音乐、舞蹈Ah-Bing词汇预览1.收养的adoptive2.二胡er-hu3.流浪的vagrant/vagabond4.艰辛的rough5.作曲compose6.改编modify7.杰作masterpiece8.独奏solo9.著名的renowned口译:瞎子阿柄阿柄,1893年生于江苏无锡,幼年失怙,养父为其取名华彦军。阿柄跟着养父学习各类中式乐器特别是二胡的演奏方法。阿柄喜欢演奏乐器,不拘时地,但身为流浪艺人,日子过得很艰辛。他35岁时因眼疾而失明,从此人称“瞎子阿柄”。据称阿柄一生创作、改编、演奏的乐曲有700余首。然而仅有6首在他去世前记录下来得以流传后世。阿柄最杰出的作品二胡独奏《二泉映月》使他成为中国最具盛名的一位民间音乐家。词汇扩展:1.jazz/rock-n’-roll/countrywestern2.heavymetalmusic/samba/rumba/waltz3.Tango/chambermusic/blues4.Nationalanthem5.patriotic/lyric/hitsong6.concerto协奏曲7.rap说唱8.chant吟唱9.rhapsody狂想曲10.serenade小夜曲11.sonata奏鸣曲12.lullaby催眠曲13.marchsong14.wedding/funeralmarch15.overture/finale/suite序曲/终曲/组曲16.乐谱music17.简谱numericalnote18.五线谱staff/stave19.节bar20.高音/中音/低音谱号treble/alto/bassclef21.大调/小调major/minor22.咏叹调aria23.升音/降音sharp/flat24.全/二分/四分/八分/十六分/三十二分/附点音符wholenote/half/crotchet/quaver/semiquaver/demisemiquaver/dottednote25.拍子tempo/meter26.四拍fourbeat27.和弦chord28.合唱chorus29.副歌refrain30.假声falsetto31.走调mistune32.不合拍outofbeat33.指挥棒(conductor’s)baton34.吹鼓手blowersanddrummers35.男高/中/低音tenor/baritone/bass36.女高/中/低soprano/mezzosoprano/alto37.sole/duet/trio/quartet/quintet38.sextet/septet/octet/nonet39.Encore!40.山歌ditty41.琵琶lute42.胡琴huqin/jinghu/erhu43.胡笳Tartarreedflute44.笛子flute45.琴书story-telling,mainlyinsong,withmusicalaccompaniment46.演唱会vocalconcert47.瑟se/spinet(25-stringedpluckedinstrument)48.筝zheng/zither49.笙sheng(areedpipeinstrument)50.箫xiao(averticalbambooflute)51.扬琴dulcimer52.锣gong53.唢呐suo-na(Chineseoboe)54.bugle军号55.clarinet单簧管56.trumpet小号57.tuba土巴58.trombone长号59.oboe双簧管60.bassoon巴松低音管61.flutepiccolorecorder竖笛62.violin/viola/cello63.kettledrum定音鼓side-drumdrumstick64.acousticguitar原声吉他electricguitar65.cymbals66.xylophone木琴harp竖琴67.key/mute/valve/mouthpiece/reed/bow/tuningpeg/fret/fingerhole68.saxophone69.bow/sting/woodwind/percussion70.stripteaser/gigolo71.wallflowerballerina72.AmbushonAllSides73.ThreeMoon-reflectingTarns74.BloomingFlowersandFullMoon75.HighMountains,FlowingRivers76.FlowersBloomingatMalan77.ThreePlumBlossomsMelodies78.ThreeSongsofYangPass79.TheFallMoonovertheHanPalace80.EveningofSpringRiver,FlowersandMoon常用口译句型1.Themelodyisveryhauntingandsad(哀婉动听,令人难忘).2.Thestagesettingisgorgeous.3.Who’sstarringthenewfilm?4.Thecriticssaiditwasratherlightandcolorfulandentertaining.5.Thesingerwasaccompaniedat/onthepianobyhersister.6.Whatimpressedmemostisnotmerelythetheme,butthewaythey’veputitacross(演技).7.CriticsareexpectingittobenominatedforanOscarAward.8.ItreceivedtheGoldenCockAwardfortheplaystoryof2003.9.Thethemesongofthisfilmissaidtobesungbytheactresswhoplayedtheheroine.10.Heperformedwithrealtalentandgusto(artisticstyle).11.Herperformanceinthefilmhasagreatappealforthegeneralpublic.12.Shesaidshehadgotherlifepart.13.ShewontheOscarawardforthebestactressforherexcellentperformancein“GonewiththeWind”.14.Musichasplayedavitalroleinlife.15.ThemasterpieceofChineseclassicalmusicisrepresentedby“LoftyMountain&FlowingRiver.”16.Today,Americanfolkmusicinitsvariousformhasconqueredtheplanetandbecomethemusicofageneration.17.Inothermusicareas,Americahasbeensettingthetoneforalongtime.18.Whenitcomestoclassicalmusic,theUShasarighttobeproudofseveralprestigiousorchestras,amongthem:theNewYork,Boston,Philadelphia,Detroit,LosAngelesSymphonyOrchestras.19.Thiskindofmusicappealstothelistener’sfeelingsandimaginations.20.Hehasafabuloustechnique.Hecandowhateverhelikesinanykey.(技艺精湛,潇洒自如)21.Everythingwithhimwasviolent,exaggeratedandpassionate.22.Shelooksfitandshe’sverygraceful.23.Sheiskeepingperfecttimewiththemusic.《春江花月夜》词汇预览1.独舞solodance2.抒情舞lyricdance3.河山landscape4.诗情画意poeticpicture5.花香弥漫bepermeatedwithfragranceofflowers6.流连忘返7.扑打翅膀flutterthewings8.抒发express9.憧憬long(ing)for10.繁华盛开flowersinfullblossom口译:《春江花月夜》今晚我们将要看到的是独舞《春江花月夜》。这是根据古代一位诗人、音乐家赞美祖国山河的古典音乐创作而成的抒情舞。节目单里是这样说的―――一种诗情画意展现在我们面前:春天,月明之夜,鸟语花香。一位古代少女为夜景所吸引,流连忘返。她见鸟儿扑翅飞去,便模仿鸟儿在花丛中自由舞蹈,抒发着她对美好未来的憧憬。江中倒映着月光、人影和盛开的繁花。ReferenceversionforAh-BingtheBlind:Ah-BingwasborninWuxi,Jiangsuprovincein1893.Hisparentsdiedwhenhewasyoung.Fromhisadoptivefather,whonamedHuaYan-jun,helearnedtoplayvariousChinesemusicalinstruments,er-huinparticular.(adoptedson,half-brother,step-daughter)Ah-Bingenjoyedplayingmusiconanyoccasion.Yetasavagrantmusician,helivedaroughlife.Attheageof35,hewentblindfromaneyesicknessandwascalled“Ah-BingtheBlind”.Ah-Bingissaidtohavecomposed,modified,andplayedover700differentpiecesofmusicinallhislife.Unfortunately,onlysixofhispieceswererecordedjustintimebeforehediedandwerethuspassedon.AmongthepiecesishismasterpieceEr-Quan-Ying-Yue(TheMoonReflectedintheSecondSpring),asoleontheer-hu,whichestablishedhimasoneofthemostrenownedfolkmusiciansofChina.ReferenceversionforEveningofSpringRiver,FlowersandMoon:Thedance,knownas/withitsnameEveningofSpringRiver,FlowersandMoon,whichwearegoingtoseetonight,isasolodance(TonightwearegoingtoseeasoledanceEveningofSpringRiver,FlowersandMoon)Thisisalyricdancesetto/basedonaclassicalmusicalwork(whichwas)createdbyanancientpoetandmusicianinpraiseofthebeautifullandscapeofourcountry.Thisiswhattheprintedprogramsaysaboutthissolodance:(Accordingtotheprintedprogram/pro