•翻译中最容易以今律古的20个实词4.访元载当国久,益恣横。栖筠(指传主李栖筠)素方挺,无所屈。帝欲相栖筠,惮载辄止。然有进用,皆密访焉,多所补助。栖筠见帝猗违不断,亦内忧愤。(选自《新唐书·李栖筠传》)(1)译文:皇帝想任命李栖筠为相,但因为惧怕元载就此作罢。然而有要晋升任用的人,皇帝都暗中向李栖筠询求意见,李柄筠的意见也多有补助相”,以……为相;“惮”,害怕密访”,暗中咨询;大意对(2)不是所有的“访”都是“访问”意,如上文中的“访”就是答案(2)咨询•5.币•抱真(指传主李抱真)沉断多智计,常欲招致天下贤俊,闻人之善,必令持货币数千里邀致之。至与语无可采者,渐退之。(选自《旧唐书·列传第八十二》)•(1)译文:(李抱真)曾经想招纳天下的贤达俊杰,听到别人的好,定命人拿着货币、礼物从数千里之外把他邀请来。(“招致”;“货”,货币;“币”,礼物;“邀致”;大意对)•(2)不是所有的“币”都是“货币”意,如上文中的“币”就是•(2)礼物6、悲余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。(选自王安石《游褒禅山记》)(1)译文:又因此感叹那古书的不存在,后代弄错了它流传的文字却没有人能够弄清原貌(“悲”“传”“名”)2)不是所有的“悲”都是“悲伤”“悲哀”意,如上文中的“悲”就是」(2)感慨(慨叹)••7、谅•彭时,字纯道,安福人。天顺元年,(帝)命入阁,兼翰林院学士。而帝方向用李贤,数召贤独对,贤雅重时,退必咨之,时引义争可至失色。贤初亦服其谅直•选自《明史·彭时传》•①)译文:•(2)不是所有的“谅“都是“原谅“谅解“意,如上文中的“谅就是•意•答案()李贤平时很敬重彭时,退朝后一定向他咨询朝政。彭时引用正确的道理跟李贤争对错有时会让李贤不高兴。李贤开始对他有点微微抵触,时间长了也就佩服他的诚实正直。雅退“或“谅”,句意对)(2)诚实(诚恳)•8.物•傅祗字子庄,早知名,以才识明练称。及赵王伦辅政,以为中书监·常侍如故,以镇军心祗辞之以疾,伦遣御史就职。王戎、陈淮等相曰:“傅公在事·温属无忧奖。为物所倚信如此。(选自《晋书列传第四十七》•(1)译文:王戎、陈准等人一起说:“德公还在任职,我们就没有忧虑了,他为大家所重信任•到这种地步。(相与“物“倚信”,大意)•(2)不是所有的“物“都是“事物外物”意,如上文中的“物”就是•答案(2)人•9.中•十年,(李绛)出为华州刺史。宝历初,拜尚书左仆射。绛以直道进退,望冠一时,贤不肖太分,屡为谗邪所中。文宗立,召为太常卿。(选自《新唐书·列传·卷七十七》,有删改)•(1)译文:李绛凭奉行正道进退仕途,一时名望颇大。然而对待贤者与不肖之人态度判然有别因此为邪恶之辈所忌恨。(“以”“望”“太分”“中”,大意对)•(2)不是所有的“中”都是“中间”“内心”意,如上文中的“中”就是•答案(2)中伤•10.存•四年正月,诏崇古(指传主王崇古)总督宣、大、山西军务。崇古禁边卒阑出,而纵其素通寇者深入为间。又檄劳番、汉陷寇军民,率众降及自拔者,悉存抚之•(选自《明史·王崇古传》)•(1)译文:他又发檄文慰抚少数民族和汉族陷落敌手的军民,率众来降以及自己逃回的人,全部进行安抚。(“檄”“劳”“自拔”“存抚”,大意对)•(2)不是所有的“存”都是“存在”意,如上文中的“存”就是•答案(2)慰问(安抚、抚慰)••11.构•昭俭(指传主杨昭俭)美风仪,善谈名理,事晋有直声:然利口喜讥訾,执政大臣惧其构谤,多曲徇其意。(选自《宋史·杨昭俭传》)•(1)译文:然而言辞锋利喜欢讥讽人,执政大臣害怕他陷害诽谤,大多委屈自己顺从他的意思。(“利口言辞锋利;“构谤”,陷害诽谤;“徇顺从)•(2)不是所有的都是“构建”意,上文中的“构”就是•(2)陷害••12.诛•希亮(指传主陈希亮)为人清劲寡欲,不假人以色,自王公贵人,皆严惮之。见义勇发,不计祸福。所至,奸民猾吏易心改行,不改者必诛。然出于仁恕,故严而不残。