罗斯福在当选美国总统之前,曾在海军中任要职。有一次,他的一个朋友问他关于在加勒比海的小岛上建立潜艇基地的计划。罗斯福小声问他的朋友:“你能保密吗?”他的朋友回答:“能保密。”罗斯福接着说:“我也能。”罗斯福虽然拒绝了朋友,但是他并没有正面的拒绝,而是采用了一种委婉的方法,体现了语言的艺术。像这样体现语言艺术的经典故事,古今中外流传的很多。我国古代就有一个九岁的孩子,回答别人时语言风趣机智,妙趣横生。大家想认识这个聪慧的孩子吗?同学们,你们理解这个故事了吗?能说说你是怎么理解的吗?罗斯福虽然拒绝了朋友,但是他并没有正面的拒绝,而是采用了一种委婉的方法,体现了语言的艺术。生活中有很多精妙的语言,有的语言幽默风趣,有的语言机智巧妙,有的语言精炼得当。凡是精炼、幽默、生动的语言都是被艺术化了的语言,都充满了艺术的魅力,今天我们就一同走进第三组课文。本单元我们学习的主题就是“语言的艺术”。像这样体现语言艺术的经典故事,古今中外流传的很多。我国古代就有一个九岁的子,回答别人时语言风趣智,妙趣横生。大家想认识这个聪慧的孩子吗?义务教育课程标准实验教科书语文五年级下册有朋自远方来,不亦乐乎!三人行,必有我师焉。“文言文”,也叫“古文”。这是祖国语文字宝库中的一笔巨大的财富。•知之为知之,不知为不知。•非淡泊无以明志,非宁静无以致远。•书犹药也,善读之可以医愚。•天行健,君子以自强不息。•莫等闲,白了少年头,空悲切!10、杨氏之子姓;杨氏是姓杨的“之”是助词,相当于“的”。就是姓杨的人家的儿子《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”本文选自南朝刘义庆的《世说新语》甚至shèn聪惠huì造诣yì乃nǎi应声答曰yìngyuē家禽qín为设果wèiliáng梁国甚至家禽聪惠梁国10.杨氏之子梁国杨氏子九岁,甚聪惠(huì)。孔君平诣(yì)其父,父不在,乃呼儿出。为wèi设果,果有杨梅。孔指以示儿曰(yuē):“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。’’梁国/杨氏子/九岁,甚/聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:“此/是君家果。”儿/应声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。”梁国:此指汉高祖以来所封的梁国,在今河南商丘一带;杨氏子:姓杨的人家的儿子;孔君平:孔子的第26代后子孙,学识渊博;其父:他的父亲;乃:就,于是;为设果:为他摆出水果;应声:马上、立即;君:您;以示儿:指给小儿看;夫子:先生,古时对年长者或者读书人的尊称;家禽:家里的鸟。阅读注释法梁国/杨氏子/九岁,甚/聪惠。惠=慧“惠”通“慧”,这就是我们常说的通假字。意思是:梁国有一户姓杨的人家中的小孩九岁了,很聪明。这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点。起到总起全文的作用。孔君平\诣\其父,父\不在,乃\呼儿出。“诣”在古时候,指下级拜见上级,晚辈拜见长辈,拜见自己尊敬的人。诣孔君平:东汉末年浙江绍兴人。孔坦,孔子第26代后人,晋朝人,字君平,是当时的庭尉(掌管刑法),相当于现在的法庭庭长,所以也称孔廷尉。意思是:孔君平去看望小孩的父亲,父亲不在家,就把孩子叫了出来。为\设果,果\有杨梅。杨梅设:摆设。设()为()设果儿孔君平意思是:小孩摆出水果招待客人,水果中有杨梅。孔\指以示儿\曰:“此是\君家果。”君君:古时对男子的称呼。夫子:古代文人的一种尊称。意思是:孔君平指着杨梅对小孩说:“这是你们家的水果吧。”意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛!这信手拈来的玩笑话,很幽默,也很有趣。孔\指以示儿\曰:“此是\君家果。”儿\应声答曰:“未闻\孔雀\是夫子家\禽。”禽应声未闻以其人之道,还治其人之身。夫子君意思是:小孩应声回答:“我没听说孔雀是您的家禽呀。孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”这回答巧妙在哪里呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果”这个意思,使孔君平无言以对。因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。这足以反映出孩子思维的敏捷,语言的机智幽默。④孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”这就是语言的艺术!梅先生指以示儿曰:“此是君家果”。小儿应声答曰:未闻;柳先生指以示儿曰:“此是君家果”。小儿应声答曰:未闻;马先生指以示儿曰:“此是君家果”。小儿应声答曰:未闻;黄先生指以示儿曰:“此是君家果”。小儿应声答曰:未闻;……梁国有一户姓杨的人,家中的小孩九岁了,很聪明。孔君平去看望小孩的父亲,父亲不在家,就把孩子叫了出来。小孩摆出水果招待客人,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅对小孩说:“这是你们家的水果吧。”小孩应声回答:“我没听说孔雀是您的家禽呀。”梁国\杨氏子\九岁,甚\聪惠。孔君平\诣其父,父\不在,乃\呼儿出。为\设果,果\有杨梅。孔\指以示儿\曰:“此是\君家果。”儿\应声答曰:“未闻\孔雀是夫子家\禽。”梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”辜鸿铭(翻译家)早年在欧洲时,一次坐在汽车里,打开车门,卷着裤管欣赏周遭景物。旁边有几位年轻洋人见他那模样,便很没礼貌地对他品头论足起来。辜鸿铭闻言不动声色,随手拿起一份报纸阅读。那几个洋人见状,不禁哄然大笑:“这个老土,连ABC都不懂,还看报,把报纸都拿反了。”等他们笑完,辜鸿铭慢条斯理地以纯正的牛津腔标准英语说:“这英文太简单了,不把它倒过来看还有什么意思?”洋人闻言大惊,赶紧红脸走人。一次,周恩来接见的美国记者不怀好意地问:“总理阁下,你们中国人为什么把人走的路叫做马路?”他听后没有急于用刺人的话反驳,而是妙趣横生地说:“我们走的是马克思主义之路,简称马路。”这个美国记者仍不死心,继续出难题:“总理阁下,在我们美国,人们都是仰着头走路而你们中国人为什么低头走路,这又怎么解释呢?”周总理笑着说:“这不奇怪,问题很简单嘛,你们美国人走的是下坡路,当然要仰着头走路了,而我们中国人走的是上坡路,当然是低着头走了。”记者又问:“中国现在有四亿人,需要修多少厕所?”这纯属无稽之谈,可是,在这样的外交场合,又不便回绝,周总理轻轻一笑回答到:“两个!一个男厕所,一个女厕所。”游西湖,提锡壶;锡壶掉西湖,惜乎锡壶。逢甲子,添家子;家子遇甲子,佳姿家子。书东坡难对的千古绝句:机智巧妙的语言,能帮助我们摆脱可能出现的尴尬局面;幽默风趣的语言,能愉悦我们的身心。学校要求我们“严禁践踏草坪”“节约用水”,请换一种说法,体现语言的艺术。说一说写一写