72唐诗三百首全集

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

第-1-页共66页-1-唐táng诗shī三sān百bǎi首shǒu全quán集jí《春chūn晓xiǎo》唐táng孟mèng浩hào然rán春chūn眠mián不bù觉jué晓xiǎo,处chù处chù闻wén啼tí鸟niǎo。夜yè来lái风fēng雨yǔ声shēng,花huā落luò知zhī多duō少shǎo。白话译文春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?注释①晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。②不觉晓:不知不觉天就亮了。③啼鸟:鸟的啼叫声。④知多少:不知有多少。《鹿柴》lùchái唐táng王wáng维wéi空kōng山shān不bú见jiàn人rén,但dàn闻wén人rén语yǔ响xiǎng。返fǎn景jǐng入rù深shēn林lín,复fù照zhào青qīng苔tāi上shàng。白话译文山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。注释1.鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。2.但:只。3.返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。4.复:又。《相xiāng思sī》唐táng王wáng维wéi红hóng豆dòu生shēng南nán国guó,春chūn来lái发fā几jǐ枝zhī。愿yuàn君jūn多duō采cǎi撷xié,此cǐ物wù最zuì相xiāng思sī。第-2-页共66页-2-白话译文红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。注释⑴相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。⑵红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。⑶“春来”句:一作“秋来发故枝”。⑷“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。⑸相思:想念。《杂zá诗shī》唐táng王wáng维wéi君jūn自zì故gù乡xiāng来lái,应yìng知zhī故gù乡xiāng事shì。来lái日rì绮qǐ窗chuāng前qián,寒hán梅méi著zhù花huā未wèi。白话译文您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开?注释⑴君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。⑵应知:知道,了解。⑶来日:来的时候。绮窗:雕画花纹的窗户。绮:有花纹的丝织品。⑷寒梅:冬天绽放的梅花。著花未:开花没有?著(zhuó)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。《终zhōng南nán望wàng余yú雪xuě》唐táng祖zǔ咏yǒng终zhōng南nán阴yīn岭lǐng秀xiù,积jī雪xuě浮fú云yún端duān。林lín表biǎo明míng霁jì色sè,城chéng中zhōng增zēng暮mù寒hán。白话译文韵译从长安望终南山北景色秀美,远看岭上积雪似乎浮在云端。雨雪晴后夕阳微光染亮树梢,长安城中傍晚反增阵阵轻寒。[4]散译第-3-页共66页-3-终南山北坡一片清丽,皑皑积雪似白云飘浮在天际。林梢被初晴的阳光映照得分外透明,黄昏的城里又增添了阵阵寒气。注释⑴终南:终南山,在唐京城长安(今陕西西安)南面六十里处。馀(yú)雪:指未融化之雪。馀,即余。⑵阴岭:北面的山岭,背向太阳,故曰阴。⑶林表:林外,林梢。霁(jì):雨、雪后天气转晴。⑷暮寒:傍晚的寒气。《静jìng夜yè思sī》唐táng李lǐ白bái床chuáng前qián明míng月yuè光guāng,疑yí是shì地dì上shàng霜shuāng。举jǔ头tóu望wàng明míng月yuè,低dī头tóu思sī故gù乡xiāng。白话译文明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。注释⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。今传五种说法。①指井台。②指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。③“窗”的通假字。从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。⑤马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。⑶疑:好像。⑷举头:抬头。《登dēng鹳guàn雀què楼lóu》唐táng王wáng之zhī涣huàn第-4-页共66页-4-白bái日rì依yī山shān尽jìn,黄huáng河hé入rù海hǎi流liú。欲yù穷qióng千qiān里lǐ目mù,更gèng上shàng一yì层céng楼lóu。白话译文现代文译文之一夕阳依傍着西山慢慢地沉没,滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。若想把千里的风光景物看够,那就要登上更高的一层城楼。现代文译文之二太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向着大海滔滔东流。如果要想遍览千里风景,请再登上一层高楼。注释①鹳雀楼:古名鹳鹊楼,因时有鹳鹊栖其上而得名,其故址在永济市境内古蒲州城外西南的黄河岸边。《蒲州府志》记载:“(鹳雀楼)旧在郡城西南黄河中高阜处,时有鹳雀栖其上,遂名。”②白日:太阳。③依:依傍。④尽:消失。这句话是说太阳依傍山峦沉落。⑤欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。⑥穷:尽,使达到极点。⑦千里目:眼界宽阔。⑧更:再。