公司章程中英文对照

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1章程第四章董事和董事会Chapter4TheDirectorsandBoardofDirectors第三十三条董事每届任期年限为三年,可连选连任。任期届满前股东会不得无故解除其职务。为保持公司经营活动具有连续性,每次换届,董事变动人数不应高于董事总数的三分之一。董事长每届任期年限为三年,可连选连任。董事任期从股东会决议通过之日起算,至本届董事会任期届满时为止。董事任期届满未及时改选,或者董事在任期内辞职导致董事会成员低于法定人数的,在改选出的董事就任前,原董事仍应当依照法律、行政法规和公司章程的规定,履行董事职务。Article33Thetenureofthechairmanofboardisthreeyears,canbereelectedandreappointed,andcannotberemovedbeforetheperiodofoccupation.Inordertomaintainthecompanybusinessactivitiesrunssmoothly,thechangeofdirectorshallnotexceedonethirdofthetotaldirectornumberineverychangeofadministration.Thetermofofficeofdirectoriscountfromthedaywhenshareholder’smeetingwaspassed,tothedaywhenthetermofofficewasended.Theexpirationofthetermofofficebutnotelectnewdirectors,ortheresignationwithinthetermofofficethatleadtotheboardofdirectorsnumberlessthanthequorum,inthiscase,theformerdirectorshallfulfillthedutiesaccordingtothelaw,administrativeregulationsandarticlesofassociationofthecompanybeforetheelecteddirectortakingoffice.第三十四条董事会每半年召开一次,由董事长召集并主持。董事长应在会前15日书面通知各董事。有下列情形之一的,董事长应在三个工作日内召集临时董事会会议;(一)三分之一以上董事提议时;(二)监事会提议时;(三)总经理提议时。Article34Theboardofdirectors’meetingisheldonceeveryhalfayear,convenedandpresidedbythechairmanoftheboard.Thechairmanoftheboardshouldinformthedirectorsbywrittennotice15daysaheadthemeeting.Withoneofthefollowingsituations,thechairmanoftheboardshallconvenethetemporaryboardofdirectormeeting:(1)Morethanonethirddirectorsofferproposals;(2)Boardofsupervisorsofferproposals;2(3)Generalmanageroffersproposals.第三十五条董事会召开临时董事会会议,应在会议召开前两个工作日内,以书面、传真、电话等形式通知董事。Article35Whenconveningaconference,theboardofdirectorsshallinformthedirectorswithintwodaysbythewayofwrittennotice,FaxorPhonecall.第三十六条董事会行使下列职权:(一)负责召集股东会,并向股东会报告工作;(二)执行股东会的决议;(三)决定公司的经营计划和投资方案;(四)制订公司的年度财务预算方案、决算方案;(五)制订公司的利润分配方案和弥补亏损方案;(六)制订公司增加或者减少注册资本以及发行公司债券的方案;(七)拟订公司合并、分立、解散或者变更公司形式的方案;(八)在股东会授权范围内,决定公司的对外投资、资产抵押及担保事项;(九)决定公司内部管理机构的设置;决定聘任或者解聘公司经理及其报酬事项,并根据经理的提名决定聘任或者解聘公司副经理、财务负责人及其报酬事项;(十)制定公司的基本管理制度;(十一)制订公司章程的修改方案;(十二)听取公司总经理的工作汇报并检查总经理的工作;(十三)法律、法规或公司章程规定,以及股东会授予的其他职权。Article36Theboardofdirectorsexercisesthefollowingpowers:(1)Responsibleforconveningshareholder'sconference,andreporttotheshareholder'sconference;(2)Executingtheshareholders'committeeresolution;(3)Makingdecisionstothecompany'sbusinessplanandinvestmentplan;(4)Makingthecompany'sannualfinancialbudgetplanandfinalaccounts;(5)Makingthecompany'sprofitdistributionplanandlossesscheme;(6)Makingthecompany'sincreaseorreductionofregisteredcapitalplanaswellasissuethecompanybondsplan;(7)Formulatingthemerger,division,dissolutionorchangeofcorporateformplanofthecompany;(8)Decidingthecompany'sforeigninvestment,pledgeofassets,securitymattersundertheauthorityofshareholder’smeeting;(9)Decidingthecompany'sinternalmanagementorganizationestablishment;decidinghiringordismissingthemanageranditsrewarditems,anddecidinghiringordismissingtheDeputymanager,financialadministratoranditsrewarditemsaccordingtothenominationofthegeneralmanager;(10)Formulatingthecompany’sbasicmanagementsystem;(11)Formulatingthecompany'sregulationmodificationscheme;(12)Listeningtothegeneralmanager'sworkreportandcheckthegeneralmanager'sjob;3(13)Otherpowersthelaws,regulations,articlesofassociationstipulated,andotherauthoritiestheshareholder’smeetinggranted.第三十七条除本章程规定外,董事会的具体议事方式和表决程序由董事会制定的董事会议事规则予以规定。Article37Apartfromthestipulationofthearticlesofassociation,theboardofdirector’sspecificprocedureandvotingprocedureswillbedeterminedbytheboardofdirector’smeetingprocedure.第三十八条董事长行使下列职权:(一)主持股东会和召集、主持董事会会议;(二)督促、检查董事会决议的执行情况;(三)履行法定代表人的职权;(四)董事会授予的其他职权。Article38Thechairmanoftheboardexercisesthefollowingpowers:(1)Presidingtheshareholders'meetingandconveningtheboardofdirectors’meeting;(2)Supervisingandinspectingtheimplementationofthedecisionoftheboardofdirectors;(3)Performingtheobligationsandpowersofthelegalrepresentatives;(4)Otherpowersthattheboardofdirectorsgranted.第三十九条董事会会议应当由二分之一以上的董事出席方可举行。每一董事享有一票表决权。董事会作出决议,必须经全体董事的过半数通过。公司董事会召开会议,应当通知高级管理人员和监事列席。Article39Theboardofdirectors’meetingcanbeheldwhenmorethanhalfdirectorsatpresent.Eachdirectorhasavotingright.Itshallbeadoptedbymorethanhalfofallthedirectorswhentheboardofdirectorsmakingaresolution.Seniormanagersandsupervisorsshallbeinformedtoattendit,whentheboardofdirectorconveningameeting.第四十条董事会会议应当由董事本人出席,董事因故不能出席的,可以书面委托其他董事代为出席。委托书应当载明代理人的姓名,代理事项、权限和有效期限,并由委托人签名或盖章。代为出席会议的董事应当在授权范围内行使董事的权利。董事未出席董事会会议,亦未委托其他董事代为出席的,视为放弃在该次会议上的表决权。Article40Theboardofdirectors’meetingshallbeattendedbythedirectorsthemselves,ifthedirectorscouldnotbepresent,otherdirectorscouldbeappointedtoattendthemeetingbywrittennotice.Apowerofattorneyshallspecifythenameoftheagent,theagentmatters,power4limitsandvalidperiod,andsignedorsealedbytheprincipal.Theauthorizeddirectorsshallexercisethedirector’srightwithinthescopeofauthorization.Thedirectorneitherattendthemeetingnorauthorizeotherdirectorstoattendthemeetingwillregardastogiveupthevotingrights.第四十一条董事会应当对所议事项的决定作成会议记录,出席会议的董事应当在会议记录上签名。董事有权要求在记录上对其在会议上的发言作出某种说明性记载。Article41Theboardofdirectorsshallmakeameetingreportaboutthedecision,thedirect

1 / 9
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功