2020年华南师范大学翻译硕士考研信息及考研笔记滥用“的”的偏正结构:一百年前,一位虽还听得见雷声但已聋得听不见大型交响乐队演奏自己的.乐曲的.五十七岁的.倔强的.单身老人最后一次举拳向着咆哮的天空,然后逝去了……(萧伯纳《贝多芬百年祭》译文)滥用长状语:2008年10月17日,根据中俄双方协议,中国对位于乌苏里江和黑龙江交界处的冲击岛屿黑瞎子岛靠近两江主航道中心线交汇处中方一侧一百三十六平方公里领土恢复行使主权……(《对俄方归还我黑瞎子岛部分领土并就中俄领土划界一事达成外交共识的评论——从黑瞎子岛划界看中俄关系战略的长远发展(2008年10月17日))滥用成语:“一切为了杂志,一切为了读者,一切为了学生”是我们鉴定的座右铭。我们以青春之朝气、凭高昂之士气、扬英语之正声,殚精竭虑....、阅历辛勤....、兼程日月....、栉风沐雨....,终汇其大总....,揽其大纲....,华刊付梓....,以飨读者....(《外语世界》发刊词)。综上可知,简洁表述是一个“不断训练,臻于熟练”的过程,我们建议同学们在深入研读《实践》和《之鉴》的基础上,结合翻译训练和讲解,不断领会英汉双语对简洁的不同要求。限于篇幅,这里就不能讨论汉语简洁的具体做法了,有关内容,我们将在后续章节予以介绍。■词汇:[1]熟悉不少于英语专业八级(如GRE)要求的词汇量,具有大学英语四级[CET-4]至大学英语六级[CET-6](4000-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法;[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。[3]熟悉熟悉中国翻译协会、《中国日报(ChinaDaily)》等主流外宣媒体发布的热点词汇。根据育明教育统计,每年这个上面考察的内容很多。此外育明教育内部编写的翻译硕士词汇的参加价值也比较大。■语法:[1]熟练掌握非谓语动词、定语从句、虚拟语气等重难点语法及其综合运用;[2]在英汉互译及英语写作中不出现语法错误及常见用法错误;[3]掌握时态、语态、主从句、特殊修辞(如倒装、省略)等综合运用。■阅读:[1]能阅读西方社会科学类著作的部分内容(如摘录版、缩写版、相关研究文章),能借助工具书、参考资料等阅读经济、哲学、法律、美学等英文原著;[2]能综合运用所学的西方文化,特别是英美文化基础知识分析其主要内容及思想,解释有关概念,并与其他作品、思想进行初步对比。育明教育考研考博针辅导中心对北京各院校开设的辅导课程有:考研英语课程班、专业课课程班、复试保过班、高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在80%以上。根据育明教育从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。育明考研考博培训中心,成立于2006年,12年专注考研考博专业课辅导,58所院校关系资源,1600多名独家签约师资,开设一对一个性化辅导、一对一专业课保分、一对一全科保过、状元集训营、复试保录营等班次。总部咨询电话400-6998-626了解更多辅导信息请咨询马老师