离骚全文逐句翻译

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

帝高陽之苗裔兮:我是古帝高阳氏的子孙,朕皇考曰伯庸:我已去世的父亲字伯庸。攝提貞于孟陬兮:摄提那年正当孟陬啊,唯庚寅吾以降:正当庚寅日那天我降生。皇覽揆餘初度兮:父亲仔细揣测我的生辰,肇錫餘以嘉名:于是赐给我相应的美名名餘曰正則兮:父亲把我的名取为正则,字餘曰靈均:同時把我的字叫作靈均。(開頭八句,敍述說高貴的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表現出高度的莊重自愛。)紛吾既有此內美兮:天賦給我很多良好素質,又重之以修能:我不斷加強自己的修養。扈江離與辟芷兮:我把江離芷草披在肩上,紉秋蘭以為佩:把秋蘭結成索佩掛身旁。汩餘若將不及兮:光陰似箭我好像跟不上,恐年歲之不吾與:歲月不等待人令我心慌。朝搴阰之木蘭兮:早晨我在山坡採集木蘭,夕攬洲之宿莽(莽宿):傍晚在小洲中摘取宿莽。日月忽其不淹兮:時光迅速逝去不能久留,春與秋其代序:四季更相代替變化有常。惟草木之零落兮:我想到草木已由盛而衰,恐美人之遲暮:害怕君王逐漸衰老。不撫壯而棄穢兮:何不利用盛时扬弃秽政,何不改乎此度(也):為何還不改變這些法度?乘騏驥以馳騁兮:乘上千里马纵横驰骋吧,來吾道夫先路(也):來呀,讓我在前引導開路!以上是第一部分:敍述詩人家世出身,生辰名字,以及自已如何積極自修,鍛煉品質和才能。政治理想昔三後之純粹兮:从前三后公正德行完美,固眾芳之所在:所以群賢都在那裏聚會。雜申椒與菌桂兮:雜聚申椒菌桂似的人物,豈惟紉夫蕙茝:岂止联系优秀的茝和蕙。彼堯舜之耿介兮:唐堯虞舜多麼光明正直,既遵道而得路:他們沿著正道登上坦途。何桀紂之猖披兮:夏桀殷紂多麼狂妄邪惡,夫唯捷徑以窘步:貪圖捷徑落得走投無路。唯夫黨人之偷樂兮:結黨營私的人苟安享樂,路幽昧以險(险)隘:祖國的前途黑暗而險阻。豈餘身之憚殃兮:難道我害怕招災惹禍嗎,恐皇輿之敗績:我只擔心祖國為此覆滅。忽奔走以先後兮:前前後後我奔走照料啊,及前王之踵武:希望君王趕上先王腳步。荃不察餘之中情兮:你不深入瞭解我的忠心,反信讒(谗)而齌怒:反而聽信讒言對我發怒。餘固知謇謇之為患兮:我早知道忠言直諫有禍,忍而不能舍也:卻不會因此而忍耐不進諫。指九天以為正兮:上指蒼天請他給我作證,夫唯靈修之故也:一切都為了楚王你的緣故。曰黃昏以為期兮:分明約好了在黃昏(結婚)。(此句為衍句)羌中道而改路:為什麼中途又改變了主意?初既與餘成言兮:你以前既然和我有成約,後悔遁而有他:現另有打算又追悔當初。餘既不難夫離別兮:我並不難於與你別離啊,傷靈修之數化:只是傷心你的反反復複。以上是第二部分:詩人在實現自已政治理想的過程中遭遇到的挫折。坎坷挫折餘既滋蘭之九畹兮:我已經栽培了很多春蘭,又樹蕙之百畝(亩):又種植香草秋蕙一大片。畦(qi)留夷與揭車兮:分垄培植了留夷和揭車,雜杜衡與芳芷:還把杜衡芳芷套種其間。冀枝葉之峻茂兮:我希望他們都枝繁葉茂,願竢時乎吾將刈:等待著我收穫的那一天。雖萎絕其亦何傷兮:它們枯萎死絕有何傷害,哀眾芳之蕪(芜)穢:使我痛心的是它們質變。