白皮书-中国的法治建设-中英文对照

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

中国的法治建设China'sEffortsandAchievementsinPromotingtheRuleofLaw前言Foreword一、建设社会主义法治国家的历史进程I.HistoricalCourseofBuildingaSocialistCountryundertheRuleofLaw二、中国特色的立法体制和法律体系II.LegislationandLegalSystemwithChineseCharacteristics三、尊重和保障人权的法律制度III.LegalSystemsofRespectingandSafeguardingHumanRights四、规范市场经济秩序的法律制度IV.LegalSystemsRegulatingtheOrderoftheMarketEconomy五、依法行政与建设法治政府V.AdministrationbyLawandBuildingaGovernmentundertheRuleofLaw六、司法制度与公正司法VI.JudicialSystemandFairAdministrationofJustice七、普法和法学教育VII.PopularizationandEducationoftheLaw八、法治建设的国际交流与合作VIII.InternationalExchangeandCooperationinLegalConstruction结束语Conclusion附录:中华人民共和国现行有效法律分类目录(229件)Appendix:ListofCurrentEffectiveLawsofthePeople'sRepublicofChina(229)前言Foreword法治是政治文明发展到一定历史阶段的标志,凝结着人类智慧,为各国人民所向往和追求。Theruleoflawsignifiesthatapoliticalcivilizationhasdevelopedtoacertainhistoricstage.Asthecrystallizationofhumanwisdom,itisdesiredandpursuedbypeopleofallcountries.中国人民为争取民主、自由、平等,建设法治国家,进行了长期不懈的奋斗,深知法治的意义与价值,倍加珍惜自己的法治建设成果。TheChinesepeoplehavemadeprotractedandunremittingstrugglesfordemocracy,freedom,equalityandthebuildingofacountryundertheruleoflaw.Theyknowwellthesignificanceandvalueoftheruleoflaw,andthuscherishthefruitstheyhaveachievedinbuildingChinaintoacountryundertheruleoflaw.一国的法治总是由一国的国情和社会制度决定并与其相适应。依法治国,建设社会主义法治国家,是中国人民的主张、理念,也是中国人民的实践。Theruleoflawinacountryisdeterminedbyandconformstoitsnationalconditionsandsocialsystem.TogovernthecountryaccordingtolawandbuildasocialistcountryundertheruleoflawistheChinesepeople'sdemand,pursuitandpractice.中国共产党领导中国人民成功地开辟了中国特色社会主义道路。在这条道路上,中国适应经济建设、政治建设、文化建设、社会建设不断发展的客观要求,坚持党的领导、人民当家作主和依法治国有机统一,坚持以人为本,弘扬法治精神,树立民主法治、自由平等、公平正义理念,建立和完善中国特色社会主义法律体系,全面实施依法行政,深化司法体制改革,完善权力制约和监督机制,保障公民的合法权益,维护社会和谐稳定,不断推进各项工作法治化。TheCommunistPartyofChina(CPC)hasledtheChinesepeopleinsuccessfullyopeninguptheroadofsocialismwithChinesecharacteristics.Alongthisroad,China,inlinewiththeobjectiverequirementsarisinginthecourseofcontinuouseconomic,political,culturalandsocialdevelopment,hasupheldtheorganicunityoftheCPC'sleadership,thepositionofthepeopleasmastersofthecountryandlaw-basedgovernance,stucktotheprincipleofpeoplefirst,advocatedthespiritoftheruleoflaw,fosteredtheideaofdemocracyandruleoflaw,freedomandequality,fairnessandjustice,developedandimprovedthesocialistlegalsystemwithChinesecharacteristics,promotedtheexerciseofadministrativefunctionsinaccordancewiththelawinallrespects,deepenedthereformofthejudicialsystem,perfectedthemechanismofrestraintofandsupervisionovertheuseofpower,guaranteedthecitizens'lawfulrightsandinterests,maintainedsocialharmonyandstability,andcontinuouslypromotedinstitutionalizationofallwork.