俄语入门8

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

俄语入门主讲人:王海峰Урок8复习会话短句日常交际用语:肯定,否定日常交际用语:感谢日常交际用语:道歉,遗憾俄罗斯人的姓名称呼礼节俄罗斯风俗人情复习:会话短句Отличнаяидея!好主意!Оченьвкусно.真好吃。Неволнуйтесь.别着急。Какздоровье?身体怎么样啊?Мнелучше.我好多了。Доброгопути!一路平安!Всегодоброго!祝您一切都好!复习:会话短句Аллахзнает.天晓得。Богмой!天啊!Помогимне.帮帮我。Счёт,пожалуйста.买单。Додна!干杯!Ялюблютебя.我爱你。复习:结识,介绍Давайтепознакомимся,менязовут…我们认识一下吧,我叫…Познакомитесь,пожалуйста!请认识一下吧!Оченьприятносвамипознакомиться.很高兴认识您。Оченьрад(-а).很高兴(认识您)。Имеючестьпознакомитьсясвами.我有幸认识您。复习:结识,介绍Ямногоовасслышал(-а).我常听人谈起您。Простите,ктовы?对不起,您是哪位?Каквашафамилия?您姓什么?Каквашеимя?您叫什么名字?Скажите,пожалуйста,каквасзовут?请问您叫什么名字?复习:交际练习----Здравствуйте!----Здравствуйте!----МенязовутЛиХуа.----Оченьприятно.Аменя–Анна.----Оченьрад(-а).----ЛиХуа,аэтоВова.----Оченьрад.ЛиХуа.----Оченьприятно.Вова.会话短句Простименя.原谅我吧!Всегонаилучшего.万事如意。Поздравляювас!祝贺您!Приятногосна!祝你睡个好觉!Приходичаще.常来啊。Некурить!不准吸烟!Нет,спасибо.不,谢谢。肯定,否定Хорошо.好的。没问题。Конечно.当然。Обязательно.一定。Невозможно.不可能。Неплохо.不坏。不错。Честноеслово.真的。凭良心说。Честноговоря.老实说。Этофакт.这是事实。Ясогласен(согласна).我同意。Мысогласны.我们同意。感谢Спасибо.谢谢。Большоеспасибо.多谢。非常感谢。Спасибовам.谢谢您。Благодарювас.谢谢您。Спасибозаприглашение(советы).谢谢您的邀请(劝告)。Спасибозахлеб-соль.谢谢您的款待。Благодарювасзавнимание(помощь).谢谢您的关照(帮助)。Благодарюзаприятныйвечер.谢谢您让我们度过了这样愉快的夜晚。感谢Нестоит.不用谢。不客气。Пожалуйста.不用谢。不客气。Незачто.不用谢。不客气。道歉,遗憾Извините.对不起。请原谅。Простите,пожалуйста.对不起。请原谅。Прошуизвинения.对不起。请原谅。Извините(Простите)забеспокойство.对不起,打扰您了。Ничего.没关系(道歉时的回应语)。Жаль!遗憾!Оченьжаль!非常遗憾!Какжаль.真可惜。Ксожалению.遗憾。可惜。俄罗斯常用人名——给自己起个俄文名吧!