總號:173IMOISPSCodeϟಏȐȑण࢙⛂+!ݤೕٰྍRegulation在11/September/2001之911悲劇發生後,國際海事組織在第22次大會,全體一致的同意發展有關船舶及港口設施新的保全措施。此一強制性規則已於12/Dec/2002完成立法,定於01/Jul/2004生效。新的反恐章程將併入SOLAS第XI章(加強海上安全之特別措施Specialmeasurestoenhancemaritimesafety)內,並將SOLAS第XI章擴編為第XI-1章及第XI-2章,反恐章程(ISPSCode)及其指導方針(Guidance)即包括於第XI-2章之PartA及PartB。除此之外,SOLAS第5章第19條,有關船舶自動識別系統(AutomaticIdentificationSystem,AIS)之安裝期限將予以提前,以配合ISPSCode的實施。Followingthetragiceventsof11thSeptember2001,theInternationalMaritimeOrganization’stwenty-secondAssemblyunanimouslyagreedtothedevelopmentofnewmeasuresrelatingtoshipandportsecurity,thecodehadbeenadoptedbyMSC77andwillenterintoforceby01/July/2004.ThenewISPSCodewillbeaddedtoSOLASChapterXI(Specialmeasurestoenhancemaritimesafety),andtheSOLASChapterXIwillbeextendedtoChapterXI-1andChapterXI-2,theISPSCodeandhisguidancewillbelongtopartAandpartBofChapterXI-2.Additional,theinstallationdateofAIS(AutomaticIdentificationSystem)describedintheregulation19ofSOLASChapter5willbemodifiedtomeettheimplementationofISPSCode.*長榮船員訓練中心講師/船長:36!2003.04.04925-1總號:174SOLASಃXI-1കϷಃXI-2കϐጓ௨БԄThearrangementofSOLASChapterXI-1&XI-2SOLASChapterXI-1SpecialMeasurestoEnhanceMaritimeSafety(加強海事安全特別措施)1.認可機構之授權Authorizationofrecognizedorganization2.加強檢驗Enhancedsurveys3.船舶識別編碼ShipIdentificationNumber4.港口國管制之操作要求PortStateControlonoperationalrequirements5.連續概要記錄ContinuousSynopsisRecordSOLASChapterXI-2SpecialMeasurestoEnhanceMaritimeSecurity(加強海事保全特別措施)1.定義Definitions2.適用範圍Application3.對船舶及公司之要求RequirementsforShipsandCompanies4.船長對船舶保全之裁量Master’sdiscretionforshipsecurity5.船舶保全示警系統ShipSecurityAlertSystem6.對港口設施之要求Requirementsforportfacilities7.替代措施及相等配備Alternativemeasuresandequivalentarrangements8.資訊交流條款Provision(Communication)ofinformation9.在港船舶管制ControlofShipsinPort10.公司之特殊責任SpecificresponsibilityofCompaniesPartA國際船舶及港口設施保全章程925-2總號:175InternationalCodefortheSecurityofShipsandofPortFacilities(ISPSCode)PartB國際船舶及港口設施保全章程指導書GuidanceofInternationalCodefortheSecurityofShipsandofPortFacilitiesჹᛝऊ୯ࡹ۬ϐाRequirementsofContractingGovernment1.設定適當的保全等級(SecurityLevels),依威脅嚴重性分為1(正常)、2(中度)、3(高度)等三級。Setappropriatemarinesecuritylevelsaslevel1(normal),level2(medium)andlevel3(high),dependingonthedegreeofthreat.2.認可船舶保全計劃(ShipSecurityPlan),該計劃主要說明:(1)操作與實施保全措施。(2)保全等級變更之措施。ApprovingShipSecurityPlan,itincluding:(1)operateandexecutesecuritymeasures(2)themeasureswhensecuritylevelchanging3.驗證並簽發國際船舶保全證書(InternationalShipSecurityCertificate),以確保船上實施保全措施。VerifyingandissuingISSCtoensuretheimplementationofsecuritymeasuresonship.4.