyoupushhardagainstsomethingandmoveit,youhavedonework.如果用力推一件东西而移动了,就作了功。Beforeitbeginstowork,theyeastissubjecttodisruptioncausedbyfluctuationsintemperature.酵母在发酵之前,易受温度变化的影响而产生分解。Thevolumevariesasthetemperatureincreases.体积随着温度增加而变化。Ascottonisliabletoabsorbmoisture,theinsulationwillbeadverselyaffected.因为棉花容易吸收水分,其绝缘性能会受到不利影响。Smallasatomsare,electronsarestillsmaller.原子虽然小,但电子更小。Electronsmoveroundthenucleusjustasplanetsmoveroundthesun.电子绕原子核转动,就像行星绕太阳运行一样。根据学科专业选择词义Theelectronicmicroscopepossessesveryhighresolvingpowercomparedwiththeopticalmicroscope.与光学显微镜相比,电子显微镜具有极高的分辨率Powercanbetransmittedoveralongdistance.电力可以输送到很远的地方。Thefourthpowerofthreeiseighty-one.3的4次方是81。Thecombiningpowerofoneelementinthecompoundmustequalthecombiningpoweroftheotherelement.化合物中一种元素的化合价必须等于另一元素的化合价。Explosivetechnologicaldevelopmentafter1940gavethemedicalprofessionenormouspowertofightdiseaseandsickness.1940年以来,随着技术的迅速发展,医学界大大提高了战胜疾病的能力。Semiconductordeviceshavenofilamentorheatersandthereforerequirenoheatingpowerorwarmeduptime.半导体器件没有灯丝,因此不需要加热功率和加热时间。Acarneedsalotofpowertogofast.汽车高速行驶需要很大动力。Streamsandwaterfallaresuitableforthedevelopmentofhydroelectricpower.溪流和瀑布适合用于开发水电能源。Whatismeantby“power”?By“power”.wemeantherateofdoingwork.功率是什么?所谓功率,我们指的是做功的速率。(机械学)Specialequipmentassuresthatthecomputerswillnotbedisturbedbypowerinterruptionsthatlastlessthantwohours.在停电两小时以内的情况下,有专门设备能保证计算机正常工作。(电学)Thethirdpowerof3is27。3的三次方(幂)是27。(数学)Thisisa20powerbinocularmicroscope.这是一架20倍双目显微镜。(光学)Aluminumhasacombiningpowerofthree铝的化合价是三。(化学)Itisbeyondthepowerofmedicinetocurehim.他的病非药力所能治愈。(医学)Thenucleusistheinformationcenterofthecell.细胞核是细胞的信息中枢。Hewasimprisonedinacell.他被关在监狱的单人小牢房中。Inthecenterofthespaciousworkshopstoodacellwithpacketsofblockanodes.在宽敞的车间中央有一个装有一组组阳极板的电解槽。Whentheendsofacopperwirearejoinedtoadevicecalledanelectriccellasteadystreamofelectricityflowsthroughthewire.当把一根铜丝的两端连接到一种叫做电池的电器上时,就会有稳定的电流流过该铜丝。Thelatheshouldbesetonafirmbase.车床应安装在坚实的底座上。(机械)Asweallknow,abasereactswithanacidtoformasalt.众所周知,碱与酸反应生成盐。(化学)Atransistorhasthreeelectrodes,theemitter,thebaseandthecollector.晶体管有三个电极,即发射极,基极和集电极。(电子)LineABisthebaseofthetriangleABC.AB线是三角形ABC的底边。(几何)Abaseoflogarithmsmustbeapositivenumber,notequaltoOne.对数的底数必须是一个不为1的正数。(数学)Heisonthesecondbase.他在二垒。(体育)试译下列各句,注意根据词类确定划线词的词义:Aluminumislightandstrongsothatitiswidelyusedinaircraftindustry.Likechargesrepel,whileunlikechargesattract.Itistheatomsthatmakeupiron,water,oxygenandthelike.Amagneticfieldisbuilduproundthecoil.Smallasatomsare,electronsarestillsmaller.Key:铝既轻又坚硬,所以广泛用于航空工业。同性电荷相斥,异性电荷相吸。正是原子构成了铁、水、氧等等。线圈周围形成了一个磁场。原子虽小,但电子却更小。试译下列各句,注意根据上下文确定划线词的词义:Whensunlightfallsontheleavesofplants,itistransformedintochemicalenergy.Thereisnophysicalcontactbetweenworkpieceandtool.Theamountofworkisequaltotheproductoftheforcebythedistance.Thethickerthewire,themorefreelyitwillcarrycurrent,andthelessitsresistance.Whenthepressuregetslow,theboilingpointbecomeslow.Key:当阳光照在植物的叶子上时,就变成化学能。工件和刀具不直接接触。功的大小等于力和距离的乘积。导线越粗,就越容易导电,电阻也就越小。气压低,沸点就低。

1 / 16
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功