Александр亚历山大保卫者Саша萨沙,Шура舒拉Алексей阿历克赛保卫Алёша阿廖沙Борис鲍里斯为荣誉而斗争Боря鲍里亚Василий瓦西里统治的Вася瓦夏Виктор维克多胜利者Витя维佳Владимир弗拉基米尔拥有世界Володя沃洛佳Евгений叶夫根尼高尚的Женя热尼亚Иван伊万上帝珍爱Ваня万尼亚Лев列夫狮子Лёва廖瓦Леонид列昂尼德狮子Лёня廖尼亚Михаил米哈依尔如上帝一样Миша米沙Мужскиеимена男人名Мужскиеимена男人名Николай尼古拉人民胜利Коля科利亚Пётр彼得石头Петя彼佳Сергей谢尔盖罗马一望族Серёжа谢廖沙Григорий格里戈里精神十足的Гриша格里沙Юрий尤里Юра尤拉Яков雅可夫Яша雅沙Дмитрий德米特里Дима季马,Митя米佳Фёдор费奥多尔Федя费佳Максим马克西姆最大的Андрей安德烈勇敢的Олег奥列格神圣的Женскиеимена女人名Анна安娜仁慈Аня阿尼娅Валентина瓦莲京娜健康的Валя瓦利娅Виктория维克托莉娅胜利的Вика维卡Галина加莉娜安静Галя加利娅Екатерина叶卡捷琳娜纯洁Катя卡佳Елена叶列娜太阳的Лена列娜Евгения叶芙根尼娅高尚的Женя叶尼娅Ирина伊丽娜和平Ира伊拉Любовь柳博芙爱情Люба柳芭Людмила柳德米拉人们喜欢的Люда柳达,Люся柳霞Мария玛丽娅喜爱的Маша玛莎Женскиеимена女人名Наталья娜塔莉娅诞生Наташа娜塔莎Надежда娜杰日达希望Надя娜佳Светлана斯韦特拉娜明亮的Света斯维塔Татьяна塔季雅娜制定Таня塔尼娅Ольга奥莉加神圣的Оля奥利娅Александра亚历山德拉Саша萨沙,Шура舒拉Зоя卓娅生命Лилия莉莉娅百合花Сусанна苏珊娜睡莲Анфия安菲娅花儿Вера薇拉信念俄罗斯人的姓名俄罗斯人的姓名共由三部分组成,按其正常的排列顺序分别为名字(имя)+父称(отчество)+姓(фамилия),如АлександрПавловичПетров(亚历山大·巴甫洛维奇·彼得罗夫)、ЕленаНиколаевнаИванова(叶莲娜·尼古拉耶夫娜·伊万诺娃)等。俄罗斯人名的演变在古俄罗斯,任何一个词都可以用来作为人的名字,人们把名字视为自身不可分割的一部分,并认为幸福或成功、疾病或死亡、坚强或软弱等,往往和名字联系在一起。10世纪末,东正教传人古罗斯。从此,俄罗斯开始了一个东正教统治的时代。同时,由教会在洗礼时取教名的习俗也传人俄国。这就是说,根据教会的规定,必须在洗礼时给孩子取名,所取的名字就是这一天或出生至洗礼之间几日内所庆祝的那个神的名字。这种教规名字记载在教会的日历上,所以又称做日历名。而其他一切名字都被宣布为非教规名字,是不允许给孩子取的。因此,从10世纪末开始,教会名字逐渐取代古俄罗斯名字,到17—19世纪,古俄罗斯名字已经完全被遗忘,也停止使用了。这样,十月革命前,俄国的所有孩子取的都是教会名字。十月革命后,教会与国家、学校分离,父母获得了给孩子自由取名的权利。人们给孩子们取名大多不讲究内容,只要听起来美丽动听即可,也有些是带有纪念意义或表示父母殷切希望、良好祝愿之类的名字。俄罗斯人名的父称父称由父名变化而来,是人名全称的一部分。这是俄国人姓名的特点之一。父称的组成是:男性在父名后加后缀—ич、—ович、—евич(音译分别为—依奇、—奥维奇、—耶维奇),女性在父名后加后缀—овна、—евна、—нична(音译分别为—奥夫娜、—耶夫娜、—妮契娜)。如Пётр彼得—Пётрович彼得洛维奇(彼得之子),Пётровна彼得洛夫娜(彼得之女);Сергей谢尔盖—Сергеевич谢尔盖耶维奇(谢尔盖之子),Сергеевна谢尔盖耶夫娜(谢尔盖之女)等。在古代,后缀—ич并非指父称,而是表示动物的幼雏,可加在普通名词之后;以—ович等后缀结尾的词,最初也不是父称,而是称呼贵族和宗教界孩子的普通名词。