1表示假定条件-면(으면)1)表示假定性的条件(该条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。如:만약수길이가오면나를기다리라고전하여주시오.要是秀吉来了,请转告他,让他等我。만일바람이불면가지않겠소.要是刮风,就不去。속에든것이인화성을띤물건이면위험한데.里面的东西如果是易燃品,就很危险。2)表示未来要实现而目前尚未实现的条件。如:이제몇달이지나면일터에나가게됩니다.再过几个月,就要走上工作岗位。3)表示习惯性、规律性的条件。相当于汉语的“每到…总是…”、“一…就…”。如:그는상해에오면꼭우리집에들른다.他来到上海,总要到我家来。봄이오면꽃이핀다.一到春天,花就开了。4)表示一种推理性的假定条件,即假定前面的事实成立的话,就必须进行后面的动作。这时它前面往往加“았(었,였)”,终结谓语则往往采取“아야(어야,여야)하다”的形式。如:일을시작했으면끝을맺어야하지요.事情开始干了,就应干到底。옳지않다고생각했으면곧고쳐야지.认识到不对的话,就应该改。5)表示一种并列性的假定条件。네가노래를부르면내가춤을추는것이어떠냐?你要是唱歌的话,我就跳舞,怎么样?6)表示所希望的条件。这时它前面与“았(었,였)”连用,后面常与“좋겠다”搭配。相当于汉语的“要是…的话就好了”。如:그런이야기를좀더해주셨으면얼마나좋겠어요!再给讲些那样的故事有多好啊!그가여기에와있었으면좋겠는데.他要是在这里的话就好了。这时,“면(으면)”后面的“좋겠다”也可省略。如:엄마,저도외가집으로갔으면.妈,我也去外婆家多好啊。那时他要是健康的话多好啊。7)表示非现实性的条件,即该条件并非事实(事实正好与此相反),只是作为假想而提出的。它后面叙述的结果性的事实也不是现实的。这时常用“았으면(았더라면,았더면)…겠다(ㄹ것이다,는지모르겠다,ㄹ(을)수있다”这一形式来表示。如后面的事实已成过去,则用“았으면(았더라면,았더면)…았겠다(았을것이다,았을는지모르겠다,ㄹ(을)수있었다”来表示。如:이렇게된줄만알았으면난그냥집에있었지나오지도않았겠소.早知道是这样的话,我就在家里,根本不出来。만약고장이안났으면한시간전에왔을거요.要是不发生故障,早在一个钟头以前就来到了。공부를잘하였더라면이런글쯤이야번역할수있을것이다.要是以前学习再努力一些的话,这种文章是能翻译的。以上“더라면”前表示的是说话者所希望的假想条件(而现实是不合说话者心意的)。“더라면”前也可以是不合说话者心意的假想条件(而现实则是说话者满意的)。如:만약우리들이가뭄에대하여대책을세우지않았더라면그만한수확량을낼수없었을것이다.要是我们对旱灾不采取措施的话,就不会有这么好的收成。*“아니다”后可直接加“더라면”,但用“었더라면”更好。如:네가아니었더라면(더라면)이렇게빨리끝내지못했을것이다.要不是你,就不会完成得这么快。8)表示前面的事实是后面所叙述的内容的根据来源。如:동생의말에의하면그가떠나던이듬해정월에어머니가돌아가셨다는것이다.听弟弟说他离开的第二年正月,母亲去世了。내용은자세히알수없어도그들이밤을새워가면서토론을하는것을보면반드시중요한일을의논하는것같다.内容虽不清楚,但从他们通宵讨论这一点来看,一定是在商量重要的事情。9)表示列举两个事实,肯定其一。这时,“면(으면)”要与否定形“지않다(못하다)”、“아니다”连用。相当于汉语的“不(不是)…就(就是)…”。如:학생들은그림을그리거나그렇지않으면글을쓰고있다.学生们不是画画儿,就是在写文章。갑자기배가아프다는것으로보아위장염이아니면맹장염인것같다.突然肚子痛了,从这点来看,不是肠胃炎,就是盲肠炎。“그렇지않으면”相当于汉语的“不然”、“否则”。如:나는안경을끼어야책을볼수있다.그렇지않으면도무지보이지않는다.我看书要戴眼镜,否则简直看不清楚。내생각에는이사람이또병난것같다.그렇지않으면올리없다.