《石壕吏》——杜甫杜甫杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,唐朝伟大的现实主义诗人。他的诗歌风格沉郁悲壮,语言瑰丽精确,成为我国古代现实主义诗歌的高峰,杜甫则被后世尊为“诗圣”。他的诗作今存1400多首,真实深刻地反映了唐王朝由盛而衰这转折过程中的种种社会现象,反映了人民的疾苦,谴责了统治阶级的残暴,揭示了尖锐的社会矛盾,历来被誉为“诗史”。作者介绍上页下页写作背景《石壕吏》的写作背景是唐朝安史之乱时期。唐肃宗乾元元年(758)冬末,杜甫回到洛阳,看看战乱后的故乡。可是不到两个月,形势发生逆转,唐军在邺城大败,郭子仪退守河阳,洛阳一带又骚动起来。诗人这时被迫离去,经新安、石壕、潼关等地回到华州。一路上他所看到的都是征夫怨妇们的愁眉苦脸,所听到的是别家出征时的哭声。杜甫这番经历写成了著名的“三吏”“三别”。“三吏”是《新安吏》《石壕吏》《潼关吏》“三别”是《新婚别》《垂老别》《无家别》下页上页读准下面字的音:壕逾邺戍惟妪衰应泣咽(háo)(yú)(yè)(shù)(wéi)(yù)(shuāi)(yìng)(qì)(yè)暮投/石壕/村,有吏/夜/捉人。老翁/逾墙/走,老妇/出门/看。吏呼/一何/怒,妇啼/一何/苦!听妇/前/致词:三男/邺城/戍。一男/附书/至,二男/新/战死。存者/且/偷生,死者/长/已矣!室中/更/无人,惟有/乳下/孙。有孙/母/未去,出入/无/完裙。老妪/力/虽衰,请从/吏/夜归,急应/河阳/役,犹得/备/晨炊。夜久/语声/绝,如闻/泣/幽咽。天明/登/前途,独与/老翁/别。石壕吏杜甫石壕吏(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)杜甫解词翻译暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫投:投宿吏:小官,这里指差役傍晚时分(我)投宿到石壕村,遇到有差役趁着夜色来抓人。解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫逾:越过走:逃跑老头(听到声音)便越墙逃跑了,老妇走出屋去应门。解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫一何:多么差役叫得多么凶狠,老妇啼哭得多么痛苦。解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫前:上前戍:防守(我)听到老妇走上前说:我有三个儿子都去戍守邺城了。解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫书:信新:最近一个儿子捎信回来,(说)两个儿子最近战死了。解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫偷生:苟且活着已:停止这里引申为完结活着的不过是苟且活着,死了的就永远完结了!解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫家里再没有别的(男)人了,只有个还在吃奶的孙子。解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫裙:泛指衣服(因为)有孙子在,(所以)他的母亲还没有离去,(可是)出出进进没有一件完整的衣服。解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫老妪:老妇我这老太婆虽然已年迈力尽,请让我今晚跟你们一起回营去。解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫赶快到河阳去服役,还能够(赶上)准备(明天)早晨做饭。犹得:还能够解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫到了深夜,说话的声音没有了,好像听到(有人)低声哭泣。绝:消失,停止解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。下页上页石壕吏杜甫(等到)天亮登程赶路时,只有同那个老头告别了。登:踏上解词翻译(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)(译文)下页上页暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。暮投/石壕/村,有吏/夜/捉人。老翁/逾墙/走,老妇/出门/看。吏呼/一何/怒,妇啼/一何/苦!听妇/前/致词:三男/邺城/戍。一男/附书/至,二男/新/战死。存者/且/偷生,死者/长/已矣!室中/更/无人,惟有/乳下/孙。有孙/母/未去,出入/无/完裙。老妪/力/虽衰,请从/吏/夜归,急应/河阳/役,犹得/备/晨炊。夜久/语声/绝,如闻/泣/幽咽。天明/登/前途,独与/老翁/别。石壕吏杜甫复述故事请同学们根据所理解的字词的意思,用自己的话将这首诗的大意以讲故事的形式复述出来。(要求:一句话;讲出时间、地点、人物、事件)——这是一篇叙事诗,讲述的是在安史之乱时期,作者目睹官吏在石壕村一村民家强行征夫的故事。这是一首叙事诗,其主体部分是。老妇人的“致词”(1)诗的前四句写“致词”的由来,也交代了故事发生的时间和地点;(3)最后四句是这件事的尾声,暗示老妇已被差吏抓走。暮——投宿——:有吏夜捉人夜——住宿——:听妇前致词夜久:请从吏夜归天明——告辞——:独与老翁别线索:诗人的行踪时间顺序开端发展高潮结局交待了什么内容?时间:地点:人物:事件开端:(齐读第一段)深夜石壕村老妇、老翁、捕吏吏夜捉人全篇围绕哪两个字展开的?捉人“捉”字暗示当时的百姓不愿意去当兵,但是官吏不顾及百姓们的意愿,采取“捉”的方式,强迫别人当兵。因此“捉”,刻画了官吏们的凶残和霸道,在如实描绘之中,体现了作者对官吏们残暴手段的揭露和批判。夜捉第一,表明官吏捉人之事时常发生,人民白天躲藏或者反抗,无法捉到;第二,表明县吏捉人手段的狠毒,在人们都已经入睡的黑夜,来了个突然袭击。老翁﹑老妇分别有怎样的举动?老翁逾墙走,老妇出门看吏呼一何怒妇啼一何苦“一何”加重感情色彩,有力地渲染出县吏如狼似虎的蛮横气势,并为老妇以下的诉说酝酿出了悲痛气氛。这些人物出场时各自的态度怎样?老妇苦在何处?•第一层:(前6句)•写战争对老妇家造成了巨大灾难•第二层:(中间四句)•表明老妇家家境贫寒•第三层:(最后四句)•老妇被逼主动服役老妇一家三男被征,说明了什么?三男已死二男,又说明了什么?说明兵役之苛酷及战争之惨烈。老妇的“致词”是一口气说下去的吗?据此想象吏与老妇对话的情景。(藏问于答)老妪“致词”全都是“吏”步步紧逼出来的•县吏:___________•老妪:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!•县吏:___________•老妪:室中更无人。•县吏:___________•老妪:惟有乳下孙。•县吏:___________•老妪:有孙母未去,出入无完裙。•县吏:___________•老妪:老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。这是我的舞台,秀出我的风采!你家的男人哪里去了?快交出来!难道你家里再也没有别人了?快交出来!你竟敢撒谎!不是有个孩子在哭吗?孩子总有母亲吧!还不把她交出来!都不管!今天总得交个人出来!“夜久语声绝,如闻泣幽咽”,未写泣者是谁,我们能推知是谁吗?给孩子喂奶的年轻寡妇“夜久”表明老妇一再哭诉,县吏百