魯仲連義不帝秦《趙策》趙孝成王六年(前260年),秦于長平大敗趙軍,秦將白起坑殺趙卒四十余萬,諸侯震驚。前258年,爲了達到稱帝的目的,擴張疆土,秦軍包圍了趙國的都城邯鄲。魏安釐王得到這個消息後急忙派大將晉鄙火速馳援趙國。秦昭襄王得知魏出兵救趙,寫信恐嚇魏王,揚言誰救趙先攻擊誰。背景2020/2/19此处添加公司信息3魏王收信後救趙決心發生動搖,命令晉鄙留兵於鄴。既擺出救趙的姿態,又不敢貿然採取行動。他還派魏將辛垣衍秘密潛入邯鄲,想通過趙相平原君趙勝說服趙孝成王一起尊秦爲帝,以屈辱換和平,以解邯鄲燃眉之急。魯仲連,是戰國末年齊國稷下學派後期代表人物。魯仲連的生卒年月不見史籍記載,據錢穆先生推算是公元前305年至公元前245年。魯仲連的籍貫亦不可考,司遷在其《史記》中僅記爲“齊人”。他“好奇偉倜儻之畫策,而不肯仕宦任職,好持高節”,胸羅奇想,志節不凡,他爲人排除患難、解決紛亂而一無所取。游于趙國,適秦師圍趙,魯仲連義不帝秦,面折辯者。邯鄲解圍,平原君欲封魯仲連,“辭讓者三,終不肯受”。以千金爲魯仲連壽,魯仲連笑而謝之。魯仲連義不帝秦事,後代發爲詩歌,演爲戲劇,影響深遠。然細究之,年代錯亂,史事乖違,實辯士之擬作也。——繆文遠魯仲連不肯帝秦,是戰國一大節目事。蓋當是時士莫知耻,而仲連能耻之也。——葉適《習學記言》秦圍趙之邯鄲。魏安釐王使將軍晉鄙救趙,畏秦,止於蕩陰,不進。邯鄲:趙國國都,今河北邯鄲。魏安釐王:魏昭王的兒子。晉鄙:魏國的大將。蕩陰:今河南湯陰縣,是趙魏兩國交界的地方。蕩水以南,故名。秦王使使者告魏王曰:“吾攻趙旦暮且下,而諸侯敢救者,已拔趙,必移兵先擊之。”魏王恐,使人止晉鄙,留軍壁鄴,名爲救趙,實持兩端以觀望。(《史記·魏公子列傳》)魏王使客將軍辛垣衍間入邯鄲,因平原君謂趙王曰:“秦所以急圍趙者,前與齊湣王爭強爲帝,已而復歸帝,以齊故。客將軍:別國人在魏做將軍,所以稱客將軍。辛垣:複姓。間jian入:指偷偷地進入。因:靠,通過。平原君,趙孝成王的叔父,名勝,封平原君,是戰國四公子之一,當時爲趙相。趙王,指孝成王,名丹。已而:過了不久。歸帝:歸還帝號,也就是取消了帝號。以,因。蘇代勸齊泯王取消了帝號,秦昭王因之也取消帝號,所以說“以齊故”。今齊湣王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必貪邯鄲,其意欲求爲帝。趙誠發使尊秦昭王爲帝,秦必喜,罷兵去。”平原君猶豫未有所決。秦圍邯鄲,齊湣王已死二十餘年,此句疑有誤(書上)。繆文遠:此出懸擬,本非實錄。方今:現在。雄:稱雄,用如動詞。誠:真,這裏含有假設的意思。去:指離開邯鄲。此時魯仲連適遊趙,會秦圍趙,聞魏將欲令趙尊秦爲帝,乃見平原君曰:“事將奈何矣?”適:副詞,正巧,恰在這時。會:副詞,正巧碰上。奈何:如何也(王引之《經傳釋詞》卷六)。平原君曰:“勝也何敢言事?