眾皆競進以貪婪兮:大家都拼命爭著向上爬,憑不厭乎求索:利慾薰心而又貪得無厭。羌內恕己以量人兮:他們猜疑別人寬恕自已,各興(兴)心而嫉妒:他們勾心鬥角相互妒忌。忽馳騖(鹜wu)以追逐兮:急于奔走钻营争权夺利,非餘心之所急:這些不是我追求的東西。老冉冉其將至兮:只覺得老年在漸漸來臨,恐修名之不立:擔心美好名聲不能成立。朝飲木蘭之墜露兮:早晨我飲木蘭上的露滴,夕餐秋菊之落英:晚上我用菊花殘瓣充饑。苟餘情其信姱(kuā)以練要兮;只要我的情感堅貞不移,長顑頷(kǎnhàn)亦何傷:形銷骨立又有什麼關係。攬木根以結茝兮:我用樹木的根結成茝草,貫薜荔之落蕊:再把薜荔花瓣穿在一起。矯菌桂以紉蕙兮:我拿菌桂枝條聯結惠草,索胡繩之纚纚(lílí):胡绳搓成绳索又长又好。謇吾法夫前修兮:我向古代的聖賢學習啊,非世俗之所服:不是世間俗人能夠做到。雖不周於今之人兮:我與現在的人雖不相容,願依彭鹹之遺則:我却愿依照彭咸的遗教。以上是第三部分:在詩人的政治生涯中遭遇挫折之後,不退縮不氣餒,興辦教育為國家培養人才,但在“眾皆競進以貪婪”的環境中,群芳蕪穢了——這是詩人遭遇到第二次挫折,但詩人自已依舊積極自修,依照彭鹹的遺教去做。特立獨行長太息以掩涕兮:我揩著眼淚啊聲聲長歎,哀民生之多艱:為百姓的生活艱辛而悲傷余雖好修姱以鞿(ji)羈兮:我雖愛好修潔嚴於責已,謇朝誶而夕替:早晨進諫晚上又丟官。既替餘以蕙纕[xiāng]兮:他們攻擊我佩戴惠草啊,又申之以攬茝:又指責我愛好採集茝蘭。亦餘心之所善兮:這是我心中追求的東西,雖九死其猶未悔:就是多次死亡也不後悔。怨靈修之浩蕩兮:怨就怨楚王這樣糊塗啊,終不察夫民心:他始終不體察我的心情。眾女嫉餘之蛾眉兮:那些庸人妒忌我的丰姿,謠諑謂餘以善淫:造謠誣衊說我妖豔好淫。固時俗之工巧兮:庸人本來善於投機取巧,偭[miǎn]規矩而改錯:背棄規矩而又改變政策。背繩墨以追曲兮:違背是非標準追求邪曲,競周容以為度:爭著苟合取悅作為法則。忳郁邑餘侘傺兮:憂愁煩悶啊我失意不安,吾獨窮困乎此時也:現在孤獨窮困多麼艱難。寧溘死以流亡兮:寧可馬上死去魂魄離散,餘不忍為此態也:媚俗取巧啊我堅決不幹。鷙(zhì)鳥之不群兮:雄鷹不與那些燕雀同群,自前世而固然:原本自古以來就是這樣。何方圜[huán]之能周兮:方與圓怎能夠互相配合,夫孰異道而相安:志向不同何以彼此相安。屈心而抑志兮:寧願委屈心志壓抑情感,忍尤而攘詬(诟):暫時忍受罪過,等待將來除去恥辱.伏清白以死直兮:保持清白節操死於直道,固前聖之所厚:本來是古代聖賢所推崇的!以上是第四部分:由於詩人的特立獨行,立即引起世間庸人的饞毀,從而使詩人再一次遭遇挫折,詩人陷入孤獨絕望的境地。但詩人依舊矢志不屈,甘願“伏清白以死直”,也不願意屈服認同世俗:“背繩墨以追曲”。彷徨苦悶悔相道之不察兮:後悔當初不曾看清前途,延佇(伫)乎吾將反:遲疑了一陣我又將回頭。回朕車以複路兮:調轉我的車走回原路啊,及行迷之未遠:趁著迷途未遠趕快甘休。步余馬于蘭皋[gāo]兮:趕著我的馬車緩緩在蘭草水邊行走,馳椒丘且焉止息:跑上椒木小山暫且停留。