英文中经典谚语大集合

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

英文经典谚语(俗语)30例详解老外平时除使用许多俚语(slang)外,也常夹些格言(adage)、俗语(proverb)、引语(quotation)、警句(saying)或是众所周知的道理(truism)。这些玩儿,也与中文里不少的格言或俗语等意义相近。使用起来,颇有「异曲同工」之妙。1.Likeattracts(或draws)like.意思是:相同的人吸引相同的人。(like指similarpeople)这与另一句谬语「Birdsofafeatherflocktogether.」(相同羽毛的鸟在一起)意义相似。(a=same)也就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」。2.(Toomuch)familiaritybreedscontempt.意思是说:相处过於亲密,就会产生侮慢之心(不尊重)(即lowopinion)(breed=create)这句话又与另一句俗语「Toothickdoesnotstick.」(太稠或太浓反而黏不住)意思相近。也就是说:「closenessbringsdisagreement.」(亲不敬,熟生蔑);就是劝人:「君子之交淡如水」或「保持距离,以策安全」。3.Oncebitten(或bit),twiceshy.就是说:一次被咬,下次胆小。或是一次上当,下次小心。(shy=avoid)动词时态:bite,bit,bitten(或bit)这又与另一句俗语「Aburntchildfears(或dreads)thefire.」(被灼伤的小孩怕火)相似。说白些,就是:Whenyouhavebadexperience,youdon'twanttohavethesameexperienceagain.这不就是「一朝被蛇咬,见绳也心惊」或「一日被蛇咬,十年怕草绳」吗?4.Astitchintimesavenine.意思是:「一针及时省九针」。也是「一针不补,十针难缝」或「小洞不补,大洞叫苦」的味道。这句警语与「Anounceofpreventionisworthapoundofcure.」(一分的预防,胜於十分的治疗)意义相近。此外,还有:「Don'twaitforarainydaytofixtheroof.(不要等到下雨时才去修补屋顶);或「Alwaysprepareforarainyday.」或「Preparefortheworstandhopeforthebest.」(做最坏的打算和最好的希望)这些警语,说的都是「未雨绸缪」。5.Oldhabitsdiehard.意思是说:改掉老习惯很不容易。「Itisdifficulttobreakanoldhabit.」这与另一句谚语:「Youcannotteachanolddognewtricks.」(你不能教老狗新把戏)。这就是所谓「江山易改,本性难移」。6.Absencemakestheheartgrowfonder.意思是:一个人不在时,使人内心更想念。「Whenapersonisabsent,wemaythinkofhim/hermoreoften.」与「久别情深」、「眼不见,心更念」、「人去情渐深」,或是「一日不见如隔三秋」的意味相近。7.Apennysavedisapennyearned.据说这是BenFranklin的引语。照字面意义是:能存一分钱,就是赚了一分钱。後来有人改口说:Takecareofyourpennies(=pence)andthepounds(=dollars)willtakecareofthemselves.说白些,就是:Ifyousavesmallamountofmoney,youwilleventuallyhavealargesumofmoney.就是中国人所谓「积少成多,集腋成裘」。(这句话也可指小事谨慎,大事自成。)8.WheninRome,doastheRomansdo.意思是说:当在罗马时,就照罗马人的(生活)方式去做。所以有人也改口说:WheninAmerica,doastheAmericansdo.就是「入国问禁,入乡随俗。」9.Whatisdonecannotbeundone.意思是:做过的事,不能再还原。(动词时态:undo,undid,undone)。这与另一句谚语「Don'tcryoverspiltmilk.」或「Itisnousecryingoverspiltmilk.」意义相似。也就是说:Whatisdoneisdone或Whathastakenplace,nothingcanbedoneaboutit.(takeplace=happen)就是「覆水难收」、「往者已矣」。10.Don't(或Never)crossabridgetill(或until)youcometoit.照字面的意义是:不等到桥边,就不必过桥。也有人说:Wehavetogoacrossthebridgewhenwecometoit.(it指桥;bridge也指问题或困难),换句话说:不必为将来顾虑太多「Don'tworrytoomuchinadvance.」劝人当问题出现时再设法解决不迟。「Youhavetofacetheproblemordifficultywhenthetimecomes.」这与所谓「船到桥头自然直」,颇有相似之处。11.Allgoodthingsmustcometoanend.意思是说:一切好事,总会结束的。也就像咱们所谓「天下没有不散的宴席」或「好景无常」。换句话说:人生的道路是崎岖不平的(Lifeisbumpy.)或(Roadbumpsinourlife.)但也不必悲观,生命也有光明的一面(Thereislightattheendofthetunnel.)12.Beautyisbut(=only)skin-deep.意思是:美貌只是一层皮或外表的美是肤浅、短暂的。「Beautyisjustasdeepasskin.」