百萬之衆折於外,今又內圍邯鄲而不去。魏王使客將軍辛垣衍令趙帝秦,今其人在是。勝也何敢言事?”折:挫敗。外:指趙孝成王六年(公元前260年),秦將白起大破趙兵于長平(在今山西高平縣西北),坑趙降兵四十餘萬人。內:狀語,指深入國內。去:離開,使動用法,指打敗秦軍使之離開。其人:那個人。其:指示代詞。是:指示代詞,等於說“這裏”魯連曰:“始吾以君爲天下之賢公子也,吾乃今然後知君非天下之賢公子也。梁客辛垣衍安在?吾請爲君責而歸之!”平原君:“勝請爲紹介見之於先生。”始:當初。乃今然後:固定说法,副詞,相当于“现在终于”。梁:就是魏。安在:在哪里。安:疑問代詞。責:《説文》:“責,求也。”王筠《句讀》:“責,謂索求負家償物也。”責的本義是索取。讀zhài時,做債務,債款講。另外,責還有責備,責任,要求的意思。歸之:使之歸,就是叫他回去。紹介:即介紹。見之:使之見。平原君遂見辛垣衍曰:“東國有魯連先生,其人在此,勝請爲紹介而見之於將軍。”辛垣衍曰:“吾聞魯連先生,齊國之高士也。衍,人臣也,使事有職,吾不願見魯連先生也。”平原君曰:“勝已泄之矣。”辛垣衍許諾。東國:指齊國。因齊在趙的東方,所以稱東國。高士:品行高尚而不做官的人。使事有職:使臣的事,有一定的職守。泄:泄露。之:指辛垣衍到趙國來這件事。魯連見辛垣衍而無言。辛垣衍曰:“吾視居此圍城之中者,皆有求于平原君者也;今吾視先生之玉貌,非有求于平原君者,曷爲久居此圍城之中而不去也?”曷爲:爲什麼。曷,何,疑問代詞。魯連曰:“世以鮑焦無從容而死者,皆非也。今眾人不知,則爲一身。鮑焦:周時隱士,相傳因不滿當時政治,抱木餓死。從容:指胸襟寬大。無從容:指心地狹隘。從:《說文》:“從,隨行也。”本義爲隨行,跟隨。今眾人不知,則爲一身:一般人不瞭解鮑焦,以爲他是爲個人打算。隱喻魯仲連不是爲個人打算。彼秦者,棄禮義而上首功之國也,權使其士,虜使其民;彼則肆然而爲帝,過而遂正於天下,則連有赴東海而死矣,吾不忍爲之民也!所爲見將軍者,欲以助趙也。上:通尚,崇尚。首功:斬首之功。權:詐術,名詞用作狀語。虜:這裏當奴隸講。古人把俘虜做爲奴隸。虜也是名詞用作狀語。肆然:放肆地,毫無忌憚地。過:王念孫云:“過,猶甚也。”正:同政,爲政。有:含只有的意思。赴:奔向。連爲齊國之士,故云赴東海。所爲:爲,猶以也。所爲,言所以也。(《經傳釋詞》)辛垣衍曰:“先生助之奈何?”魯連曰:“吾將使梁及燕助之,齊楚則固助之矣。”辛垣衍曰:“燕,則吾請以從矣;若乃梁,則吾乃梁人也,先生惡能使梁助之耶?”固:《說文》:“四塞也。”本義爲險要,堅固。做副詞時,是本來的意思。請,客氣語,有請求允許的意思。以,以爲,認爲。若乃:至於。惡:怎麼,疑問代詞做狀語。魯連曰:“梁未睹秦稱帝之害故也;使梁睹秦稱帝之害,則必助趙矣。”辛垣衍曰:“秦稱帝之害將奈何?”睹:看見。使:假如,假設連詞。魯仲連曰:“昔齊威王嘗爲仁義矣,率天下諸侯而朝周。