古时候,人们按父名称呼儿子时,可在父名之后加后缀—ич、—ович、—евич,它们只不过是具有表示这是某人的儿子之意的字母,并非是完全现代意义上的父称,只是到了后来,带有这些后缀的个人名字作为父称巩固了下来。俄罗斯人的姓每个人都有姓,姓是世代相传的,在一切正式文件中都要使用。但在14世纪以前,俄罗斯人没有姓。姓氏在俄罗斯的传播经历了一个相当复杂而漫长的过程。“姓氏”一词是拉丁语,是彼得大帝学习西欧后引进俄语的。在俄语中,“姓”起初用来表示“家庭”,只是到了19世纪,“姓”才逐渐获得了第二层意思,而后成为可继承的家庭姓氏,与个人的名字组合在一起。俄罗斯人的姓同一家庭的兄弟姐妹,姓虽然相同,但由于性别不同,表达形式也不一样,主要表现在词尾的变化上。男人姓的结尾多为“夫”、“斯基”等,女人姓的结尾多为“娃”、“卡娅”等。如一家兄妹,其父姓伊凡诺夫(Иванов),则他们的姓分别是:伊凡诺夫(Иванов)(男性)、伊凡诺娃(Иванова)(女性)。俄罗斯人的姓氏虽然繁多,但常用的姓并不很多。最常用的姓有:伊凡诺夫、彼得洛夫、西多罗夫。最短、最少见的姓氏是一个俄文字母“o”(奥)。俄罗斯人的姓很多神父的姓常以—ский(斯基)结尾,这是模仿乌克兰和白俄罗斯的姓,因为当时有许多来自乌克兰和白俄罗斯的神父在教会管理部门任职或教会学校中任教,以—ский结尾的姓是神职人员最典型的姓。一些孩子本来已经有姓,但一旦入了教会学校,他的原姓后面就加上—ский,如伊凡诺夫就变成了伊凡诺夫斯基;如果孩子没有姓,就在他父亲的名字后面加—ский,如他父亲叫费多罗夫,他的姓就是费多罗夫斯基。称呼礼节俄罗斯人的姓名共由三部分组成,但在日常生活交往中,这三部分在称呼中并不总是同时使用的,而是根据不同场合、不同谈话对象而有所变化。称呼礼节(1)当谈话对象是已经熟识的人,而且年纪较自己大时,只用名字和父称来称呼对方,以表示亲热和尊敬。如:АлександрПавлович(亚历山大·巴甫洛维奇)、ЕленаНиколаевна(叶莲娜·尼古拉耶夫娜)等。对成年人,一般称名和父称。从前普通老百姓是没有父称的。只是在农奴制被废除以后农民才获得了父称权。这被认为是人民民主的胜利,也是为什么对人最尊敬的称呼是名加父称的原因。称呼礼节(2)如果谈话对象为已经熟识的人,但年纪与自己相仿或较自己小时,则可以仅以名字相称,也可以用名字的小称,以表示亲切。如:Александр或Саша(亚历山大或者萨沙),Юрий或Юра(尤里或尤拉),Иван或Ваня或Ванюша(伊万或瓦尼亚或瓦纽沙),Наталья或Наташа(娜塔莉娅或娜塔莎),Елена或Лена(叶莲娜或莲娜)等。同学之间可以用名字的小称相互称呼。称呼礼节(3)与年纪较大的熟识的人打招呼时,如果带有表示辈分的称谓时,通常只用名字的小称,如:ДядяВаня(瓦尼亚舅舅)、ТётяТаня(塔西娅大婶)、БабушкаВаля(瓦莉娅奶奶)、ДедушкаЛёня(廖尼亚爷爷)等。(4)如果与谈话对象初次接触或者不太熟悉,则应以姓氏称呼对方,并在其姓氏之前加上合适的称谓,如:ГосподинИванов(伊万诺夫先生)、ТоварищСидоров(西多罗夫同志)、ПрофессорПетров(彼得罗夫教授)等。称呼礼节(5)俄罗斯人通常在介绍自己或向别人介绍第三者时,才将姓名的三个部分全部说出,如:—Познакомитесьпожалуйста,этоФёдорНиколаевичИванов.(请认识一下,这是费奥德尔·尼古拉耶维奇·伊万诺夫。)(6)当谈话对象不熟识,不知其姓名,但知道其职业或职务时,可以以职业或职务称呼,但应在前边加上“先生”或“同志”等合

1 / 64
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功