英语标语翻译错误

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

`FieldWork中国梦飞九天Wrongtranslation:ChinesedreamFlyingninedaysRighttranslation:WeChineseaimshigh.Adaptation(归化)有国才有家Wrongtranslation:istheonlyhome.Righttranslation:Wherethereisacountry,thereisahome.Literaltranslation(直译)请注意所乘列车开车时间Wrongtranslation:Pleasenotethatthepassengertraindrivingtime.Righttranslation:Payattentiontothedeparturetimeofthetrain.Literaltranslation(直译).Shiftofperspective视角转换党中央、国务院高度重视三峡移民工作,始终采取积极而审慎的态度,坚持科学决策、民主决策,做出一系列重大部署,推动三峡移民工程建设顺利进行。ThePartyCentralCommitteeandStateCouncilleaders,attachinggreatimportancetotheresettlementoftheThreeGorgesProject,havetakenaseriesofmajoractionstopushforwardtheresettlementprogramoftheThreeGorgesProjectwithduecareanddiligencebasedonsharedandadequatepublicdecision-making.分清主从;省译;ThePartyCentralCommitteeandStateCouncilexertedstrongcollectiveleadershipandcareformillionsofmigrantsfromtheThreeGorgesinthisextremelyhardwork;Millionsofmigrantsweresensibleandconsiderate;Competentofficerswereselflesslydedicatedtothelargestextent;Peoplealloverthecountrysupportedtothelargestextent;PeopleintheReservoirAreaweretenaciousandinnovative………Peoplewereconcertedandaccomplishedthemissionatlastwithjointefforts,whichhasovercamethedifficultiesofmillionsofmigrants.在三峡百万大移民这场艰苦卓绝的攻坚战中,党中央、国务院集体领导,亲切关怀。Translation:ThePartyCentralCommitteeandStateCouncilexertedstrongcollectiveleadershipandcareformillionsofmigrantsfromtheThreeGorgesinthisextremelyhardwork;Simplification(简化、简洁化)百万移民深明大义,舍小家为大家;Translation:Millionsofmigrantsweresensibleandconsiderate;Generalization(概括化)移民干部无私奉献,舍己为公;Competentofficerswereselflesslydedicatedtothecountry;THANKYOU

1 / 17
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功