•自《宋史·列传第五十七》•(1)译文:他到的地方,狡猾的人和奸诈的官吏都会改变思想和行为,不改的人一定会受到惩罚。(“所至”“改行”“诛”)•(2)不是所有的“诛”都是“杀”意,如上文中的“诛”就是•答案(2)惩罚13.廉(1)今之君子则不然,其责人也详,其待己也廉。详,故人难于为善;廉,故自取也少。(选自韩愈《原毁》)译文:他要求别人多,他对待自己要求低(“责”“廉”)(2)概(指传主熊概)用法严,奸民惮之。宣德一年,行在都御史劾概与春(指另一人物叶春)所至作威福,纵兵扰民。帝弗问,阴使御史廉之,无所得,由是益任概。(选自《明史·列传第四十七》译文:皇上没有过问,只暗中派御史去调查,但一无所得,从此更加信任熊概。(“问”“阴”“廉”“益”“任”)(3)不是所有的“廉”都是“廉如上文(1)中的“廉”就是----意,上文(2)中的“廉”就是---意答案(3)少(低)调查•14.贷•(陈公弼)徙知庐州。虎翼军士屯寿春者以谋反诛,而迁其余不反者数百人于庐。士方自疑不安。一日,有窃入府舍将为不利者。公笑曰:“此必醉耳。”贷而流之,尽以其余给左右使令,且以守仓库。(选自苏轼《陈公弼传》)•(1)译文:从轻处罚,将他流放,把其余的士兵都交给下属使唤,并且让他们看守仓库。(“贷”“使令”,“以”省略“之”字)•(2)不是所有的“贷”都是“借贷”“借出”意,如上文中的“贷”就是•答案(2)宽恕(宽免)15.俭(1)遵路(指传主吴遵路)条奏十余事,语皆切直,忤太后意,出知常州。尝预市米吴中,以备岁俭,已而果大乏食,民赖以济,自他州流全者亦全十八九。(选自《宋史·吴遵路传》)译文:他曾经预先在吴中地区购买粮米,以防备灾荒之年。(“俭”,“预市米吴中”句式)(2)王贵妃薨,久不卜葬,正春(指传主翁正春)以为言。命偕中官往择地,得吉。中官难以烦费,正春勃然曰:“贵妃诞育元良(指太子),奈何以天下俭之?”奏上,报可选自《明史·翁正春传》)译文:宦官却以此事烦杂费事而责难翁正春,翁正春非常生气地说:“贵妃生育了太子,为什么让天下俭慢(用轻慢的方式)对待她?”(“难”“诞育”“奈何”“俭”)(3)不是所有的“俭”都是“节俭”意,如上文(1)中的“俭”就是意,上文(2)中的“俭”就是---意答案(3)歉收轻慢16、憾安童,木华黎四世孙,霸突鲁长子也。四年,执阿里不哥党千余,将置之法。安童侍侧,帝语之曰:“朕欲置此属于死地,何如?”对曰:“人各为其主,陛下甫定大难,遽以私憾杀人,将何以怀?”帝惊曰:“卿年少,何从得老成语?此言正与朕意合。”由是深重之。(选自《元史·列传第十三》)(1)译文:他们也是为了自己的主人,(如今)您刚平定天下,就因为私人的仇恨杀人,这样怎能来收服(招抚、招引、招致)还没有归的人呢”“过”“憾”“怀服”,大意对)2)个是所有的“憾”都是“遗憾”意,如上文中的“憾”就是答案(2)仇恨参考译文安童,是木华黎的四世孙,霸突鲁的长子。中统四年,抓到阿里不哥的党羽一千多人,将要依法处置。安童在皇帝旁边侍候,皇帝对他说:“我将要治这些人的死罪,怎么样?”安童回答说:“他们也是为了自己的主人,(如今)您刚平定天下,就因为私人的仇恨杀人,这样怎能来收服还没有归附的人呢?”皇帝很惊奇地说:“你年纪轻轻,怎么说的话如此老道?你说的正合我的意思。”因此特别器重他。17、短二十三年夏,中书奏拟漕司诸官姓名,帝曰:“如平章、右丞等,朕当亲择,余皆卿等职也。”安童奏曰:“比闻圣意欲倚近侍为耳目,臣猥承任使,若所行非法,从其举奏,罪之轻重,惟陛下裁处。臣谓铨选之法,自有定制,其尤无事例者,臣常废格不行,虑其党有短臣者,幸陛下详察。”帝曰:“卿言是也。今后若此者勿行,其妄奏者,即入言之。”(选自《元史·列传第十三》)(1)译文:那些根本没有先例的规定,我常常废除不执行(或“那些尤其没有作为的官员,我常常废弃不任用”),考虑到(因此)他们同党之中有说我坏话的,希望陛下您详细审察。