訂定/認可港口設施保全評量(PortFacilitySecurityAssessment),主要為:(1)確認風險目標,外來威脅,內在弱點。(2)評估風險。Developing/approvingPortFacilitySecurityAssessment,itincludesmainly:(1)ensureriskobjectives,threat,vulnerability.(2)riskassessment5.決定應指派港口設施保全官(PortFacilitySecurityOfficer)的港區,並指派之。DecidingandappointingthePortFacilitySecurityOfficer6.認可港口設施保全計劃(PortFacilitySecurityPlan),該計劃主要說明:(1)操作與實施保全措施(2)保全等級變更之措施ApprovingPortFacilitySecurityPlan,itexplainsmainly:(1)operateandexecutesecuritymeasures(2)themeasuresofsecuritylevelchanging7.實施管制及符合措施,以管制即將進港或在港內的他國船舶。Implementthemeasurestocontroltheenteringvesselorthevesselberthing8.將相關資訊傳送IMO及航運界與港口業界。TransmittingrelatedinformationtoIMO,shippingorganizationandportfacility925-3總號:176ჹಭϦљϷಭಬϐाRequirementsofshippingcompanyandvessel1指派公司保全官(CompanySecurityOfficer),以進行船舶保全評量及計劃之工作。AppointingCompanySecurityOfficertoimplementShipSecurityAssessment2實施船舶保全評量(ShipSecurityAssessment)。ImplementShipSecurityAssessment3依不同船型之不同船舶結構準備船舶保全計劃(ShipSecurityPlan),並送認可。DevelopingShipSecurityPlandependingondifferentlayoutofdifferentshipandsummittoauthorityforapproving4指派船舶保全官(ShipSecurityOfficer)。AppointingShipSecurityOfficer5訓練,演練並實施船舶保全。Training,drillingandexecutingshipsecuritysystem6接受驗證並領有國際船舶保全證書ISSC(InternationalShipSecurityCertificate)。AcceptingsurveyandbeissuedISSCӚा၁ॊDetailsofrequirements簽約國政府之責任ResponsibilitiesofContractingGovernments簽約國政府須制定保全等級並提供指導方針以從保全事件中得到防護,更高之保全等級表示發生保全事件之可能性更大,在設定適宜之保全等級時需考慮之因素包括:ContractingGovernmentsshallsetsecuritylevelsandprovideguidanceforprotectionfromsecurityincidents.Highersecuritylevelsindicategreaterlikelihoodofoccurrenceofasecurityincident.Factorstobeconsideredinsettingtheappropriatesecuritylevelinclude:1.威脅消息之可信程度;thedegreethatthethreatinformationiscredible;2.威脅消息得到應證之程度;thedegreethatthethreatinformationiscorroborated;3.威脅消息之明確程度或即將逼近之程度;thedegreethatthethreatinformationisspecificorimminent;and4.該保全事件之可能影響;thepotentialconsequencesofsuchasecurityincident.當簽約國政府設定保全等級三時,必須發佈適宜之保全指示及提供保全有關資訊給可能受影響之船舶和港口設施。ContractingGovernments,whentheysetsecuritylevel3,shallissue,asnecessary,appropriate925-4總號:177securityinstructionsandshallprovidesecurityrelatedinformationtotheshipsandportfacilitiesmaybeaffected.保全宣告DeclarationofSecurity(DoS)當需要保全宣告來評估危險時,簽約國政府應決定一個與人民、財產或環境有關之船舶/港口之共同界面。ContractingGovernmentsshalldeterminewhenadeclarationofsecurityisrequiredbyassessingtheriskaship/portinterfaceposestopeople,propertyortheenvironment.保全宣告將由以下完成:1.代表該船舶之船長或船舶保全官。2.港口設施保全官或,如果簽約國政府另有決定,由任何代表港口設施之負責岸上保全之其它人Thedeclarationofsecurityshallbecompletedby: