语言学纲要-第八章--语言的接触

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

第八章语言的接触第一节语言成分的借用和吸收一、词的借用和吸收(借词)(一)定义借词也叫外来词,它指的是音与义都借自外语的词。例如:“沙发”、“扑克”“吉普”等。state,nation,honour,glory,army,enemy,battle,peace,officer,soldier,court,justice判断银行墨水扩音器版克因克麦克风意译词用本族语言原有的构词材料(词根、词缀)和规则构成新词,把外语里某个词的意义移植进来。Telephone德律风电话Piano披亚诺钢琴仿译词(特殊的意译词)用本族语言的材料逐一翻译原词的语素,不但把它的意义,而且把它的内部构成形式也移植过来。黑板(blackboard)足球(football)蜜月(honeymoon)铁路(railway)超人(superman)借词在汉语中比重不大,而在英语中却占很大的数量,大约占词语总数的一半,其中借自法语的词又占大多数。(二)借词的类型1、纯音译的。(音译词)扑克布丁沙发伏特加法西斯(意fasisti)纳粹(德nazi)2、音译+类名(音译+意译)吉普车jeep啤酒beer3、音译兼意译(一半音译,一半意译)浪漫主义romanticism迷你裙miniskirt4、字母词CTCDWTOKTVB超卡拉OKBP机(三)借词与本族词的关系1、有所取舍①外来词战胜本族词站②外来词为本族词所淘汰迷你表迷你收音机迷你裙肉弹布拉吉2、分而治之巴士公共汽车拜拜再见二、语音的借用主要表现为增加新的音位和新的音位组合关系的出现。壮语武鸣话三、语法的借用增加新词、构词规则、句法规则的借用。广西龙胜瑶族,从汉语中借了连词“虽然”和“但是”。壮语的构词规则原来是“受定成分+限定成分”,现在已广泛地使用和汉语相同的规则:“限定成分十受定成分”。第二节语言的融合一、语言的融合的定义指一种语言排挤和替代其他语言而成为不同民族的共同交际工具。斯大林指出:“在融合的时候,通常是其中某一种语言成为胜利者,保留自己的语法构造和基本词汇,并且按自己发展的内在规律继续发展,另一种语言则逐渐失去自己的本质而逐渐死亡。”二、究竟哪一种语言能够替代其他语言而成为全社会的交际工具?1、该民族在经济、文化上的发展程度。恩格斯说:“在长时期的征服中,比较野蛮的征服者,在绝大多数情况下,都不得不适应征服后存在的比较高的‘经济情况’;他们为被征服者所同化,而且大部分甚至还不得不采用被征服者的语言。”2、语言本身的丰富和发展程度3、人口的多少三、融合的原因1、经济、文化发展不平衡。2、各族人民必须生活在同一个地区,形成杂居的局面。(客观条件)四、融合的类型1、自愿融合自觉地放弃使用自己的语言,选用其他民族语言作为共同的交际工具。2、被迫融合有些民族为保持本民族的语言进行了艰苦的斗争,但迫于经济、文化发展的需要,也不得不放弃自己的语言。五、融合的过程语言A、语言B→语言A或语言BA、B共存双语现象(一)双语现象某一个言语社团(民族),同时使用两种或两种以上的语言的社会现象。双语现象的出现是融合过程中必经的过渡阶段。双语现象形成后最后是否导致语言的融合,这决定于社会历史条件:如果两个民族向融合的方向发展,相互间的关系越来越密切,其中某一个民族就会放弃自己的语言,完成语言的融合;如果两个民族向分离的方向发展,那么它们就继续各说自己的语言。注意:即使是被替代的语言,也会在胜利者的语言中留下自己的痕迹。很多地名容易留下被替代语言的痕迹,例如东北的“哈尔滨”是满语的残留,其中“哈尔”是满语“江”的意思,“哈尔滨”就是“江滨”。第三节语言接触的一些特殊形式一、洋泾浜(一)定义洋泾浜洋泾浜也叫皮钦语(pidgin),是在某些与外族人接触较多的地区(如通商口岸或国境接界的地方),因语言间的相互影响而产生的一种非常特殊的语言现象。(二)“洋泾浜”的共同特点1、语音经过当地语言音系的适当改造。往往用l代替rroom-loomAllright-alllight2、语法规则减少到最低限度。Mynocan.我不能Twopiecebook.3、词汇的项目比较少,往往要借助于迂回曲折的说法指称事物。“双烟囱三桅汽船”描绘成Thleepieceebam-boo,twopieceepuff-puff,walkalonginside,nocansee(三根竹竿,两个吐烟管,走路的家伙在里面,看不见)。胡子叫grassbelongface(脸上的草)。口渴叫himbellyallatimeburn(肚子里直发烧)。受惊叫jumpinside,思考叫insidetellhim,伤心叫insidebad,知道叫feelinside,改变主意叫feelanotherkindinside,失眠叫hetookdaylightalongtime(三)洋泾浜的发展1、死亡2、继续发展→混合语(克里奥耳语)二、混合语又叫克里奥耳(Creole),实际上也是一种“皮钦语”,所不同的是,“皮钦语”只是在特定场合,做临时的交际工具,在言语社团内部仍然使用本民族的语言(母语);混合语则是皮钦语的继续发展,变成某一地区人民的母语,是同别的语言一样完备的交际工具,有的还有书面形式。(一)混合语的产生(二)洋泾浜和混合语的异同相同之处1、二者都是语言接触的特殊形式。2、二者都是一种语言远渡重洋,立足异域,或者作为特殊语言使用于有限的范围,或者在那里落户生根。不同之处:1、与洋泾浜相比,克里奥耳语的词汇量扩大了,语法也趋于精密,使用范围扩大。2、克里奥耳语还作为母语传授给下一代。(三)中国的情况我国在一些民族杂居地区流行的“土汉语”,可以算是这种类型的混合语。如川西北的阿坝藏族自治区。1、语音方面汉语的声调由于受到当地没有声调的藏、嘉戎等语言的干扰而在土汉语中消失了。老师老四老死2、语法方面头发剃没有?(没有理发)牙齿洗没有。(没有刷牙)张三同意常委的请举手。(同意张三为常委的请举手)3、词汇方面我心里不来。(我想不起了)尿动身。(想撒尿)他(的)耳朵里不去。(他听不进去)三、国际辅助语(一)国际辅助语(二)世界语人造的国际辅助语。它是1887年波兰医生柴门霍夫L.L.Zamenhof于1887年创造的。世界语以印欧语为基础,采用拉丁字母书写,一母一音,多音节的重音一律落在倒数第二个音节;词汇材料主要取自拉丁语族,也有一部分取自日耳曼语族和希腊语。语法规则十六条,没有例外。世界语简单易学,比较方便。但是,世界语毕竟是一种人造的国际辅助语,它不能代替自然语言作为人们的母语或第一语言。就语言的基础来讲,世界语的国际性其实只限于印欧系语言区,对其他地区的人来说,它仍然是一种陌生的不易掌握的工具。

1 / 65
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功