1.法语常用句子——欢迎日常生活欢迎Bienvenue我以中国道教协会的名义,向您致以最热烈的欢迎。Jevoussouhaitelapluschaleureusebienvenue,aunomdel'AssociationdesTaoïstesdeChine.欢迎你们来中国。SoyezlesbienvenusenChine.我以我个人的名义,谨向贵代表团,向我们的贵宾,表示最热烈的欢迎。Jetiensàexprimer,enmonnompersonnelmespluschaleureuxsouhaitsdebienvenue,àvotredélégation,ànoshôtesdistingués.秘书长要致欢迎词,并主持欢迎仪式。Lesecrétairegénéralvaprésiderlacérémonied'accueiletprononceruneallocutiondebienvenue.您是第一次到中国来吗?Est-celapremièrefoisquevousêtesvenuenChine?旅途顺利吗?Vousavezfaitunbonvoyage?我从法国来,是应中法友好协会的邀请。JesuisvenudeFrancesurl'invitationdel'Associationamicalesino-française.希望您在我们这里逗留期间心情愉快。Nousespéronsquevouspasserezunséjouragréablecheznous.2.法语常用句子--博物馆法语日常用语博物馆musées您有意去参观自然博物馆吗?Celavousdirait-ild'allervisiterleMuséed'histoirenaturelle?法语常用句子,法语日常用语那里的动物[植物]化石属世界上罕见的珍品。Sesfossilesanimaux[végétaux]sontparmilesplusraresdumonde.法语常用句子,法语日常用语而今天我们参观的这家博物馆,将有助于您更好地了解我国的历史。Etlemuséequenousallonsvisiteraujourd'huivousaideraàmieuxconnaiîtrel'histoiredenotrepays.大约距今50万年前,中国猿人即北京人已经会用火,靠打猎,采集为生。Ilya500,000ansenviron,leSinathropeoul'HommedeBeijingconnaissaitdéjàl'usagedufeu,avécudechasseetdecueillette.法语常用句子,法语日常用语这是旧石器时代。C'étaitl'âgepaléolithique.半坡遗址是一个母系氏族公社的遗址。LesvestigesdeBanpocouvrentlesrestesd'unvillagedel'époquedesclansmatriarcaux.这些铜器是青铜时代的。Cespiècesdebronzedatentdel'âgeduBronze.公元前5世纪,开始普及练铁术。LafonteduferacommencéàêtrediffuséedèsleVesiècleav.J.-C..法语常用句子,法语日常用语中国第一个奴隶制王朝,经历了500年左右,从公元前21世纪到公元前16世纪。EnChine,lepremierEtatesclavagisteaduréenviron500ans,sesitueaux21-16èmessièclesav.J.-C..在周朝和商朝,农民已经进行严格的男女分工。Al'époquedesZhouetdesShang,lespaysansconnaissentdéjàlarépartitionstrictedesactivitésentrehommesetfemmes.妇女织布,养蚕,酿酒。Letissage,laculturedesvers,lafabricationdesalcoolsincombentauxfemmes.耕田,采集,打猎,捕鱼是男子的活计。Lestravauxdeschamps,lacueillette,lachasse,lapêchesontdesactivitésmasculines.大运河的长度为1794公里,约有1400年的历史。LeGrandCanalaunelongueurde1794km.,aenviron1400ansd'existence.在过去,由于一些重大的发明,中国为人类作出了许多贡献,例如造纸,活版印刷技术,火药和指南针。LaChineabeaucoupcontribuéauprogrèsdel'Humanitéparsesgrandesinventionstellesquelepapier,l'imprimerieavecdescaractèresmobiles,lesexplosifsetlaboussole.北京是一座有3000年历史的古城。Beijingestunevilleanciennede3000ansd'histoire.中国的封建社会始于公元前475年。Lasociétéféodalechinoisedatede475av.J.-C..在中国历史上,从12世纪开始,曾有700年,北京是好几个朝代的京都。Dansl'histoirechinoise,àpartirdu12esiècle,durant700ans,Beijingaétélacapitaledeplusieursdynasties.法语常用句子,法语日常用语有11个王朝选择了西安作为京都。OnzedynastieontchoisiXiancommecapitale.洛阳曾经是9个王朝的京都。Luoyangaétécapitalesousneufdynasties.开封是中国6大古都之一。KaifengestunedessixanciennescapitalesdeChine.