我想这个人又生了病,不然,他不会不来。2表示方式程度-더니前面不加未来时制词尾“겠”。1)表示回想过去某一时候发生或进行的事实,这一事实又是后面事实的原因、理由、根据。如:한3년동안한국어를배우더니이젠한국어를곧잘한다.学了大约三年韩国语,现在说得很发了。그는너무빨리뛰더니다리가좀아프다고한다.他跑得太快了,说腿还有点疼。바람이불더니나무가꺾여졌다.刮了一阵子风,树被刮断了。用于第一人称则必须在它前面加过去时词尾“았(었,였)”。如:저녁에밥을좀많이먹었더니소화가잘되지않습니다.我晚上吃饭吃多了些,消化不好。계속서서보았더니다리가꽤아픈데.我一直站着看,腿痛了。2)表示回想过去某一行动或状态,该行动或状态结束后,跟着发生另一个行动或状态。相当于汉语的“…了,接着…”它前面不加时制词尾。如:날씨가흐리더니비가오기시작했다.天阴了,接着就下起了雨了。그는한참생각하고나더니나직이물어보았다.他想了一会儿,接着就低声问起来。갑자기먹장구름이덮이더니번개가번쩍번쩍치고우뢰가우르릉거린다.突然乌云密布,接着电光闪闪,雷声隆隆。3)表示回想过去发生的事实,该事实与后一事实含有两相对照的转折关系(它往往同时具有一先一后的连贯意义)。这时,它前面也不加时制词尾。如:어제는바람이몹시불더니오늘은불지않는구나.昨天风刮得很厉害,今天却不刮了。어려서는몹시도울더니이젠바로어른이되었어.小时候可爱哭了,现在却成了大人了。작년엔강우량이적더니금년에는비가많이온다.去掉雨量还很少,今年却下了很多雨。4)表示过去回想的中断,即回想过去某一动作正在进行,在进行过程中中断,转向另一动作。意义与表示中断的“다가”相似,但比“다가”多了一层回想的意思。如:그는길을걸어가더니무엇을생각하고발걸음을멈추었다.他走着走着,想起了什么,停止了脚步。어머니는약사발을받아잠시들여다보더니꿀꺽꿀꺽단숨에마셨다.妈妈接过药碗,朝碗里看了一会儿,就咕嘟咕嘟地一口气喝下去了。5)表示回想过去某动作,进行了该动作后,结果知道了后面这一事实。多用“았(었,였)더니”这一形式,主体又都是第一人称。如:내가잘캐어물었더니그는어제벌써여기에와있었다는것이다.我再三追问,才知道他昨天已经来到这里。여기가어디인가물었더니바로소문난남대문이랍니다.问了一下这是哪儿,才知这儿正是闻名的南大门。내가밤에집에돌아왔더니금석이가와서기다리는것이었다.我晚上回家,金石已来家等着了。3表示意志的惯用型-ㄹ(을)마련이다表示准备。如:그는꼭한번갈마련이다.他准备要去一次。내일꼭떠날마련인가?准备明天就走吗?4表示愿望的惯用型-면(으면)하다表示一种意愿、希望,有“真想…”的意思。(常用于过去时制词尾后)나는북경에가서인민대회당을구경하였으면한다.我真想去北京参观一下人民大会堂。그도우리와함께갔으면하는눈치다.看他的神情,好像很想和我们一起去。5表示状态形成的惯用型-아(어,여)지다主要用于形容词末尾(也用于部分动词),使其具有自动词的性质,表示某种状态的形成。날씨가더워진다.天气热起来了。빛이붉어졌다.颜色变红了(红起来了)。그동안모든것이새롭게변하여졌다.这一段时间里一切都焕然一新了。6表示试行的惯用型-아(어,여)보다用在动词末尾,表示动作的试行,相当于汉语的“做做看”的“看”。如:이번에는새방법으로실험해봅시다.这次用新的方法实验实验吧。광수야,틀린것을고쳐보아라.光洙,把错误的地方改改看。모자를써보는사람도있고구두를신어보는사람도있다.有人在试戴帽子,有人在试穿皮鞋。좀먹어보아라!你吃吃看吧。7表示目的意图-느니1)表示罗列说话的内容,并含有轻蔑的意思。这时,多以“…느니…느니”的形式出现。常用于基本阶的终结词尾后。相当于汉语的“…啦…啦”。비가온다느니눈이온다느니하고이야기들이많았었다.说下雨啦,又说下雪啦,话可不少。이렇게하자느니저렇게하자느니하고말썽도많다.又说这样做啦,又说那样做啦,吵个不休。희다느니검다느니하고의견도많다.