独家购买权合同ExclusiveOptionAgreement本独家购买权合同(下称“本合同”)由以下各方于200[●]年[●]月[●]日在[●]签订:ThisExclusiveOptionAgreement(thisAgreement)isexecutedbyandamongthepartiesbelowasof[●],200[●]in[●]:甲方:[●],一家依照中华人民共和国(“中国”)法律设立和存在的有限责任公司,地址为[●];PartyA:[●],alimitedliabilitycompanyorganizedandexistingunderthelawsofthePeople'sRepublicofChina(ChinaorPRC),withitsaddressat[●];乙方:[●],一位中华人民共和国(以下简称“中国”)公民。其身份证号码:[●],其地址为:[●];以及PartyB:[●](hereinafterPledgor),acitizenofChinawithChineseidentificationNo.:[●],andanaddressat[●];and丙方:[●],一家依照中国法律设立和存在的有限责任公司,地址为:[●]。PartyC:[●],alimitedliabilitycompanyorganizedandexistingunderthelawsofChina,withitsaddressat[●].在本合同中,甲方、乙方和丙方以下各称“一方”,合称“各方”。InthisAgreement,eachofPartyA,PartyBandPartyCshallbereferredtoasaParty,andtheyshallbecollectivelyreferredtoastheParties.鉴于:Whereas:1.乙方持有丙方[●]%的股权权益;PartyBholds[●]%oftheequityinterestinPartyC;2.甲方与乙方于200[●]年[●]月[●]日签订了一份《借款合同》(下称“《借款合同》”)。PartyAandPartyBexecutedaloanagreementon[●],200[●](theLoanAgreement).现各方协商一致,达成如下协议:Nowtherefore,uponmutualdiscussionandnegotiation,thePartieshavereachedthefollowingagreement:1.股权买卖SaleandPurchaseofEquityInterest秘密文件StrictlyConfidential11.1授予权利OptionGranted鉴于甲方向乙方支付了人民币10元作为对价,且乙方确认收到并认为该对价足够,乙方在此不可撤销地授予甲方在中国法律允许的前提下,按照甲方自行决定的行使步骤,并按照本合同第1.3条所述的价格,随时一次或多次从乙方购买或指定一人或多人(“被指定人”)从乙方购买其所持有的丙方的全部或部分股权的一项不可撤销的专有权(“股权购买权”)。除甲方和被指定人外,任何第三人均不得享有股权购买权或其他与乙方股权有关的权利。丙方特此同意乙方向甲方授予股权购买权。本款及本合同所规定的“人”指个人、公司、合营企业、合伙、企业、信托或非公司组织。InconsiderationofthepaymentofRMB10.00byPartyA,thereceiptandadequacyofwhichisherebyacknowledgedbyPartyB,PartyBherebyirrevocablygrantsPartyAanirrevocablerighttopurchase,ordesignateoneormorepersons(each,aDesignee)topurchase,theequityinterestsinPartyCthenheldbyPartyBonceoratmultipletimesatanytimeinpartorinwholeatPartyA'ssoleandabsolutediscretiontotheextentpermittedbyChineselawsandatthepricedescribedinSection1.3herein(suchrightbeingtheEquityInterestPurchaseOption).ExceptforPartyAandtheDesignee(s),nootherpersonshallbeentitledtotheEquityInterestPurchaseOptionorotherrightswithrespecttotheequityinterestsofPartyB.PartyCherebyagreestothegrantbyPartyBoftheEquityInterestPurchaseOptiontoPartyA.Thetermpersonasusedhereinshallrefertoindividuals,corporations,partnerships,partners,enterprises,trustsornon-corporateorganizations.1.2行使步骤StepsforExerciseofEquityInterestPurchaseOption甲方行使其股权购买权以符合中国法律和法规的规定为前提。甲方行使股权购买权时,应向乙方发出书面通知(“股权购买通知”),股权购买通知应载明以下事项:(a)甲方关于行使股权购买权的决定;(b)甲方拟从乙方购买的股权份额(“被购买的股权”);和(c)被购买的股权的买入日期。