中国人民正在全面落实依法治国基本方略,加快建设社会主义法治国家。这是一场由中国共产党领导的、13亿中国人民共同参与的、史无前例的伟大社会实践。有着悠久历史和灿烂文明的中华民族,正在民主与法治的道路上阔步前进,努力开创人类政治文明发展的新境界。TheChinesepeoplearecomprehensivelyimplementingtheruleoflawasafundamentalprinciple,andspeedingupthebuildingofasocialistcountryundertheruleoflaw.Thisisagreat,unprecedentedsocialpracticeinvolving1.3billionChinesepeopleundertheleadershipoftheCPC.TheChinesenation,withalonghistoryandsplendidcivilization,isstridingaheadontheroadofdemocracyandtheruleoflaw,andopeningupanewrealminthedevelopmentofhumanpoliticalcivilization.一、建设社会主义法治国家的历史进程I.HistoricalCourseofBuildingaSocialistCountryundertheRuleofLaw中国是一个具有五千年文明史的古国,中华法系源远流长。早在公元前21世纪,中国就已经产生了奴隶制的习惯法。春秋战国时期(公元前770年-公元前221年),中国开始制定成文法,出现了自成体系的成文法典。唐朝(618年-907年)时,中国形成了较为完备的封建法典,并为以后历代封建王朝所传承和发展。中华法系成为世界独树一帜的法系,古老的中国为人类法制文明作出了重要贡献。Chinahasa5,000-yearhistoryofcivilization.AndtheChineselegalsystemgoesbacktoancienttimes.Asearlyasinthe21stcenturyBC,consuetudinarylawappearedinChina'sslavesociety.IntheSpringandAutumnandWarringStatesperiods(770-221BC),writtenlawwaspromulgatedinChina,andasystematicwrittencodeoflawsappeared.IntheTangDynasty(618-907),Chinahadafairlycompletecodeoffeudallaws,whichwaspassedonanddevelopedinthefollowingfeudaldynasties.TheChinesesystemoflawemergedasauniqueoneintheworld.AncientChinamadesignificantcontributionstothelegalcivilizationofmankind.1840年鸦片战争后,中国逐渐沦为半殖民地半封建的社会。为了改变国家和民族的苦难命运,一些仁人志士试图将近代西方国家的法治模式移植到中国,以实现变法图强的梦想。但由于各种历史原因,他们的努力最终归于失败。AftertheOpiumWarbrokeoutin1840,Chinawasreducedtoasemi-colonialandsemi-feudalsociety.ToobliteratethesufferingsofthecountryandrejuvenatetheChinesenation,peoplewithloftyidealstriedtotransplanttoChinamodesoftheruleoflawfrommodernWesterncountries,butfailedforvarioushistoricalreasons.在中国共产党的领导下,中国人民经过革命、建设、改革和发展,逐步走上了建设社会主义法治国家的道路。UndertheleadershipoftheCPC,theChinesepeople,afterrevolution,construction,reformanddevelopment,graduallytooktheroadofbuildingasocialistcountryundertheruleoflaw.1949年中华人民共和国的建立,开启了中国法治建设的新纪元。从1949年到20世纪50年代中期,是中国社会主义法制的初创时期。这一时期中国制定了具有临时宪法性质的《中国人民政治协商会议共同纲领》和其他一系列法律、法令,对巩固新生的共和国政权,维护社会秩序和恢复国民经济,起到了重要作用。1954年第一届全国人民代表大会第一次会议制定的《中华人民共和国宪法》,以ThefoundingofthePeople'sRepublicofChinain1949usheredinaneweraforChina'spromotionoftheruleoflaw.Theperiodfrom1949tothemid-1950swastheperiodwhenChina'ssocialistlegalsystemwasfirstsetup.Inthisperiod,ChinapromulgatedtheCommonProgramoftheChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference,inthech

1 / 49
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功