進不入以離尤兮:既然進取不成反而獲罪,退將複修吾初服:那就回去把我舊服重修。制芰荷以為衣兮:我要把菱葉裁剪成上衣,集芙蓉以為裳:我並用荷花把下裳织就。不吾知其亦已兮:沒有人瞭解我也就罷了,苟餘情其信芳:只要內心真正馥郁芳柔。高餘冠之岌[jí]岌兮:把我的帽子加的高高的,長餘佩之陸離:把我的佩帶增得長悠悠。芳與澤其雜糅[róu]兮:(因為)我的芳香和光澤雜糅在一起啊,唯昭質其猶未虧:(所以)只有純潔品質不會腐朽。忽反顧以遊目兮:我忽然回頭啊縱目四望,將往觀乎四荒:我要遊觀四面遙遠地方。佩繽紛其繁飾兮:佩戴五彩繽紛華麗裝飾,芳菲菲其彌章:散發著一陣陣濃郁清香。民生各有所樂兮:人生各有各的樂趣啊,余獨好修以為常:我獨愛美,並且習以為常。雖體解吾猶未變兮:即使被肢解,我也不會改變啊,豈餘心之可懲:難道我的志向是可以挫敗的嗎?以上是第五部分:遭遇苦難挫折,陷入孤獨絕望境地的詩人內心深處進一步展開矛盾、彷徨、苦悶與追求理想,以及靈魂搏鬥的過程,最終堅定自已的道德情操和政治理想。期冀共鳴女媭[xū]之嬋媛兮:姐姐對我遭遇十分關切,申申其詈予:她曾經一再地向我告誡。曰:“鯀婞直以亡身兮。她說:“鯀太剛直不顧性命,終然殀乎羽之野:結果被殺死在羽山荒野。汝何博謇[lì]而好修兮:你何忠言無忌愛好修飾,紛獨有此姱節:還獨有很多美好的節操。薋(cí)菉(lù)葹(shī)以盈室兮:滿屋堆著都是普通花草,判獨離而不服:你卻與眾不同不肯佩戴。眾不可戶說兮:眾人無法挨家挨戶說明,孰雲察餘之中情:誰會來詳察我們的本心。世並舉而好朋兮:世上的人都愛成群結夥,夫何煢(茕qióng)獨而不予聽:為何對我的話總是不聽?依前聖以節中兮:我以先聖行為節制性情,喟憑心而曆(历)茲:憤懣心情至今不能平靜。濟(济)沅湘以南征兮:渡過沅水湘水向南走去,就重華而陳詞:我要對虞舜把道理講清。“啟《九辨》與《九歌》兮”。“夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊”,夏康娛以自縱(纵):他尋歡作樂而放縱忘情。不顧難以圖後兮:不考慮將來看不到危難,五子用失乎家巷:因此武觀得以釀成內亂。羿淫遊以佚畋兮:後羿愛好田獵溺于遊樂,又好射夫封狐:對射殺大狐狸特別喜歡。固亂流其鮮終兮:本來淫亂之徒無好結果,浞又貪夫厥家:寒浞殺羿把他妻子霸佔。澆身被服強圉[yǔ]兮:寒澆自恃有強大的力氣,縱欲而不忍:放縱情欲不肯節制自已。日康娛而自忘兮:天天尋歡作樂忘掉自身,厥首用夫顛(颠)隕:因此他的腦袋終於落地。夏桀之常違(违)兮:夏桀行為總是違背常理,乃遂焉而逢殃:結果災殃也就難以躲避。後辛之菹醢(zūhǎi)兮:紂王把忠良剁成肉醬啊,殷宗用而不長:殷朝天下因此不能久長。湯禹儼(俨[yǎn])而祗敬兮:商湯夏禹態度嚴肅恭敬,周論道而莫差:正確講究道理還有文王。舉賢而授能兮:他們都能選拔賢者能人,循繩墨而不頗:遵循一定準則不會走樣。皇天無私阿兮:上天對一切都公正無私,覽民德焉錯輔(辅):見有德的人就給予扶持。夫維聖哲以茂行兮:只有古代聖王德行高尚,苟得用此下土:才能夠享有天下的土地。瞻前而顧後兮:回顧過去啊把未來瞻望,相觀民之計極:觀察做人根本打算怎樣。