7.选修七Unit4ALETTERHOME一封家信DearRosemary,亲爱的罗斯玛丽:Thanksforyourletter,whichtookafortnighttoarrive.谢谢你的来信,这封信两星期才到。Itwaswonderfultohearfromyou.收到你的信真是太高兴了。Iknowyou'redyingtohearallaboutmylifehere,soI'veincludedsomephotoswhichwillhelpyoupicturetheplacesItalkabout.我知道你急于了解我在这儿的生活情况。因此,我在信中附有几张照片,能够帮助你想象出我所谈到的地方。Youaskedaboutmyhighschool.你问起我的中学情况。Well,it'sabushschool–theclassroomsaremadeofbambooandtheroofsofgrass.噢,它是一所丛林学校——教室是用竹子搭起来的,屋顶是用茅草盖的。Ittakesmeonlyafewminutestowalktoschooldownamuddytrack.我只要沿着一条泥泞的小路步行几分钟就到学校了。WhenIreachtheschoolgroundstherearelotsofgoodmorningsformefromtheboys.每当我走到学校操场的时候,迎接我的是男孩子们一片“早上好”的声音。Manyofthemhavewalkedalongway,sometimesuptotwohours,togettoschool.他们中许多人走了很长的路,有时候要走两个小时才能到学校。There'snoelectricityorwaterandevennotextbookseither!这里没有电,也没有水,甚至连课本也没有!I'mstilltryingtoadapttotheseconditions.我还在努力适应这儿的生活条件。However,onethingisforsure,I'vebecomemoreimaginativeinmyteaching.但是有一点是肯定的,我在教学中变得更富有想象力了。Scienceismymostchallengingsubjectasmystudentshavenoconceptofdoingexperiments.理科对我来说是最富挑战性的课,因为我的学生对做实验没有概念。Infactthereisnoequipment,andifIneedwaterIhavetocarryitfrommyhouseinabucket!实际上,根本没有设备。如果需要水,我还得从家里用水桶提过来!TheotherdayIwasshowingtheboystheweeklychemistryexperimentwhen,beforeIknewit,themixturewasbubblingovereverywhere!有一天,我正给孩子们做每周一次的化学实验的演示,我还没有明白怎么回事,混合剂就到处冒气泡了!Theboyswhohadnevercomeacrossanythinglikethisbeforestartedjumpingoutofthewindows.男孩们以前从来没有见过这种情况,吓得都往窗外跳去。SometimesIwonderhowrelevantchemistryistothesestudents,mostofwhomwillbegoingbacktotheirvillagesafterYear8anyway.有时候,我真想知道,化学对这些孩子究竟有多大的用处。他们中的大多数人学完八年级以后就要回到他们的村庄去了。Tobehonest,IdoubtwhetherI'mmakinganydifferencetotheseboys'livesatall.说实在的,我真的不知道我教的课是否会让这些孩子的生活有所改变。YouaskedwhetherI'mgettingtoknowanylocalpeople.你问我是否了解当地的老百姓。Well,that'sactuallyquitedifficultasIdon'tspeakmuchofthelocalEnglishdialectyet.这实在是太难了,因为我还说不了几句当地人说的英语。Butlastweekendanotherteacher,Jenny,and1didvisitavillagewhichisthehomeofoneoftheboys,Tombe.不过,上周末我和另外一位叫詹妮的教师真的去访问了一个村庄,那是我的学生汤贝的家。Itwasmyfirstvisittoaremotevillage.这是我第一次到偏僻的村子里去。Wewalkedfortwoandahalfhourstogetthere-firstupamountaintoaridgefromwherewehadfantasticviewsandthendownasteeppathtothevalleybelow.我们步行了两个半小时才到达那里——先是爬山,爬到山脊能看到奇妙的景色,然后下一个陡坡,一直走到下面的山谷。Whenwearrivedatthevillage,Tombe'smother,Kiak,whohadbeenpullingweedsinhergarden,startedcryingieeeieee.当我们到村庄的时候,汤贝的母亲齐亚克本来在园子里拔草,看到我们就“嗳矣,嗳矣”地叫了起来。Weshookhandswithallthevillagers.我们同所有的村民都握了手。EveryoneseemedtobearelativeofTombe's.每个人看上去都是汤贝家的亲戚。Tombe'sfather,Mukap,ledustohishouse,alowbamboohutwithgrassstickingoutoftheroof-thisshowsitisaman'shouse.