这与其他两句格言:「Don'tjudgeabookbyitscover.」(评价一本书不是只看书的包装)「Appearancesaredeceiving.」(外表是骗人的)意义相近,所以唯有内在的品格才是永久的重要的,(PersonalityCounts),不可以貌取人,否则就成为所谓的「绣花枕头」了。13.Whatgoesaroundcomesaround.意思是:你的所做所为,也会得到报应的。「Whatcomesoutofyouwillreturntoyou.」这句话有些迷信(superstition),像「十年河东,十年河西,风水轮著转」。不过老外所指的「因果报应」,多半是指「恶报」。(注意:不是Whatcomesaroundgoesaround.)14.Moneytalks.这句话「钱会说话」或「金钱最有发言权」。也有人後面加上一句:It(money)talksalllanguages.(它会说多种语言),也就是说:moneyispower.或是说:Moneymakestheman.Ifyouhavemoney,evenafoolisamaster.(金钱改变一个人,假如你有钱,即使是傻瓜,也会变成主人。)这些谚语,与咱们所说的「金钱万能」、「钱可通神」或「有钱能使鬼推磨」的古老观念,意义相近。(现代许多人倒认为「钱不是一切」)「moneyisnoteverything.」15.Niceguysfinishlast.意思是:好人吃亏。(guy=person)这与另一句谚语相似:Nice(honest)peoplegetshortendofstick.(getshortendofstick=nottreatedfairly);也有老外说:(You)nevergiveasuckeranevenbreak.(你从不给老实人公平待遇)(evenbreak=fairdial;sucker是指老实或易受骗的人),就是「好人受欺」。16.Asmallsparkmakesagreatfire.这与另一句警语:「Ittakesonesmallsparktostartaforestfire.」意义相同。也就是我们所说的「星星之火,可以燎原」。其实也可以说是:Atriflemay,oftencausegreatdisaster.(小事也会引起大灾难)。17.Outofsight,outofmind!意思是:看不见,心就不会想(烦恼)。也就是咱们所谓「眼不见为净」。也有人说是:「Longabsent,soonforgotten」或「Seldomseen,soonforgotten.」「见得少,忘得快」或是「时间会冲淡感情」。说白些,就是:Ifyoudon'tseeit,youjustforgetaboutit.18.Treatothersasyouwanttobetreated.意思是说:你想别人怎样对待你,你就要怎样对待别人。或者说:Treatothersasyouwantotherstotreatyou,也可以说:Dountoothersasyouwouldhaveothers(them)dountoyou.(unto是古体的介系词=to)这与咱们所说的「己所不欲,勿施於人」意思相似。19.Thereisnoplacelikehome.意思是:没有一个地方像自己的家那么好。还有其他说法:East,West,homeisbest或Home,sweethome!或是Noplaceisasdesirableashome.这就像中国人所说的「金窝银窝,不如自己的狗窝。」(home是指经过装饰过而有人住的温暖的家,而house可能只是空空没人住过的房子)20.Actionsspeaklouderthanwords.照字面意思是:行动比言语更响亮(有效)。换句话说:采取行动要比高谈阔论好(Itisbettertotakeactionthanjusttotalkaboutit.)即「事实胜於雄辩」。21.Thepotcalls(或calling)thekettleblack.意思是:锅嫌水壶黑。此外,还有类似的谚语:Allcatsare(或look)black(或gray)inthedark.或者Weareinthesameboat.也就是说:大家彼此彼此(Weareallequal或Weareinthesamesituation。就像「五十步笑百步」或「乌鸦笑猪黑」。22.Champagnetastesonabeerbudget.意思是说:只有喝啤酒的预算,却有喝香槟酒的爱好。也就是指一些人花钱超出自己的能力。(Somepeoplespendmoremoneythantheycanafford.)或Somepeoplelivebeyondtheirmeans.这不就是「打肿脸充胖子」吗?23.Itneverrains,butitpours.照字面意思:不是微微细雨,而是大雨倾盆。也就是说:坏事接二连三的降临(Thebadthingcomeinsuccession.)这与咱们所谓的「祸不单行」或「屋漏偏逢连夜雨,船破又逢对头风」意思相似。24.Onepictureisworthathousandwords.意思是:一张画(或照片)胜过一千字的描写。如同中国人所说的「百闻不如一见」。(Seeingisbetterthanhearingahundredtimes.)(注意:Wordsareworthathousandspictures.,又是指一篇文章描写得十分生动)25.Aslipoftonguecannotberecalled.意思是:(不小心)说漏了嘴,是收不回来的。或者说:Onewordonceletgocannotberecalled.这都是劝人说话要谨慎负责。即「一言既出,驷马难追」。26.Youcannotmakefiletmignonoutofchoppedliver.意思是:你不能从品质差的肉,制造品质高的肉。filetmignon是法国小牛排,是highqualityofmeat,

1 / 4
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功