夫孰非義而可用兮:哪位國君不義而能統治天下?孰非善而可服:哪位國君不善而能使人歸順?阽[diàn]餘身而危死兮:我雖然面臨死亡的危險,覽余初其猶未悔:毫不後悔自已當初志向。不量鑿(凿)而正枘兮:不度量鑿眼就削正榫頭,固前修以菹醢(zūhǎi):前代的賢人正因此遭殃。曾歔欷(xūxī)余鬱(郁)邑兮:我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀朕時之不當:哀歎自已未逢美好時光。攬茹蕙以掩涕兮:拿著柔軟惠草揩抹眼淚,沾餘襟之浪浪:熱淚滾滾沾濕我的衣裳。以上是第六部分:由於女媭的勸誡,詩人不得已來到重華面前,向他陳述自已的觀點,期冀引起同情共鳴。上下求索跪敷衽以陳辭兮:鋪開衣襟跪著慢慢細講,耿吾既得此中正:我已獲得正道心裏亮堂。駟[sì]玉虯以桀鷖jiéyī兮:駕馭著玉虯啊乘著風車,溘[kè]埃風餘上征:飄忽離開塵世飛到天上。朝發軔於蒼梧兮:早晨從南方的蒼梧出發,夕餘至乎縣(县)圃:傍晚就到達了昆侖山上。欲少留此靈瑣兮:我本想在靈瑣稍事逗留,日忽忽其將暮:夕陽西下已經暮色蒼茫。吾令羲和弭節兮:我命令羲和停鞭慢行啊,望崦嵫(yānzī)而勿迫:莫叫太陽迫近崦嵫山旁。路曼曼其修遠兮:前面的道路啊又遠又長,吾將上下而求索:我要上上下下追求理想。飲余馬於咸池兮:讓我的馬在咸池裏飲水,總餘轡(辔)乎扶桑:把馬韁繩拴在扶桑樹上。折若木以拂日兮:折下若木枝來擋住太陽,聊逍遙以相羊:我可以暫時從容地徜徉。前望舒使先驅兮:叫前面的望舒作為前驅,後飛廉使奔屬:讓後面的飛廉緊緊跟上。鸞(鸾)皇為餘先戒兮:鸞鳥鳳凰為我在前戒備,雷師告餘以未具:雷師卻說還沒安排停當。吾令鳳鳥飛騰(腾)兮:我命令鳳凰展翅飛騰啊,繼之以日夜:要日以繼夜地不停飛翔。飄風屯其相離兮:旋風結聚起來互相靠近,帥雲霓而來禦(御):它率領著雲霓向我迎上。紛總總其離合兮:雲霓越聚越多忽離忽合,斑陸離其上下:五光十色上下飄浮蕩漾。吾令帝閽(hūn)開關(关)兮:我叫天門守衛把門打開,倚閶闔(chānghé)而望予:他卻倚靠天門把我呆望。時曖曖其將罷兮:日色漸暗時間已經晚了,結幽蘭而延佇:我紐結著幽蘭久久徜徉。世溷濁(hùnzhuó)而不分兮:這個世道混濁善惡不分,好蔽美而嫉妒:喜歡嫉妒別人抹煞所長。朝吾將濟於白水兮:清晨我將要渡過白水河,登閬[làng]風而絏馬:登上閬風山把馬兒系著。忽反顧以流涕兮:忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀高丘之無女:哀歎高丘竟然沒有美女。溘吾游此春宮兮:我飄忽地來到春宮一遊,折瓊(琼)枝以繼佩:折下玉樹枝條增添佩飾。及榮華之未落兮:趁瓊枝上花朵還未凋零,相下女之可詒[yí]:把能受饋贈的美女找尋。吾令豐(丰)隆乘雲兮:我命令雲師把雲車駕起,求宓妃之所在:我去尋找宓妃住在何處。解佩纕以結言兮:解下佩帶束好求婚書信,吾令蹇修以為理:我請蹇修前去給我做媒。紛總總其離

1 / 11
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功