SubjecttotheprovisionsofthelawsandregulationsofChina,PartyAmayexercisetheEquityInterestPurchaseOptionbyissuingawrittennoticetoPartyB(theEquityInterestPurchaseOptionNotice)andspecifying:(a)PartyA'sdecisiontoexercisetheEquityInterestPurchaseOption;(b)theportionofequityintereststobepurchasedfromPartyB(theOptionedInterests);and(c)thedateforpurchasingtheOptionedInterests.1.3股权买价EquityInterestPurchasePrice秘密文件StrictlyConfidential2除非甲方行权时中国法律要求评估外,被购买的股权的买价(“股权买价”)应是相当于乙方就被购买的股权所缴纳的丙方的实际注册资本出资额。UnlessanappraisalisrequiredbythelawsofChinaapplicabletotheEquityInterestPurchaseOptionwhenexercisedbyPartyA,thepurchasepriceoftheOptionedInterests(theEquityInterestPurchasePrice)shallequaltheactualcapitalcontributionspaidintheregisteredcapitalofPartyCbyPartyBfortheOptionedInterests.1.4转让被购买股权TransferofOptionedInterests甲方每次行使股权购买权时:ForeachexerciseoftheEquityInterestPurchaseOption:1.4.1乙方应责成丙方及时召开股东会会议,在该会议上,应通过批准乙方向甲方和(或)被指定人转让股权的决议;PartyBshallcausePartyCtopromptlyconveneashareholdersmeeting,atwhicharesolutionshallbeadoptedapprovingPartyB'stransferoftheOptionedIntereststoPartyAand/ortheDesignee(s);1.4.2乙方应与甲方(或,在适用的情况下,被指定人)按照本合同及股权购买通知的规定,签订股权转让合同;PartyBshallexecuteasharetransfercontractwithrespecttoeachtransferwithPartyAand/oreachDesignee(whicheverisapplicable),inaccordancewiththeprovisionsofthisAgreementandtheEquityInterestPurchaseOptionNoticeregardingtheOptionedInterests;1.4.3有关方应签署所有其他所需合同、协议或文件,取得全部所需的政府批准和同意,并采取所有所需行动,在不附带任何担保权益的情况下,将被购买的股权的有效所有权转移给甲方和(或)被指定人并使甲方和(或)被指定人成为被购买的股权的登记在册所有人。为本款及本合同的目的,“担保权益”包括担保、抵押、第三方权利或权益,任何购股权、收购权、优先购买权、抵销权、所有权扣留或其他担保安排等;但为了明确起见,不包括在本合同、乙方股权质押合同项下产生的任何担保权益。本款及本合同所规定的“乙方股权质押合同”指甲方和乙方于本合同签署之日签订的股权质押合同,根据股权质押合同,乙方为担保丙方能履行丙方与甲方签订的独家业务合作协议项下的义务,而向甲方质押其在丙方的全部乙方股权。TherelevantPartiesshallexecuteallothernecessarycontracts,agreementsordocuments,obtainallnecessarygovernmentlicensesandpermitsandtakeallnecessaryactions,totransfervalidownershipoftheOptionedIntereststoPartyAand/ortheDesignee(s),unencumberedbyanysecurityinterest,andcausePartyAand/ortheDesignee(s)tobecometheregisteredowner(s)ofthe秘密文件StrictlyConfidential3OptionedInterests.ForthepurposeofthissectionandthisAgreement,securityinterestshallincludesecurity,mortgages,thirdparty'srightsorinterests,anystockoptions,acquisitionright,rightoffirstrefusal,righttooffset,ownershipretentionorothersecurityarrangements,butshallbedeemedtoexcludeanysecurityinterestcreatedbythisAgreementandPartyB'sSharePledgeAgreement.PartyB'sSharePledgeAgreementasusedinthissectionandthisAgreementshallrefertotheSharePledgeAgreementexecutedbyandbetweenPartyAandPartyBasofthedatehereof,wherebyPartyBpled