RESUMEChineseName中文姓名Sex(Gender)性别DateofBirth出生日期照片Height身高weight体重NativePlace籍贯Health健康情况Maritalstatus婚否Religion宗教Telephone电话E-mail电子邮箱Address地址Zipcode(Postcode)邮编Job(Career)Objective求职目标Education学历:就读学校及系科的名称、学位、始止时间和应聘职位相关的课程与成绩(社会实践、课外活动、奖励)等都应一一列出。MainCourses(AcademicMainCourses,MajorCourse)主修课程,所学的主要课程,最好有成绩。一般可以和学历,合成一行,EnglishProficiency(EnglishSkills)英语水平,证明ComputerSkills(ComputerAbilitees)计算机能力SpecialSkills特别/专业技能WorkExperience/ProfessionalExperience往届生:工作经验应届生:专业实践、实习经历、培训经历StudentUnionEvent课外活动ScholarshipsandAwards(ScholarshipsandHONORS)所获奖励:应届生:在校时的奖学金、各种称号、比赛获奖等往届生:另包括其他获奖情况hobbies/interests兴趣,特长Self-Evaluation自我评价姓名NameChineseName:WangBinFamlilyName:WangGivenName:Bin单字名有下列几种写法,例:YANGLI/YangLi/YangLI/LIYang/LiYang。双字名怎么写?中国人双字名很多,如“梁晓峰”,这里介绍四种写法:1)XiaofengLiang2)Xiao-FengLiang3)Xiao-fengLiang4)XiaoFengLiang建议用第一种,XiaofengLiang,最简单方便。而在简历开头都大写时,可写为XIAOFENGLIANG,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖。性别Sex,Gender男:Male女:Female口语都用gender,护照好像是sex出生日期DateofBirthDateofBirth:July12,1971BirthPlace:身高HeightHeight:162cm体重weightweight:55kg籍贯NativePlaceNativePlace:Beijing健康情况HealthHealth:Excellent婚否MaritalstatusMaritalStatus:UnmarriedMaritalStatus:SingleFamilyStatus:Married,onechild宗教ReligionReligion:NoneReligion:Christianity(基督教;基督教徒)电话Telephone前面一定加地区号,如(86-10),8个号码之间加一个“-”,区号后的括号和号码间加空格,如:(86-24)6505-2266。地址AddressZipcode(Postcode)邮编翻译原则:先小后大。例:Room212,Building343,TsinghuaUniversity,Beijing100084No82,LaodongRoad,XinxingCity,HenanProv.China453002河南省新乡市劳动路82号Room101,Dormitory11,ShenyangCityUniversity,No2,WutongStreet,SujiatunDistrict,Shenyang,China,110112应聘外企务必要写清“中国”,不能光写城市名。一个完整的地址、全球畅通的通信地址应该是加国名的,但不必用P.R.C.,因为用China已经很简单清楚了。邮编的标准写法是放在省市名与国名之间,起码放在China之前,因为是中国境内的邮编,但是也有不太规范的写法,也不影响影响信息传达。应聘职位,求职目标job/careerobjectiveObjective写不写?有人写,有人不写。其实写和不写各有利弊。如果写上,当然显得目标明确,非这个行业、这个部门不可,但同时也就限制了您在别的行业求职的可能性。比如,毕业生在申请象诚迅联丰一类的公司时明确写上了所选部门,那么万一这个部门没有录用您,而您又不是非这个部门不可,您就很可能失去了在诚迅联丰其他部门工作的机会。但如果您什么都不写,雇主参照。一般求职者只会在履历表开端简单地写上所应征的职位如:MechanicalEngineer:机械工程师Seniormechanicalengineer高级机械工程师Machinist机械工机械师:Operator操作员Mechanic机修工computer-controlprogrammer数控编程员MechanicalDesignEngineer机械设计工程师MachineryManufacturingEngineer机械制造工程师processtechnicians机加工工艺员draughtsman,draftsman绘图员,制图员其实,若懂得利用这小小空间写出自己的职业目标,能显示出你对该工作的热诚及憧憬,能令招聘者对你加倍留意。比如这个不错的例子TobeginasaMarketingManagementTrainee(培训生)。Withopportunitytoadvancetoexecutivelevelandcontributetothedevelopmentoffirm.(有机会晋升到管理层并为公司发展贡献力量)学历Education1.时间要倒序:最近的学历要放在最前面。即从求职者的最高教育层次(学历)写起,至于低至何时,则无一定之规,可根据个人实际情况安排。2.