有的说白啦,有的说黑啦,意见可多了。2)用在动词后(不加时制词尾),表示比较与取舍(舍前者而取后者)。相当于汉语的“与其…不如…”。(这时常用“느니보다(만)…”这一形式)。如:여기서기다리고있느니보다얼른가서만나고옵시다.与其在这儿等,不如去见一见再来。이러고앉아있느니보다도서관에가서신문이나읽자.与其这样坐在那儿,不如去图书馆看看报。앉아서듣는것은현지에가서보느니만못하다.坐在这儿听,不如去现场看看。3)用于部分动词后,表示感觉到的情况。这时与体词谓语搭配使用。而“느니”实际上起着为此谓语提供主语的作用。这是用于诗歌中的一种特殊用法,相当于“는것이”的意思。보느니기암절벽이요,듣느니소나무가지를스쳐가는바람소리다.看到的是奇岩绝壁,听到的是松涛声。어머니는누워자면서도생각하느니아들걱정이다.妈妈躺下来睡时担心的也是儿子。8表示目的意图-자고前面不加时制词尾,与“려고”、“고자”一样,表示意图。如:그들은신체를튼튼히하고자날마다운동한다.他们要把身体锻炼好,天天运动。9表示让步-았자(었자,였자)只用于口语。一般不用于体词谓词形及“아니다”后。表示就是承认该事实存在,也没有什么作用。下文都是消极的或否定性的。如:보았자별수없다.就是看了也没有什么办法。이제갔자늦어서기차를타지못한다.现在就是去,也晚了,坐不上火车了。돈이라고했자10원밖에안된다.就说钱吧,也只有十元。10表示让步-나마(으나마)表示现实性的让步,即肯定甲事实已是现实,但也不影响乙事实。有时它还有些不满足或不足道的语气。相当于汉语的“尽管…但是…”。如:토론하기는했으나마결론이옳은지모르겠다.尽管讨论了,但不知道结论对不对。가기는가나마왜가야하는지나는이해할수없다.去尽管去,但是我理解为什么要去。맛이없으나마많이잡수시오.味道虽不好,但请多吃些。전화를걸어서물어는보겠으나마별일이없을것입니다.尽管要打电话问,但可能不会有别的事。11表示让步-ㄹ지라도(을지라도)前面不能加“겠”。表示假设性的让步。基本上与“더라도”通用。如:아무리어려울지라도꼭해내겠소.就是再难,也要干好。싸우다죽는한이있을지라도이보초소를떠나서는안된다.就是战斗而死,也不能离开岗哨。12表示假定条件-ㄹ진대(을진대)表示逻辑推理,即肯定前一事实,以此为前提,进行推理,得出结论。结论部分常以反问形式出现。相当于汉语的“既然…就…”、“既然…怎么…”。它只用于书面语,有庄重色彩,不能用于“겠”后。如:그의관점이옳을진대어찌받아들이지않으랴?既然他的观点是对的,怎么不接受呢?제허물을알았을진대어찌고치지않겠습니까?既已知道自己的缺点,怎么能不改正呢?13表示方式程度-건대1)用于动词,表示在说后一事实之前,说话者说明自己对后面事实的态度或自己的某一行动是后一事实的根据来源。主语只能是第一人称,但常省略。在句子中作插入语。相当于汉语的“据我(看、想…)”。如:듣건대그는이번높이뛰기시합에서기록을돌파하였다지요?听说他在这次跳高比赛中打破了记录?남이뭐라고하든지간에내가보건대는그일은아주순조로이진행될것같다.不管别人怎么说,据我看,那件事能很顺利地进行。생각하건대(생각컨대)이문제를이렇게해결하면좋을것같다.据我想,这问题这么解决比较好。2)表示引起疑问的根据。这时,用于疑问句。如:네가어찌했건대일이이렇게까지되었느냐?你怎么搞的,事情竟搞成这样?무엇이그리우습건대그렇게야단들이냐?什么事这么好笑,吵得那么厉害?그것이누가쓴글이건대그렇게도잘썼단말인가?那是谁写的文章,写得怎么那么好?14表示方式程度-ㄹ세라(을세라)它前面不能加时制词尾。表示主体因恐怕发生对某人(或事物)不利的事情而采取某种措施。如:선생님은내가남에게떨어질세라백방으로도와주고있다.老师怕我落后于别人,千方百计地帮助我。간호원들은더우면더울세라추우면추울세라환자를따뜻이보살펴주었다.护士们照顾病人真是无微不至,热啦怕病人热着,冷啦怕病人冻着。15表示方式程