南京是有名的历史悠久的都市。NanjingestunedescélèbresvilleshistoriquesdeChine.法语常用句子,法语日常用语意大利旅行家马可·波罗(1254--1324)称杭州为“世界上最美丽,最繁荣的天堂般的城市。”MarcoPolo,voyageuritalien(1254—1324)aqualifiéHang-zhoucomme“lacitécéleste,laplusbelleetlaplusprospèredumonde.”这座皇家花园面积为290公顷。Cejardinimpérials'étendsurunesuperficiede290hectares.皇帝很年轻就掌握了政权。于是,他开始建造自己的宏伟的坟墓。Trèsjeune,l'empereuravaitprislepouvoir.Etilacommencéàconstuiresongrandiosetombeau.这揭露了皇帝的浪费和挥霍。Celadénoncelegaspillageetlesextravagancesdesempereurs.在等级社会的最高层,是皇帝。Ausommetdelapyramidesetrouvel'empereur.王公贵族社会等级森严。Lasociéténobilièreestfortementhiérarchisée.这一建筑被外国侵略者抢劫一空。Cetteconstructionaétépilléedefondencombleparlesagresseursétrangers.这个区过去是法租界。Cequartierfaisaitpartiedel'ancienneconcessionfrançaise.这座城市的人民曾英勇抗击帝国主义,封建主义和官僚资本主义。Lepeupledecettevillealivrédescombatshéroïquescontrel'impérialisme,leféodalismeetlecapitalismebureaucratique.考古工作有进展。Lestravauxarchéologiquesprogressent.我们是在古墓地的遗址上发现这些物品的。Nousavonstrouvécesobjetssurl'emplacementdessépulturesanciennes.这些古董是公元前15世纪的。CesantiquitésremontentauXVesiècleavantJ.-C..这些古物是在两座东汉古墓中找到[出土]的。Cesobjetsanciensontététrouvés[misàjour,déterrés,exhumés]dansdeuxtombeauxdeladynastiedesHansd'Est.这些都是在“丝绸之路”上出土的。Toutcelaaétémisaujourlelongdel'ancienneRoutedelaRoie.这在历史文献上没有记载。Celan'étaitpasmentionnédanslesdocumentshistoriques.这一身玉制服装是当裹尸布用的。Cecostumedejadeservaitdelinceul.这些极为罕见的历史遗物是2500多年前(战国时代)的东西。Cesreliqueshistoriquesrarissimesdatentdeplusde2500ans(del'époquedesRoyaumescombattants).这一系列钟是一个乐器,是战国时代的。Cecarillondeclochettesconstitueuninstrumentdemusiquequidatedel'époquedesRoyaumescombattants.现在仍然发出准确,和谐的音调。Ildonneencoredesnotesmusicalesjustesetharmonieuses.这具木乃伊是在一个距今2000年以前的坟墓里发现的。Onatrouvécettemomiedansunetombedeuxfoismillénaire.这可以使我们对封建王侯的奢侈享受有个概念。Celanousdonneuneidéeduluxedontjouissaientlesseigneursféodaux.这文化遗产是独一无二的,极为罕见。Ceshéritageculturelestuniquedanssongenreetd'unetrèsgranderareté.现在,中国掌握有十分丰富的考古文献。其真实程度不容质疑。LaChinedisposemaintenantd'unetrèsrichedocumentationarchéologiquedontl'authenticitén'estpasdouteuse.必须十分重视保护历史文物。Ilfautaccorderuneimportanceparticulièreàlaconservationdesvestigesdupassé.在巴黎不会感到厌倦。Onnes'ennuiepasàParis.巴黎堪称地球上的文化中心,有80个博物馆,200个艺术陈列馆,还有几十个临时性的展览会。Parisméritequ'onl'appellelecentrecultureldelaplanète,avecses80musées,200galeriesd'art,sanscompterquelquesdizainesd'expositionstemporaires.就我所知,冒牌伪造品博物馆是法国最小的国立博物馆,只占相当于两个居室的空间。Autantquejesache,lemuséedelaContrefaçonestlepluspetitmuséenationaldeFrance.Iln'occupequedeuxpièces.卢浮宫是巴黎主要的博物馆。LeLouvreestlemuséeprincip