汤贝的父亲叫莫卡普,他把我们带到他的家里。这是一个低矮的竹屋,屋顶上伸出一簇茅草——它代表这间竹屋是男人住的。Thehutswereround,notrectangularliketheschoolbuildings.屋子是圆的,不像学校那样是长方形的。Therewerenowindowsandthedoorwaywasjustbigenoughtogetthrough.这里没有窗户,房门只够一个人进出。Thehutwasdarkinsidesoittooktimeforoureyestoadjust.小屋内很黑,因此眼睛要过好一阵子才能适应过来。FreshgrasshadbeenlaidonthefloorandtherewasanewlymadeplatformforJennyandmetosleepon.地上摆放着一堆新鲜的草,还新做了一个平台,是供詹妮和我睡觉用的。UsuallyKiakwouldsleepinherownhut,butthatnightshewasgoingtosharetheplatformwithus.通常齐亚克是睡在她自己的小屋里的,而那天晚上她要同我们一起睡在平台上。MukapandTombeweretosleeponsmallbedsinanotherpartofthehut.莫卡普和汤贝则睡在竹屋另一边的小床上。Therewasafireplaceinthecentreofthehutnearthedoorway.在竹屋中间靠近房门的地方有一个火炉。TheonlypossessionsIcouldseewereonebroom,afewtinplatesandcupsandacoupleofjars.我所看到的仅有的家具是一把扫帚,几个锡盘和锡杯,还有两个罐子。OutsideMukapwasbuildingafire.莫卡普在屋子外边生火。Oncethefirewasgoing,helaidstonesonit.火着起来后,他往火里扔了几块石头。Whenhot,heplacedtheminanemptyoildrumwithkaukau(sweetpotato),cornandgreens.烧热以后,他把石头放在一个空油桶里,加上一些考考(红薯)、玉米和青菜,Hethencoveredthevegetableswithbananaleavesandleftthemtosteam.然后他用香蕉叶把这些蔬菜盖上,等着它们蒸熟。Isniffedthefood;itsmelleddelicious.我用鼻子嗅,食物闻起来很香。Weateinsidethehutsittingroundthefire.我们在房里围着火炉坐下来吃东西。Ilovedlisteningtothefamilysoftlytalkingtoeachotherintheirlanguage,eventhoughIcouldnotparticipatetheconversation.他们家里人轻声细语地用自己的语言在交谈。我很喜欢听他们谈话,尽管我不能加入他们的谈话。Luckily,Tombecouldbeourinterpreter.幸好,汤贝能给我们当翻译。Later,Inoticedatincanstandingupsidedownonthegrilloverthefire.后来,我发现有一个锡罐子倒放在火炉的烤架上。AfterashorttimeTombethrewitoutofthedoorway.过了一会儿,汤贝把它从门道里扔了出去。Iwaspuzzled.我不懂为什么这么做。Tombetoldmethatthecanwasheatedtodryouttheleftoverfood.汤贝告诉我说,罐子加热是为了把里面的残菜剩饭烧干。Theybelievethatanyleftoversattractevilspiritsinthenight,sothefoodisdriedupinthecanandthecanisthenthrownoutofthehut.他们相信剩饭在夜晚会引来邪灵,所以要把食物放在罐子里烧干,再把罐子一起扔到屋外去。Otherwisetheydon'twasteanything.否则的话,他们是不会浪费任何东西的。Weleftthevillagethenextmorningaftermanygoodbyesandfirmhandshakes.第二天早晨,经过一番紧紧握手和道别之后,我们就离开了村庄。Mymuscleswereachingandmykneesshakingasweclimbeddownthemountaintowardshome.我们爬下山回家,往回走的时候,我的腿部肌肉发痛,膝盖发抖。ThateveningIfellhappilyintobed.那天晚上我很开心,倒在床上就睡了。ItwassuchaprivilegetohavespentadaywithTombe'sfamily.跟汤贝一家度过了一天,真是一种殊荣。It'sgettinglateandIhavetopreparetomorrow'slessonsanddosomepaperwork.Pleasewritesoon.天色很晚了,我还得准备明天的功课呢。请早日来信。LoveJo爱你的,乔8.选修七Unit4THEWORLD'SMOSTUSEFULGIFTCATALOGUE世界上最有用的礼物清单Wouldyouliketodonateanunusualgift?你是否想要赠送一份特殊的礼物?Thenthisisthecatalogueforyou.那么下面这份礼单供你参考吧。Thegiftyougiveisnotsomethingyourlovedonekeepsbutavoluntarycontributiontowards