格式:(1)起始年月,专业系部学校,地名,学位;1997.9-2000.6Dept.ofAutomation,GraduateSchoolofTsinghuaUniversity,M.E.1993.9-1997.7Dept.ofAutomation,BeijingInsitituteofTechnology,B.E.(2)起始年月,学校,学位及专业,地名,注:GPA绩点成绩美国大学都要求GPA成绩。是平均绩点的意思。和我们平常所说的平均分有不同。最基本的不同是,我们平均分是总成绩除以课程数。而GPA计算是涉及到课程数目、课程得分、以及课程的学分。举例:假如你这学期学习了4门课程(学分也是假设的):物理3个学分,数学6个学分,英语2个学分,体育1个学分。按照中国大学百分制,你分别得分79、85、90、60分.如果是按照中国大学平均分,就是79+85+90+60/4=78.5分。而GPA换算是要按照4分制来套(以下只是常规格式,有的大学有更详细的格式):100分——90分:4.089分——80分:3.0(有的大学更详细,比如89分——85分:3.5)79分——70分:2.0(79分—75分:2.5)69分——60分:1.060分以下,在中国常规就是不及格,因此绩点为0分按照以上常规格式换算GPA为:(物理79分)2.0X3学分+(数学85)3.0X6学分+(英语90)4.0X2学分+(体育60)1.0X1学分/总学分12分=2.75可见:1.GPA和中国的平均分算法完全不一样。2.学分多的课程(说明此课程重要),因此得分低,会影响GPA;如果是学分少的课程,得分低,对GPA的影响不大。3.GPA比中国大学平均分的算法更科学,更能真实反映出学生在本专业的学业状况。3.学校名要大写并加粗:这样便于招聘者迅速识别您的学历。4.如果是外国人读你的简历,最好写一下学校所在地及国家,尤其是国外的教育经历。5.学位工学学士学位:BachelorofEngineering,缩写为B.Eng或B.E.工学硕士学位:MasterofEngineering,缩写为M.Eng或M.E.学士学位:bachelorin+专业名硕士学位:Masterin+专业名6.地名,地名(城市,国家)右对齐,全部大写并加粗。地名后最好国家。当然,美国的州名后就没写国名,这是因为美国州名已在全世界广泛流传,为人们所共识了。7.对地研究生,涉及两个学习经历和两个主修课程,建议将主修课程,写到教育背景下,如上图。2004.1—2007.3新加坡国立大学机械加工专业硕士2000.9—2003.7大连理工大学工程力学专业硕士1995.9—1999.7大连理工大学机械电子专业学士2004–2006NationalUniversityofSingaporeSingaporeM.Eng.Majoredinmanufacturing2000–2003DalianUniversityofTechnologyP.R.ChinaM.Eng.MajoredinSolidMechanics1995–1999DalianUniversityofTechnologyP.R.ChinaB.Eng.MajoredinMechatronics课程MainCourses(AcademicMainCourses)MajorCourse(主修课,必修课):Accounting,Marketing,InternationalFinance,InternationalAccountingStandard,ManagementScience,TaxLawsandRegulationsElectiveCourse(选修课):Japanese,PublicRelations,AdvertisingCurriculumincluded:Electricpowersystems,90;Signalprocessing,88;Systemsandcontrol,92;Electricenergysystems,92;Solid-stateelectronics,88;Communications,94.课程包括:电力系统,90分;讯号处理,88分;系统控制,92分;电力能源系统,92分;固体电子学,88分;通讯,94分。教育背景中写相关课程。但千万不要为了拼凑篇幅,把所有的课程一股脑儿地都写上,如体育等。这样不很有效,别人也没耐心看。很多简历上会列出自己的学习课程,只有4%的公司会仔细阅读。专家建议:你可以列出,但必须是重要的,而且不要超过一行。英语水平,证明EnglishProficiency(EnglishSkills)Fluentin显得更流利;Englishasworkinglanguage显得不非常流利,但可信度更高;Someknowledgeof会一些,没有把握的千万别写。在面试中,语言是最轻松的、最容易被测试的,一旦被考倒,他会认为你在撒谎,甚至认为通篇都有很多撒谎的地方。外企公司不会雇用撒谎或有撒谎嫌疑的人。TOEFL、GRE和GMAT,应不应该写?应该写哪一个?视情况而定,一般外企公司不愿意雇用很快就要出国的人。例:HaveagoodcommandofbothspokenandwrittenEnglish.PastCET-6,TOEFL:623;GRE:2213CET-4;TOEICScore:590;goodspokenandwrittenEnglish;GradeofEnglish:CET4;OralEnglish:Good计算机能力ComputerSkills(ComputerAbilitees)中国人最爱用“熟悉”(familiar)。无论中文还是英文简历,“熟悉”是一个很弱的字眼,说明你不熟练,不常用。如果真的用的很多,不妨用“Frequentuserof”、“Skilledinuseof”。如果几个软件,有的熟练,有的熟悉,建议只写软件名。Proficientin(精通)完全没把握的,一点儿不熟悉的,千万不要写。Skilledinuseo