周貧且微,諸侯莫朝,而齊獨朝之。居歲余,周烈王崩,諸侯皆弔,齊後往。周怒,赴於齊曰:‘天崩地坼,天子下席,東藩之臣田嬰齊後至,則斮之!’齊威王:名嬰齊,宣王的父親。爲仁義:等於說行仁義。微:《說文》:“隱行也。”本義爲隱匿,隱蔽。此處指弱小。赴:使人奔告喪事,即報喪。後來寫作“訃”。天崩地坼:比喻天子死。坼,裂開。東藩:指齊國。斮:斬殺。威王勃然怒曰:‘叱嗟!而母,婢也!’卒爲天下笑。故生則朝周,死則叱之,誠不忍其求也。彼天子固然,其無足怪。勃然:生氣時變色的樣子。然,詞尾。叱嗟:怒斥的聲音。而:代詞,你的。卒:終於。爲,介詞,表被動。生:指周烈王活著的時侯。死:指周烈王死後。叱,大聲斥駡。忍:忍受。求,苛求。忍受不了新天子的苛求。固然:本來這樣,指憑自己是天子,隨便作威作福。其,語氣詞,表示委婉語氣。辛垣衍曰:“先生獨未見夫僕乎?十人而從一人者,寧力不勝、智不若耶?畏之也。”魯仲連曰:“然梁之比於秦,若僕耶?”辛垣衍曰:“然。”而:转折连词。寧:難道,疑問副詞。若:及,動詞。不若,比不上。比於秦:跟秦國比。若:像。魯仲連曰:“然則吾將使秦王烹醢梁王!”辛垣衍怏然不悅,曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也!先生又惡能使秦王烹醢梁王!”然則:既然這樣,那麼。烹醢:都是古代的酷刑。醢,剁成肉醬。怏然:不高興的樣子。《說文》:“怏,不服,懟也。”嘻:驚歎聲。甚:厲害,過分。“先生之言”是主語部分。“亦太甚”是謂語部分。謂語部分前置,表示的感歎語氣比較強烈。魯仲連曰:“固也!待吾言之:昔者鬼侯、鄂侯、文王,紂之三公也,鬼侯有子而好,故入之於紂。紂以爲惡,醢鬼侯。鄂侯爭之急,辨之疾,故脯(fǔ)鄂侯。固:本來,當然。公:這裏指諸侯。子:指女兒。在上古時代,子本是男女的通稱。好,貌美。入:進獻。惡:醜。辨:通辯。疾:跟上句的“急”同義。脯:乾肉,這裏用如動詞,作成肉乾。文王聞之,喟然而歎,故拘之於牖里之庫百日,而欲令之死。——曷爲與人俱稱帝王,卒就脯醢之地也?喟然:歎氣的樣子。牖里:今河南湯陰縣北。令:一本作“舍”。《說文》:“令,發號也。”曷爲:爲什麼。齊閔王將之魯,夷維子執策而從,謂魯人曰:‘子將何以待吾君?’魯人曰:‘吾將以十太牢待子之君。’策:馬鞭。子:你們。何以,指用什麼禮節。太牢,牛羊豕各一。十太牢,就是牛羊豕各十隻。夷維子曰:‘子安取禮而來待吾君?彼吾君者,天子也。天子巡狩,諸侯避舍,納筦鍵,攝衽抱几,視膳於堂下;天子已食,退而聽朝也。’安:疑問代詞,哪里。夷維子因以十太牢待泯王是待諸侯之禮,他要魯人以天子之禮待泯王,所以提出質問。巡狩:天子巡視諸侯之國。辟:避開,離開,後來寫作“避”納:繳納。筦同管,鍵,類似現在的鑰匙攝:持,提起。衽:衣襟。視膳:等於說伺侯別人吃飯。已食:吃完了飯。魯人投其籥,不果納,不得入於魯。