高三文言文翻译专题训练一、说明:(一)文言文翻译标准:1.信准确2.达通顺畅达3.雅有文采(二)文言文翻译步骤:1.通读全文,领会文意。2.结合上下文,领悟句意。3.逐词翻译,注意句式特点。(三)文言文翻译原则:1.直译为主,意译为辅2.准确表达原意(四)文言文翻译方法:1.词语扩展法2.替换法3.保留法4.增补法5.调整词序法二、高考链接1、阅读下文,翻译文中画横线的句子(2001年上海)昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一遇。⑴人或问之:“何为泣乎?”译文:⑵吾更为武,武节始就,武主又亡。译文:2、阅读下文,翻译文中画横线的句子(2002年北京卷)管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。⑴吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。译文:⑵天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。译文:3、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(5分)(2002年全国)太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也?谚曰:‘桃李不言,下自成蹊。’此言虽小,可以喻大也。”⑴其李将军之谓也?译文:⑵及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。译文:4、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(5分)(2003年全国)太宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之。有司门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之。矩进谏曰:“此人受赂,诚合重诛。但陛下以物试之,即行极法,所谓陷人以罪,恐非导德齐礼之义。”太宗纳其言,因召百僚谓曰:“裴矩遂能廷折,不肯面从。每事如此,天下何忧不治!”贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬。(节选自《旧唐书·裴矩传》)臣光曰:“古人有言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。是知君者表也,臣者景也,表动则景随也(《资治通鉴·唐纪八》)⑴裴矩遂能廷折,不肯面从。⑵君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。三、文言文翻译练习1、阅读下文,翻译画横线的句子(第③④小题为上海卷原题)王烈字彦方,太原人也。①少师事陈实,以义行称。乡里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:“②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。”烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:“③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心,既怀耻恶,必能改善,故以此激之。”后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。④烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,⑤或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。①少师事陈实,以义行称。译文:②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。译文:③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。译文:④烈使推求,乃先盗牛者也。译文:⑤或至涂而返,或望庐而还。译文:2、戎夷违齐如鲁。天大寒,而后门。与弟子一人宿于郭外。寒愈甚,谓其弟子曰:“子与我衣,我活也;我与子衣,子活也。我,国士也,为天下惜死;子,不肖人也,不足爱也。子与我子之衣。”弟子曰:“夫不肖人也,又恶能与国士之衣哉?”戎夷曰:“嗟乎!道其不济夫!”解衣与弟子,夜半而死,弟子遂活。谓戎夷其能必定一世,则未之识;若夫欲利人之心,不可以加矣!⑴子,不肖人也,不足爱也。译文:⑵嗟乎!道其不济夫!译文:3、余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,曰:“惟伏神(中药名,外形像芋)为宜。”明日,买诸市,烹而饵之,病加甚,召医而尤其故。医求观其滓,曰:“吁!尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,不以过乎?”余戍然惭,忾然忧。推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉!⑴召医而尤其故。译文:⑵彼鬻药者欺子而获售。译文:4、齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君何不试勿衣紫也,谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭。’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却,吾恶紫臭。’”公曰:“诺。”于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫,三日境内莫衣紫也。⑴少却,吾恶紫臭。译文:⑵于是日郎中莫衣紫,译文:5、(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。”(《明史·宋濂传》)[注]宋濂,字景濂,明代著名文学家、史学家。(1)诚然,卿不朕欺(2分)译文:(2)陛下方开言路,恶可深罪(3分)译文:(3)微景濂,几误罪言者(3分)译文:6、赵人患鼠,乞猫于中山。中山之人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墙,毁伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?”(1)盍去诸?(2分)译文:(2)是非若所知也。(2分)译文:(3)不病于无鸡乎?(1分)译文:(4)无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?(3分)译文:7、齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残。