(“事例”“废格”“短”,大意对)(2)不是所有的“短”都是“长短”意,如上文中的“短”就是答案(2)诋毁•【参考译文】•二十三年夏,中书省奏拟漕司官员的名单,皇帝说:“像平章、右丞等这样的官职我亲自任命,别的你们定吧,这是你们的职责。”安量上奏说:“最近听说皇帝您希望依靠近臣为您的耳目,我不才而接受任命,如果近臣行为不法,听从人们举报,罪的大小,请皇帝您裁定。我认为所谓的甄选官吏的方法,自有明确的规定,那些根本没有先例的规定,我常常废除不执行(或“那些尤其没有作为的官员,我常常废弃不任用”),考虑到(因此)他们同党之中有说我坏话的,希望陛下您详细审察。”皇帝说:“你说得对。今后若再有像近臣那样徇枉法者,不要任用:有妄自上奏的,就来告诉我•18邀•正光末,贼兵围夏州,刺史源子雍婴城固守,以贵为统军。前后数十战,军中咸服其勇。后送子雍还,贼兵又处处屯聚,出兵邀截,贵每奋击,辄破之。•译文:魏正光末年,贼军围攻夏州,刺史源子雍据城坚守,命宇文贵为统军.宇文贵前后经历数十次战斗,军中将士都佩服他的勇敢.后来,宇文贵护送源子雍返回,贼军到处聚合,出兵截击,宇文贵每次奋战,都击退贼军.•(2)邀:半路拦截•19遮•(姜彧)改知滨州。乃课民种桑,岁余,新桑遍野,人名为太守桑。及迁东平府判官,民遮请留,马为之不行。•译文:改知任滨州。于是就鼓励百姓种桑,一年多的时间,那里就新桑遍野,人们称之为太守桑。等到(姜彧)升任东平府判官,老百姓挡住道路请求他继续留任,马因此无法前行。•(2)遮:拦住道路20、视世之慕旷达者皆谓嵇、阮诸贤得醉乡之乐,为能养其真以成其名,丘子曰:醉乡之徒,乃负其不羁以俯仰于时,不得直其志,乃托诸酒以自广焉耳。愚谓醉乡之徒,非真乐也。晋安石门子早善属词,不乐进士业,每谓文至牵饰比偶,犹之留须眉以傅脂粉,无足学也。遂洗意爵禄之门,而结霞上之居,自号霞仙。善画,善隶草,善八分书。家贫,性嗜酒,日以饮为事。由是孤洁一世,知名海内。时轩盖造之,求其所能则不得,盖不欲以所能媚也。及醉,则虽寻常人家投之楮素,欢然挥墨,任意纵横,而结构峻古,意态突兀;醒则虽工意为之,皆所不逮。盖其适在酒而神在醉故邪。夫求乐而得所乐,乐在物也;乐所乐而忘所乐,乐不在物在我也。石门子于酒视醉乡诸贤托以自广焉者,何如也?(1)译文:石门子对酒(的态度)和那些醉乡中以酒来自我宽慰的贤人相比,怎么样呢?(2)视:对待【参考译文】世上仰慕旷达的人都认为嵇康、阮籍那些贤德之士能得到醉乡之乐,在于能保持本性而以酒成就了他们的名声,丘子说:醉乡之徒,是凭借他们的放荡不羁来应付时势,(他们)不能伸展心志,于是托之于酒来自我宽慰罢了。我认为醉乡之人,不是真的快乐。晋安的石门子早年善于写作,不喜欢在士子的举业上进取,常常说八股文的在排比对偶上极尽修饰,如同留着胡子而涂脂抹粉,不值得学习。于是无意于求取官爵和俸禄之道,而结庐隐居,自己取号为霞仙。(石门子)善画,善写隶书草书,擅长八分书。家里贫穷,生性嗜好喝酒,每天以喝酒为事。因此一生孤高清白,在海内闻名。当时权贵拜访他,向他求书画却不能(得到),是因为(石门子)不想用自己擅长的书画取媚他们。等到醉了,那么即使是一般人家把纸给他,(他也)欣然挥毫,任意纵横,而字体结构高雅古朴,神情姿态突兀;酒醒之后即使刻意挥毫,都比不上(醉酒之后写的字)。大概是因为他醉后写的字最能体现酒醉时的精神面貌吧。那寻找快乐而得到所乐的,乐在于外物(本身);享受快乐忘掉了给他们带来快乐的事物,(他们的快乐)不在于外物而在自己。石门子对于酒(的态度)和那些醉乡中以酒来自我宽慰的贤人相比,怎么样呢?南方科技大学,校长陈十一•以美国作家唐娜•莱文《今天是新的一天》中的诗句与同学们共勉:•今天你要了解自己,•给自己足够的爱心和耐心。•今天你会勇往直前,•奔向那灿烂的明天!•校长陈十一也为同学们提出了“多重维度构建丰富立体的大学生活”建议。他鼓励大家,要探索认知的深度、开拓视野的宽度、延展胸怀的广度、磨练意志的韧度、构建生命的强度、注入生活的温