將之薛,假涂於鄒。當是時,鄒君死,閔王欲入弔。投其籥(yuè):指閉關下鎖。等於說沒有讓泯王入境。果,副詞,表示成爲事實,常以“不果”二字連用。納,使入。假涂:借道。通途。鄒:小國名,在今山東鄒縣。夷維子謂鄒之孤曰:‘天子弔,主人必將倍殯柩,設北面於南方,然後天子南面弔也。’鄒之群臣曰:‘必若此,吾將伏劍而死。’故不敢入於鄒。孤:父親死了,兒子叫孤。這裏指已故鄒君的兒子。倍:通背,指不正面對著。倍殯柩:不正面對著靈柩。鄒魯之臣,生則不得事養,死則不得飯含,然且欲行天子之禮於鄒魯之臣,不果納。事養:侍奉供養。飯含:把米放在死人口中叫飯,把玉放在死人口中叫含。連上句,極言鄒魯之貧弱,以致國君生時不能侍養,死後也無力備飯含的東西。然而當齊想對鄒魯之臣行天子之禮時,鄒魯之臣還終於沒有讓泯王入境。然:然而,連詞。且:還,副詞。今秦萬乘之國,梁亦萬乘之國,俱據萬乘之國,交有稱王之名。睹其一戰而勝,欲從而帝之,是使三晉之大臣,不如鄒魯之僕妾也。萬乘之國:擁有一萬輛兵車的國,是大國。交:皆,都。三晉:春秋時的晉國分裂爲韓、趙、魏三國,所以稱韓、趙、魏爲三晉。且秦無已而帝,則且變易諸侯之大臣,彼將奪其所謂不肖而予其所謂賢,奪其所憎而予其所愛;無已:沒有止境。帝,用如動詞,稱帝。且:將。變易:撤換。予、與,都是給的意思。不肖,不賢,不才。彼又將使其子女讒妾爲諸侯妃姬,處梁之宮,梁王安得晏然而已乎?而將軍又何以得故寵乎?子女:這裏專指女。讒妾,善於毀賢嫉能的妾。處:住。梁王哪里能平安地了事呢?晏然,平安地。故寵:舊日的尊榮地位。於是辛垣衍起,再拜謝曰:“始以先生爲庸人,吾乃今日而知先生爲天下之士也!吾請去,不敢復言帝秦!”庸人:平凡的人。秦將聞之,爲卻軍五十里。適會魏公子無忌奪晉鄙軍以救趙擊秦,秦軍引而去。卻軍:退兵。卻:《說文》:“節欲也。”本義爲節制。引申爲退卻。魏公子無忌,就是信陵君,魏昭王的少子。引:《說文》:“引,開弓也。”本義爲開弓。引,向後退。於是平原君欲封魯仲連,魯仲連辭讓者三,終不肯受。平原君乃置酒,酒酣,起,前,以千金爲魯連壽。三:多次。置酒:設置酒宴。酒酣:酒喝得很暢快的時侯。前:動詞,指走到魯仲連面前。爲魯連壽,等於說祝魯連長壽。這是雙賓語結構。魯連笑曰:“所貴於天下之士者,爲人排患、釋難、解紛亂而無所取也;即有所取者,是商賈之人也。仲連不忍爲也。”遂辭平原君而去,終身不復見。釋:《説文》:“釋,解也。从釆(biàn),釆,取其分别物也。”一是表示解釋,闡釋。二是表示解開,放下。解:《説文》:“解,判也。从刀判牛角。”商承祚《殷虚文字類编》:“此象兩手解牛角”本義爲用刀分割動物,引申爲剖開,解開。也有消解,消除的意思。即:假如。即,猶若也。(《經傳釋詞》)古风(其十)李白齐有倜傥生,鲁连特高妙。明月出海底,一朝开光曜。却秦振英声,后世仰末照。意轻千金赠,顾向平原笑。吾亦澹荡人,拂衣可同调。