残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”(《孟子·梁惠王下》第八章)(1)汤放桀,武王伐纣,有诸?(2)闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。8、以舌代耕贾逵年五岁,明惠过人。其姊韩瑶之妇,嫁瑶无嗣,而归居焉,亦以贞明见称。闻邻中读书,旦夕抱逵隔篱而听之。逵静听不言,姊以为喜。至年十岁,乃暗诵《六经》。姊谓逵曰:“吾家贫困,未尝有教者入门,汝安知天下有《三坟》、《五典》而诵无遗句耶?”逵曰:“忆昔姊抱逵于篱间,听邻家读书,今万不遗一。”乃剥庭中桑皮以为牒,或题于扉屏,且诵且记,期年,经文通遍。于闾里每有观者,称云振古无伦。门徒来学,不远万里,或襁负子孙,舍于门侧,皆口授经文。赠献者积粟盈仓。或云:“贾逵非力耕所得,诵经吞倦,世所谓舌耕也。”(1)乃剥庭中桑皮以为牒,或题于扉屏,且诵且记,期年,经文通遍。(2)门徒来学,不远万里,或襁负子孙,舍于门侧,皆口授经文。9、庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:'吾已不食七日矣!'饿者吁曰:'吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!'(1)吾见过我者多矣,莫我哀也。译文:(2)向使夫子不不食,其能哀我乎?!译文:10、冯异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰'大树将军'。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。(《后汉书冯异传》)(1)冯异为人谦退不伐。译文:(2)军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。译文:11、戎夷违齐如鲁。天大寒,而后门。与弟子一人宿于郭外。寒愈甚,谓其弟子曰:'子与我衣,我活也;我与子衣,子活也。我,国士也,为天下惜死;子,不肖人也,不足爱也。子与我子之衣。'弟子曰:'夫不肖人也,又恶能与国士之衣哉?'戎夷曰:'嗟乎!道其不济夫!'解衣与弟子,夜半而死,弟子遂活。谓戎夷其能必定一世,则未之识;若夫欲利人之心,不可以加矣!⑴子,不肖人也,不足爱也。译文:⑵嗟乎!道其不济夫!译文:12、杨朱之弟杨布素衣而出,天雨,解素衣,衣缁衣而反,其狗不知而吠之。杨布怒,将击之。杨朱曰:“子毋击也。子亦犹是。曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉!”——《韩非子·说林》⑴天雨,解素衣,衣缁衣而反。译文:⑵曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉!译文:四、文言文断句——读文段,找虚词,察对话,据修辞,辨句式。断句口诀:“曰”后冒(:),“哉”后叹(!),“夫”“盖”大都在句前。“于”“而”一般在句中,“矣”“耳”后面画圆圈(。)“耶”“乎”经常表疑问(?),“也”“者”作用是停顿。或句(。)或逗(,)看情形,各人位置要记牢。练习:子墨子曰万事莫贵于义今谓人曰予子冠履而断子之手足子为之乎必不为何故则冠履不若手足之贵也又曰予子天下而杀子之身子为之乎必不为何故则天下不若身之贵也争一言以相杀是贵义于其身也。附文言文断句参考答案:高考链接答案:2001年上海:⑴译文:有人问他:“你为什么哭呢?”⑵译文:我改为习武,刚练好武艺,重用武士的君主又死了。2002北京⑴译文:我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。⑵译文:人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才。2002年全国:⑴译文:大概说的是李将军吧?⑵译文:到李广死的时候,天下熟知和不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。2003年全国⑴译文:裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。⑵译文:国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为奸伪;国君喜欢听到正直的言论,那么奸伪就会变为忠诚。文言文翻译练习参考答案:1、①译文:小时侯拜陈实为师,因道德高尚为乡里称道。②译文:甘愿接受任何处罚,但请求不要让王彦方知道。③译文:盗贼害怕我知道他做了坏事,这是有羞耻心的表现。④译文:王烈派人寻找,就是原先那个偷牛的人。⑤译文:有的人到路上就返回来,有的人看到他的家就回来。2、⑴译文:你是不贤能的人,生命不值得珍惜。⑵译文:唉!我的主张大概不能实现了。3、⑴译文:把医生叫来责问这是什么缘故。⑵译文:那个卖药的人欺骗你而把他的老芋头卖出。4、⑴译文:往后退,我讨厌紫衣的气味。⑵译文:在当天宫中侍卫近臣就没有人穿紫色衣服了。5、(1)确实如此,你不欺骗我。(注意“诚然”的解释和“不朕欺”的语序,各1分(2)陛下刚刚广开言路,怎么能过分给他加罪?(译出大意,1分。译对“方”和“深罪”,各1分)(3)如果没有景濂,我几乎错怪进言的人。(大意1分。“微”和“几”各1分)6、(1)为什么不扔掉(赶走)这只猫呢(采分点“盍”、“诸”两个兼词)(2)这不是你所了解的(采分点判断句式和“是非”、“若”)nbsp;夫君子之行,静以(3)我不担心没有鸡吗(采分点“病”是活用)(4)没有鸡,不吃鸡也就罢了,距离饥寒还很远,像这样,为什么要扔掉(赶走)这只猫呢,(采分点“则己耳”的语气,“去”、“犹”和“若”、“之”、“何”)7、(1)商汤王流放夏桀王,周武王讨伐商纣王,有这样的事吗?(放:流放,诸:“之乎”的合音,各1分(2)我只听说过周武王诛杀毁灭仁爱、正义的殷纣,没有听说他杀过君主。(给分点为“一夫”、“弑”和省略成分“周武王”,各1分)8、(1)于是他就剥下院中桑树的皮,用它当纸来写字,或者把字写在门扇上,屏风上,这样一边念一边记,一年的工夫,经书的文字便全部通晓了。(2)后来许多学生来向他求教,有的不以万里为远,有的背着孩子住到他的家门附近,贾逵就一一亲口教授他们经书。9、(1)译文:我看见经过我这里的人多着呢,(可是)没有谁哀怜我。(2)译文:假使先生您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗?10、(1)译文:冯异为人处事,谦虚退让,不夸耀自己。(2)译文:军士都说希望隶属于大树将军,光武帝因此十分推重他。11、⑴译文:你是不贤能的人,生命不值得珍惜。⑵译文:唉!我的主张大概不能实现了12、⑴译文:天下雨,脱去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.⑵译文:如果刚才使你的狗