幻灯片1第二章术语翻译的原则、策略和方法ChapterTwoThePrinciples、Strategies&MethodsofTerminologyTranslation幻灯片2第一节科技术语的翻译SectionOneTheTranslationofScientific&TechnologicalTerms科技术语的构词特点TheFormationofofSTT科技术语翻译的原则ThePrinciplesofTranslatingSTT科技术语翻译的策略和方法TheStrategies&MethodsofTranslatingSTT幻灯片3科技术语翻译的方法TheMethodsofTranslatingSTT科技术语翻译的异化和归化策略主要具体体现为以下方法:“音译”Transliteration“意译”Freetranslation/Liberaltranslation“音意兼顾”Sound-meaningcombinationtranslation“形(象)译”Imagetranslation幻灯片4科技术语翻译的方法TheMethodsofTranslatingSTT1.“意译”Free/Liberaltranslation:A.意译就是对原词所表达的具体事物和概念进行仔细推敲,以准确译出该词的科学概念。幻灯片5科技术语翻译的方法TheMethodsofTranslatingSTTB.意译就是根据原文术语的意思,运用汉语的构词要素,按照汉语的构词法则,译出相应的汉语术语。它具有简洁、易记、见词明意之特点。幻灯片6“意译”Liberaltranslation例如:holography[hɒ'lɒgrəfɪ]全息摄影术astrionics[,æstrɪ'ɒnɪks]宇航电子学guidedmissile导弹aircraftcarrier航空母舰Salt-former卤素幻灯片7“意译”LiberaltranslationExercises:1.air-conditioningunit2.insufficientpower3.gearbox4.frequencymodulation5.earth’sgravitationalfield6.antibiotic幻灯片8“意译”Liberaltranslation1.空气调节装置2.电源不足3.齿轮箱;变速箱4.调频5.地球引力场6.抗生素幻灯片9“意译”Liberaltranslation7.input8.hightechnology9.CameraRecorder(Camcorder)['kæmkɔːdə]10.BulletinBoardSystem(BBS)11.knowledgeeconomy12.videophone幻灯片10“意译”Liberaltranslation7.输入8.高科技9.摄录机10.电子公告板11.知识经济12.可视电话幻灯片11“意译”Liberaltranslation13.MagneticLevitation(Maglev)['mæglev]14.foldback=fold+back15.downcast=down+cast16.droppage=drop+page)17.dyejigger=dye+jigger18.earphone=ear+phone幻灯片12“意译”Liberaltranslation13.磁悬浮列车14.返送(系统)15.下风井,通风坑16.落下物17.卷染机18.耳机,听筒幻灯片13“意译”Liberaltranslation19.EBWR=experimentalboilingwaterreactor20.pugmill=pug+mill21.pullman=pull+man22.EBIC=electron-beam-inducedconductivity23.semiconductor=semi+conductor幻灯片14“意译”Liberaltranslation19.实验性沸水反应堆20.搅土机21.普尔门式火车卧车22.电子束感应电导率23.半导体幻灯片15“意译”Liberaltranslation24.semicircumference=semi+circumference[sɚ'kʌmfərəns]25.tricar=tri+car26.turnbutton=turn+button27.warhead=war+head28.cybernetics幻灯片16“意译”Liberaltranslation24.半圆周25.三轮汽车26.旋钮27.(实弹)弹头28.控制论幻灯片17“意译”Liberaltranslation29.noisesuppressor30.noiseelimination31.paperfeedunit32.radarproof33.Blackhole34.biologicalclock幻灯片18“意译”Liberaltranslation29.消声器、噪声抑制器30.消声31.输纸部件32.防雷达33.黑洞34.生物钟幻灯片19“意译”Liberaltranslation35.dew-point36.flowsheet37.heatwave38.hot-press39.software幻灯片20“意译”Liberaltranslation35.露点36.流程图37.热浪38.热压39.软件幻灯片21“意译”Liberaltranslation40.reflexarc[ɑːk]41.greymatter42.seedproduction43.availablesoilmoisture44.microelectronics45.acidrain幻灯片22“意译”Liberaltranslation40.反射弧41.灰质42.良种繁育43.土壤有效水分44.微电子学45.