北京大学英语笔译MTI考研信息整理北京大学英语笔译考研参考书、招生人数、历年分数线、报录比、复试信息1.招生人数2015年的北大英语笔译方向计划招生30人,接受推免人数15~20人;实际招生人数为:18人(2人为港澳台学生接受推免人数:12人;2016年的北大英语笔译方向计划招生30人,接受推免人数15人;实际招生人数为:18人(1人为港澳台学生接受推免人数:12人;学制:两年北大翻硕学费:2016年:5万/两年;2015年:8万/两年;前几年北大翻硕的学费都比较高,16年进行了调整,降至5万。2.初试考试科目:1、101思想政治理论(100分2、211翻译硕士英语(100分3、357英语翻译基础(150分4、448汉语写作与百科知识(150分★★★育明宋老师解析:北大英语MTI只有笔译一个方向,初试除了思想政治理论是全国统一试卷,剩下的三门专业课,都是北大自主出题,出题的整体方向都偏文学性,特别指出的是,北大英语MTI和日语的MTI的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分和专业知识(50分两部分,满分150分.北大考研(翻译技巧——形容词的翻译形容词与比较级形容词的第三大难点即形容词比较级的翻译,说到这里,很多小伙伴不以为然,不就是“比…更…”吗,但是,你要相信考试的时候是不会出“thisstickislongerthanthatone”这类弱智句子的,下面我们一起来缕缕这些时常困扰着我们的比较级~1,“比较级+than”结构,这类句式比较常见,在翻译时,要先翻译than后面的内容,如:①MarseilleshasprovedtobeabetterracialmeltingpotthanLyons.事实证明,与里昂相比,马赛是一个更好的种族大熔炉。②She’smuchhappierperforminglivethaninarecordingstudio.与在录音棚里录音相比,她更喜欢现场表演。2,morethan结构(1译为否定句Thecomplexityofthehumansituationandjusticeofthesocialorderdemandformorefundamentalchangesinthebasicstructureofsocietyitselfthansomepoliticiansarewillingtoadmitintheirspeeches。人类社会的复杂性和社会制度的不公正性,要求对社会基本结构进行改革,而一些政客很不愿意承认这点。(本例选自钱歌川《翻译的技巧》(2译为“与其说,,,倒不如说”等同于notsomuchas,这个结构同样要先翻than后面Heismoreknavethanfool.与其说他蠢,不如说他坏。Hisfatherismorekindthanwise.他的父亲不是智者而是仁士。(3在morethan+从句(从句中有can/could中,意为“实在不能”,如:①Theproblemsofurbanareasarefarmorethancanbehandledanyshort-termefforts.城市地区的问题是不可能短期内解决的.②ThatproblemismorethanIcanworkout.我实在解不出那道题。(4置于动词前,表示用更强意义的动词也无妨,意为“岂止,深为,极其”Shemorethanhesitatedtogivemeapromise.对于答应那件事她岂止是犹豫。3,nomorethan结构(1二者都不Thisbookisnomoreinterestingthanthatone.这两本书都没趣.Icanrunnofasterthanhecan我跑得不快,他跑得也不快有时可译为“正如A不…,B也不”,如:Ahomewithoutloveisnomoreahomethanabodywithsoulisaman.正如一个没有爱的房子不能称之为家一样,一个没有灵魂的肉体就不能称之为人Awhaleisnomoreafishthanahorseis.正如马不是鱼一样,鲸也不是鱼。(2nomorethan修饰数量时,译为“仅仅,只有”,如:①thereisnomorethaneigthpeopleintheroom.房间里只有8个人②ThenorthwardjourneyfromJalalabadwasnomorethan120miles.从贾拉拉巴德向北的旅程不到120英里。(3与notmorethan区别①nomorethan的意思是“仅仅”“只有”“最多不超过”,强调少。如:Thistesttakesnomorethanfiveminutes.这项测验只要5分钟。。②notmorethan为morethan(多于的否定式,其意为“不多于,不超过如:Notmorethan10guestscametoherparty.来参加她派对的客人不超过十人。比较:Shehasnomorethanthreecats.她只有3只猫。(强调少Shehasnotmorethanthreecats.她至多有3只猫。(也许不到3顶帽子③用于比较两件事物时,nomore...than表示对两者都否定,意为“同……一样不”(=neither...nor;而notmore...than指两者虽都具有某种特征,但程度不同,意为“不如”、“不及”(=notso...as。简单来说,notmore…than表示“前不如后”,而nomorethan如:Thisbookisnotmoreinterestingthanthatone.这本书不如那本有趣。Thisbookisnomoreinterestingthanthatone.两本书都不有趣。3,lessthan与nolessthan(1lessthan“不到,少于,…以内”如:Inlessthansevendaystheinfestedplantshadrecovered.不到7天时间,受虫害侵袭的植物就复原了。(2nolessthan①多达,不少于Therewerenolessthanfiftywounded.