《江jiāng雪xuě》唐táng柳liǔ宗zōng元yuán千qiān山shān鸟niǎo飞fēi绝jué,万wàn径jìng人rén踪zōng灭miè。孤gū舟zhōu蓑suō笠lì翁wēng,独dú钓diào寒hán江jiāng雪xuě。白话译文所有的山,飞鸟全都断绝;所有的路,不见人影踪迹。江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。注释1.绝:无,没有。2.万径:虚指,指千万条路。3.人踪:人的脚印。4.孤:孤零零。第-5-页共66页-5-5.蓑笠(suōlì):蓑衣和斗笠笠:用竹篾编成的帽子。(“蓑”,古代用来防雨的衣服;“笠”,古代用来防雨的帽子。)6.独:独自。《登dēng乐lè游yóu原yuán》唐táng李lǐ商shāng隐yǐn向xiàng晚wǎn意yì不bú适shì,驱qū车chē登dēng古gǔ原yuán。夕xī阳yáng无wú限xiàn好hǎo,只zhǐ是shì近jìn黄huáng昏hūn。白话译文傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。注释⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”⑵向晚:傍晚。不适:不悦,不快。⑶古原:指乐游原。⑷近:快要。《听tīng弹tán琴qín》唐táng刘liú长cháng卿qīng泠líng泠líng七qī弦xián上shàng,静jìng听tīng松sōng风fēng寒hán。古gǔ调diào虽suī自zì爱ài,今jīn人rén多duō不bù弹tán。白话译文七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。注释⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。丝:一作“弦”。⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有《风入松》的调名。⑶古调:古时的曲调。第-6-页共66页-6-《八bā阵zhèn图tú》唐táng杜dù甫fǔ功gōng盖gài三sān分fēn国guó,名míng成chéng八bā阵zhèn图tú。江jiāng流liú石shí不bù转zhuǎn,遗yí恨hèn失shī吞tūn吴wú。白话译文三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,他创制的八卦阵,更是名扬千古。任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。注释⑴八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。⑵盖:超过。三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。⑶石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。⑷失吞吴:是吞吴失策的意思。]《赋fù得dé古gǔ原yuán草cǎo送sòng别bié》唐táng白bái居jū易yì离lí离lí原yuán上shàng草cǎo,一yī岁suì一yī枯kū荣róng。野yě火huǒ烧shāo不bú尽jìn。春chūn风fēng吹chuī又yòu生shēng。远yuǎn芳fāng侵qīn古gǔ道dào,晴qíng翠cuì接jiē荒huāng城chéng。又yòu送sòng王wáng孙sūn去qù,萋qī萋qī满mǎn别bié情qíng。白话译文原野上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又苍翠。原野上的大火无法烧尽,春风一吹它又生机勃发。芳草的馨香弥漫着古道,阳光照耀下碧绿连荒城。又送游子远行踏上古道,满怀离请望着萋萋芳草。注释1.赋得:借古人诗句或成语命题作诗。诗题前一般都冠以“赋得”二字。这是古代人学习作诗或文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗的一种方式,称为赋得体。2.离离:青草茂盛的样子。3.一岁一枯荣:枯,枯萎。荣,茂盛。野草每年都会茂盛一次,枯萎一次。4.远芳侵古道:芳,指野草那浓郁的香气。远芳:草香远播。侵,侵占,长满。远处芬芳的野草一直长到古老的驿道上。5.晴翠:草原明丽翠绿。第-7-页共66页-7-6.王孙:本指贵族后代,此指远方的友人。7.萋萋:形容草木长得茂盛的样子。《游子吟yóuzǐyín》唐táng孟mèng郊jiāo慈母手中线címǔshǒuzhōngxiàn,游子身上衣yóuzǐshēnshàngyī。临行密密缝línxíngmìmìféng,意恐迟迟归yìkǒngchíchíguī。谁言寸草心shuíyáncùncǎoxīn,报得三春晖bàodésānchūnhuī。白话译文慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?注释⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。⑶临:将要。⑷意恐:担心。归:回来,回家。⑸谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。⑹报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。《关山月guānshānyuè》唐táng李白lǐbái明月出天山míngyuèchūtiānshān,苍茫云海间cāngmángyúnhǎijiān。长风几万里chángfēngjǐwànlǐ,吹度玉门关chuīdùyùménguān。白话译文一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫的云海之间。浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。注释⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。”第-8-页

1 / 66
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功