L/O/G/O上海交通大学出版社应用型大学英语系列教材Book4Application-orientedCollegeEnglishCourse2上海交通大学出版社LanguageinUseEnhancementofLanguageAbilitiesUnitOneTableofContentsLanguageSkillsDevelopmentBackNext3上海交通大学出版社Focus1contentStarterText:DivineinterventionWorkingwithwordsandphrasesDiscussionPractice:interpretingPractice:translationPractice:writingSurfingtheInternetHighlightsTableofContentsPart1LanguageSkillsDevelopmentBackNext4上海交通大学出版社focus1highlightsHighlightsS:EscapefromafireL:HeatstrokeR:DivineinterventionW:ThebasicstructureofanessayInternetwork:Searchingforinformationaboutvisa-freetravelPart1LanguageSkillsDevelopmentBackNext5上海交通大学出版社BackNext1.Starterfocus1starterA.Aroomisonfire.Thereseemstobenowaytoputthefireoutforthetimebeing.Lookatthefollowingpicturesforemergencyescape,discuss,anddecidewhatisthebestwaytoescape.ForReferenceAnswerClickHere6focus1starter1.StarterBackNext上海交通大学出版社Don’tjumpoutofthewindowshighabovetheground,becausethehardgroundwillhurtorevenkillyou.Don’tforceyourwayoutoftheroomthroughtheirondoor,sinceitishotandclosed.Thebestwaytoescapefromthefireistohideinthelavatorywithawettowelcoveringyournosesothatyouwon’tbechokedbythesmoke.Trytocall119andotherpeopleasquicklyaspossibleforhelp,usingthecellphoneorfixedtelephone.Don’tpanic,andactrationally.7B.Listentoapassageandanswerthefollowingquestions.focus1starter上海交通大学出版社1.StarterBackNextMindMapheatstroke//n.中暑prolonged//a.持续时间久的cessation//n.停止hyperventilation//n.过度换气neurological//a.神经系统的;神经(病)学的seizure/()/n.休克coma//n.昏迷hallucinate//vi.产生幻觉replenish//vt.补充8focus1starter上海交通大学出版社1.StarterBackNext1.Howdoesheatstrokehappen?2.Whatarethecommonsymptomsofheatstroke?3.Whatisthefocusoftreatmentforheatstroke?Heatstrokecanoccurifthebodyisexposedtoprolongedhightemperatures.Themostcommonsymptomsarehighbodytemperature,cessationofsweating,hyperventilation,rapidheartrateandpulse,andsomeneurologicalsymptoms.Themainfocusistolowerthebodytemperature.9focus1starter上海交通大学出版社1.StarterHowDoesHeatstrokeOccur?Heatstrokecanoccurifthebodyisexposedtoprolongedhightemperatures.Insuchasituation,thebodyattemptstocoolitselfbyincreasingthebloodflowtotheskin,leavinglessbloodforthebrain,muscles,andotherorgans.Thenmusclesfeelweakerandmentalcapacityisaffected.Ifnotproperlymanaged,theconditioncanbedeadly.MostCommonSymptomsHighbodytemperature:Abodytemperatureof104℉(40℃)orhigheristhemainsignofheatstroke.Cessationofsweating:Thisisoftenoneofthefirstsignsthatyourbodytemperatureistoohigh.BackNextTobecontinued10focus1starter上海交通大学出版社1.StarterHyperventilation:Yourbreathingmaybecometoorapidandprolonged.Rapidheartrateandpulse:Whileyourbloodpressureusuallyremainsnormal,yourpulsemayincreasetoaround130beatsaminute,abovethenormallevelforadults(60to100beatsaminute).Neurologicalsymptoms:Youmayhaveseizures,loseconsciousness,slipintoacoma,hallucinate,orhavedifficultyspeakingorunderstandingwhatothersaresaying.TreatmentThemainfocusoftreatmentistolowerthebodytemperature.Differenttechniquescanbeused.Ifyouthinkyouhavetheearlysymptomsofheatstroke,firsttrytocoolyourselfandreplenishyourwaterandsaltlevels.Ifyourconditionhasprogressed,seekimmediatemedicalattention.BackNext11focus1text上海交通大学出版社BackNextTextOrganization12focus1text上海交通大学出版社BackNextTextOrganization13focus1text上海交通大学出版社BackNextTextOrganization14focus1text2.Text:DivineIntervention1Dr.RobBollwascravingahotturkeydinnerandasliceofapplepie.Afterahecticweektreatingpatientswithsorethroatsandearinfectionsathisfamilypractice,the52-year-oldphysicianwasreadyforanightofhomecookingandfellowshipathischurch’sannualfund-raisingdinner.Translation上帝显灵1罗布·博尔医生正渴望吃上一顿热乎乎的火鸡晚餐和苹果馅饼。这位52岁的内科医生在他的家庭诊所忙碌了整整一个星期,治疗那些患有咽喉疼痛或耳朵感染的病人,这时正准备在他所属教会的年度筹款晚宴上享受一些家常烹饪,并和教友相聚。divine:a.神(上帝)的,天赐的e.g.Hegrantedusfromhisdivineloveandisaskingfromusloveforhisdivinepresence.上海交通大学出版社BackNextintervention:n.[C,U]干预,干涉,介入e.g.Hisinterventionbroughttheirquarreltoaclimax.15focus1text2.Text:DivineIntervention2SteppinginsidethecrowdedgymatSt.John’sUnitedChurchofChrist,Bollandhisfamilyfoundalonglineofpeoplewaitingtobeseated.Hewasn’tsurprised.TheturkeyfeasthadbecomeapopulareventinMokena,Illinois,attendedbyhundredsfromthesurroundingChicagosuburbs.Manyweren’tevenmembersofthecongregation.They’dsimplyheardaboutthegoodfoodandwerewillingtopay$10toheaptheirplatesandhelppayforthechurch’snewcommunitycenter.Bollandhiswife,Dana,andtheirson,Kyle,14,wenteveryyear.Translation2博尔和家人走进拥挤的圣约翰联合基督教会体育馆,发现很多人排着长队等座。对此他已司空见惯。伊利诺伊州莫克那镇的火鸡宴已成为深受欢迎的活动,成百上千的人从芝加哥周围的郊区赶来参加这项活动。许多人甚至不是这个教会的会员,他们只是听说这里有美食,愿意花上10美元饱餐一顿,同时为教会的新活动中心做点贡献。博尔和妻子达娜还有他们14岁的儿子凯尔每年都来。上海交通大学出版社BackNextQuestionsaboutParas.1-2feast:n.[C]宴会,盛宴e.g.Thekingheldafeastforus.vi.尽情享用e.g.Wefeastedonchickenandroastpotatoes.16focus1text1.WhatwasDr.RobBoll’sprofession?Hewasaphysicianatafamilypractice.上海交通大学出版社BackNext2.Whydidsomanynon-congregationpeopleattendthechurch’sannualfund-raisingdinner?Becausetheycouldhaveaturkeyfeastatthedinnerandhelpthechurchinsomeway.2.Text:DivineIntervention17focu