受伤者多达50人。Heisnolessthanfiftycentimetresroundthemiddle.他的腰围不小于五十公分。②简直是Itisnolessthanrobberytochargesomuch.要这么多钱,简直是抢劫。③与…一样,不比…差Heisnolesswisethanyou.他和你一样聪明。北京大学2012年翻译硕士MTI真题与答案(回忆版I.Directions:Translatethefollowingwords,abbreviationsorterminologyintotheirtargetlanguagerespectively.(30scores;30minutes1.academyaward奥斯卡金像奖2.Animatedmovie3.Autograph4.Avantgarde5.Beatle甲壳虫6.BermudaTriangle百慕大三角7.Broadway百老汇8.Byzantium拜占庭9.Catholicism天主教10.Civilian平民11.Consumerism消费者保护主义12.Contributor贡献者13.Cubism立体派,立体主义14.EastEnd伦敦东区15.Expo世博会16.未来主义futurism17.《吉尼斯世界记录大全》theGuinnessBookofWorldRecords18.头版新闻19.蜜月honeymoon20.犹大之吻aJudaskiss21.垃圾文化22.迷惘的一代TheLostGeneration23.手···(忘了24.人力资源HumanResources25.香格里拉Shangri-La26.碳酸饮料carbonatedbeverage27.荒诞派戏剧absurdtheatre28.特···(忘了29.中古英语MiddleEnglish30.学士学位bachelor’sdegreeII.Directions:Translatethefollowingtwosourcetextsintotheirtargetlanguagerespectively.(120scores;120minutesTextl(关于纸质书、电子书。最后一句话是:我们有谁在20世纪80年代末90年代初在电脑上写的文章现在还可以看呢?恐怕连作者本身也不能看了。Text2汉译英:文言文,关于美的。记得有:食物进我之口者,不能果他人之腹也;衣之穿我身者,不能暖他人之身也。但是中央公园的花石,农事实验场的水木,可以大家共赏。埃及的金字塔,罗马的剧场,可以赏叹者伙矣3.初试题型分析:一、初试题型1、翻译硕士英语:单选、阅读理解、写作(个别院校会有完型和改错;北大的题型会有一些不同,在原有的基础上加入了排序题,排序题相对来说会有一定的难度。2、英语翻译基础:本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译,总分150分;词语翻译30分(英译汉、汉译英:15个外文术语及15个中文术语、缩略语或专有名词;段落翻译120分(英译汉、汉译英:两端段或是文章,250-350个单词或者150-250个汉字;3、汉语写作与百科知识:本考试包括二个部分:百科知识和汉语写作,总分150分;百科知识50分:名词解释或者是选择填空25个;汉语写作100分:可分为大作文和小作文的写作,大作文(60分体裁可以是说明文、议论文或应用文;小作文(40分的写作一般是通知类、说明类、倡议书、会议通知、商务信函等。4.参考书目:1-《中式英语之鉴》JoanPinkham、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。2-《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。3-《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。4-《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。7-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社。8-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社。★★育明宋宋老师解析参考书该怎么读才能更有效果?(1通读教材,先不要追求细节,但求入门;(2研究真题,把握出题方向,最好是有答案(3结合教材细读,分析复习重点,琢磨该往哪个方向做笔记和思考;(4不断融会贯通,该记的一定要记牢,千万不要抱有侥幸心理;该理解的要理解,最好不要死记硬背,融会贯通,对于教材所讲观点能有自己的想法非常重要;(5除了看专业指定书目,还可以多看看所考学校老师的专著、论文;(6根据真题、复试题目等出题方向,找一些相关论文和好文章,记好笔记,多积累,多思考,要有自己的想法。5.分数线:录取分数线2011年北大英语笔译方向录取分数线:505085903202012年北大英语笔译方向录取分数线:505090903252013年北大英语笔译方向录取分数线:505090903452014年北大英语笔译方向录取分数线:505090903302015年北大英语笔译方向录取分数线:506090903402016年北大英语笔译方向录取分数线:50559090305育明教育宋宋老师解析:根据历年的分数线可以看出,往年的分数线都是330-340左右,但是看到16年的分数线只有305分,可以说是历史最低分,北大是自主划线学校之一,可以根据考生的报考人数、招生人数和当年学生的整体素质等自己划定分数线,16年分数线低一是因为考试题型发生了调整变化,二是北大老师给分相对较低。对于2017年备考的考生不能以2016年做为标准,还是要以一个正常的分数330—350准备.北大毕竟是名校每年报考的人数都在递增,竞争性还是比较大的,有北大情结的考生要认真准备.需要了解更多资讯真题讲义押题等联系宋宋球球.二七九六二零八八二四6.2016年—2015录取