酸雨幻灯片23“意译”Liberaltranslation46.whitematter47.tympanitic[timpə‘nitik]cavity48.superconductivity49.undergroundfruitingofpeanut50.evaluationofsalttolerance51.snowdamage幻灯片24“意译”Liberaltranslation46.白质47.鼓室48.超导性49.花生地下结实50.耐盐性鉴定51.雪害幻灯片25“意译”Liberaltranslation有三类科技术语常采用意译法:1.合成词:由两个或两个以上旧词构成的复合词skylab太空实验室frictionfactor摩擦系数幻灯片26“意译”Liberaltranslation2.多义词:旧词转义,即通过赋予旧词以新义而构成新术语bug臭虫→窃听器computer计算者→计算机幻灯片27“意译”Liberaltranslation3.派生词:在原有的词根上加前缀或后缀构成新术语thermocouple热电偶(测温元件)voltmeter电压表幻灯片28“意译”Liberaltranslation运用意译法翻译科技术语时,还可分别运用增词、减词、转换等技巧。幻灯片29“意译”Liberaltranslationa.为使译名清楚,见词明义,必要时可以增补一个或一些汉字。gravity引力---地球引力punchcard穿孔卡---穿孔卡片clockfrequency钟频---时钟频率幻灯片30“意译”Liberaltranslationb.在不损害原意的前提下,为简洁易记,翻译时,可以用减少某个或某些汉字的方法对一些术语的部分词义省译。terminal终端装置---终端terminalface终端表面---端面capacitor电容器---电容impeller叶轮装置---叶轮”bistablecircuit双稳态电路---双稳电路幻灯片31“音意兼顾”Sound-meaningcombinationtranslation意音兼顾:在音译之后加上一个表示类别的词,或者把原词的一部分音译,而另一部分意译。幻灯片32“音意兼顾”Sound-meaningcombinationtranslation1.有些词以音译为主,在词首或词尾加上表意的词:beer啤酒card卡片vycor维克玻璃['vaikɔ:]pion介子['paɪɒn]quark夸克层子dahlia大丽花['deɪlɪə]幻灯片33“音意兼顾”Sound-meaningcombinationtranslationBootes牧夫星座[bəu'əuti:z]Braille布莱尔盲字[brel]logic逻辑电路carbine(卡宾枪)['kɑːbaɪn]covar科伐合金(铁镍钴合金)Combine联合收割机(康拜因)幻灯片34“音意兼顾”Sound-meaningcombinationtranslation2.由前缀加入计量单位构成复合词,计量单位采用音译:megavolt百万伏(特)microampere微安(培)kilowatt千瓦millimeter毫米幻灯片35“音意兼顾”Sound-meaningcombinationtranslation3.某些复合词意音结合译:radar-man雷达手valve-guide阀导Nano-materials纳米材料;[,nænə(ʊ)]nanotechnology纳米技术[nænə(ʊ)tek'nɒlədʒɪ]幻灯片36“音意兼顾”Sound-meaningcombinationtranslationminibus小巴Na-reduction钠还原法logicswitch逻辑开关vegetablesoda植物苏打topology拓扑学[tə'pɒlədʒɪ]幻灯片37“音意兼顾”Sound-meaningcombinationtranslation4.有些由人名构成的术语,人名音译,其余部分意译:Curiepoint居里点Morsecode莫尔斯电码Monelmetal蒙乃尔合金Morsecode摩尔斯电码Babbitmetal巴氏合金Brinelltest布氏硬度试验幻灯片38“音意兼顾”Sound-meaningcombinationtranslationBooleanalgebra布尔代数['bʊlɪən]Ohmmeter欧姆计Fermi-Yangmodel费米—杨(振宁)模型Molenumber摩尔数Euclideangeometry欧几里得几何[ju:'klidiən]ferroelectricCurietemperature铁电居里温度[ferəʊɪ'lektrɪk]Bohr’sequation波尔方程[bɔ:]幻灯片39Imagetranslation形(象)译形(象)译:用英语常用字母的形象来为形状相似的物体定名。所谓“象译”指的是根据所指事物的形状进行翻译;“形译”则根据词的形状进行翻译。将科技术语中代表某一几何图形的原文字母照抄或译成体现其形状的汉字。幻灯片40Imagetranslation形(象)译翻译这类术语时,一般采用形译法。常用的形译法又分为下列三种情况:1.选用能够表达原字母形象的汉语词来译:Tsquare丁字尺U-bend马蹄弯头V-slot三角形槽幻灯片41Imagetranslation形(象)译2.保留原字母不译,在该字母后加“形”字,这种译法更为普遍:A-bedplateA形底座D-valveD形阀C-networkC形网络M-wingM形机翼幻灯片42Imagetranslation形(象)译3.保留原字母不译,以字母代表一种概念:WindowsXPWord2007幻灯片43Imagetranslation形(象)译Exercises:1.zigza