TheBookReportTheCopandtheAnthemByO.Henry《警察和赞美诗》AbouttheAuthorPenname:O.HenryPrimitivename:WilliamSidneyPorterDateofBirth:1862.9.11DateofDeath:1910.6.5Birthplace:Greensboro,NorthCarolinaNationality:AmericaOccupation:WriterCharacteristicsofhisworks:carefulplotting,ironiccoincidences,andsurpriseendingsWorks:CabbagesandKings(1904)TheFourMillion(1906)TheVoiceoftheCity(1908)Stories:TheGiftoftheMagiTheRansomofRedChiefThecopandtheAnthemARetrievedReformationSummaryANewYorkCityhobo(流浪汉)namedSoapy,whosetsouttogetarrestedsohecanavoidsleepinginthecoldwinterasaguestofthecityjail.Despiteeffortsatpettytheft(小偷小摸),vandalism(破坏行为),disorderlyconduct(扰乱治安行为),and“mashing”withayoungprostitute(妓女),Soapyfailstodrawtheattentionofthepolice.Disconsolately(愁闷地),hepausesinfrontofachurch,whereanantheminspireshimtocleanuphislife—andisironically(讽刺地)chargedforloitering(流浪罪)andsentencedtothreemonthsinprison.Clues•1.Soapy,homeless,planstogetintothejailtoavoidsleepinginwinter.•2.Soapytrieseverymeanstobecaughtbythecop,butitdoesn’twork.•3.Soapydecidestocleanuphislifeafterhearingananthem.Butalas,heissentencedtothreemonthsinprison.Soapyseesahigh-endrestaurantandwantstohavedinnerwithnopaymentinordertoputintothejail.Buttheheadwaiter’seyesfalluponSoapy‘sthreadbare(衣衫褴褛)clothes,soherefusestoservehimandpusheshimtothesidewalk.苏比看见一所高级餐馆,刚迈进餐馆的门。服务生领班的目光就落到他的旧裤子和破皮鞋上,然后就把他推到人行道上去了。Daydreaming苏比走到一家陈设别致,大玻璃窗惹眼的铺子前,捡起鹅卵石往大玻璃上砸去,然后望着旁边的警察笑,警察认为没有人做了坏事会自己等着受罚,所以正眼看都没看他就追着前面跑着赶车的人去了。VandalismAtthecornerstandsaluxuryshopwheretheplate-glasswindowisconspicuous(引人注目的).Soapytakesacobble-stoneanddashesitthroughtheglass,afterthat,heindicatestoacopthatitishewhovandalizestheplate-glasswindow.Butthecopdoesn’tthinkapersonwhodoessomethingillegalwillwaittobepunished,sohedecidestopursueaninnocentbystander.Soapygoestoageneralrestaurantandhasabigsupper.Andthenhetellsthewaiterthathehasnomoneytopayforthis,andletshimcallthecopstocometogethim.Butthewaiterjustthrowshimout.What’smore,thecopsjustlaughsathimandgoesaway.苏比走进一家不怎么起眼的饭馆里,放开胃口吃了一顿。然后告诉服务生自己没钱,要他把警察喊来。可是服务生却把苏比扔到街上去了。一旁的警察正看着这一幕,捂着嘴巴笑着走开了。HasabigsupperwithoutanypaymentAfashionandgentlewomanisgazingatthegoodsintheshopwindow.Thensoapytriestomolest(调戏)hersoastobecaughtbythecopwhoislookingathim.Unexpectedly,shegiveshimabighugandaskshimtobuyherabottleofbeer,becausesheisaprostitute.Sosoapydumpsheratthenextcorner.商店橱台前,一位衣着打扮时髦的文雅娴静的女子在看商品。苏比打算以一个好色之徒的身份走过去调戏她,旁边的警察正看着他们。想不到这位女子却转身亲热地搂着他,说跟他走之前要他给自己买一杯啤酒,然后苏比在拐弯处懊丧地甩掉了女子。“Mashing”withayoungprostituteInfrontofthetheatre,heactsadrunkard(酒鬼、醉汉)todisturb,butthecopthinksheisaYalelads(小伙子)celebratingafootballgamewhichbeatstheteamofHartfordCollege.在剧院前,苏比在热闹的大街上大吵大闹,想让警察抓住他,可警察对旁人说,这是耶鲁的小伙子在为自己战胜了哈特福院队而庆祝,苏比扰乱治安的梦想又一次破灭了。DisorderlyconductInacigarstoreSoapyseesawell-dressedmanlightingacigar.ThenSoapystealshisumbrellawhichsetsbythedoorandinsults(侮辱)him.Unexpectedly,itisalsonothisumbrellaandheisathief,too.Sohedaresnottocallthecop.ButthecopjustsupportsthewomanwithgoldenhairineveningdressacrossthestreetinsteadofarrestingSoapy.在雪茄烟店前,苏比拿走了一位衣冠楚楚的人的伞还侮辱他,想以此被警察抓走,不料原来伞的主人竟然也是一个小偷,他不敢报警。警察并没有抓苏比,而是搀扶着一位穿晚礼服的金发高个女士过马路。Pettytheft正当他听到教堂的赞美诗,决定重新做人时,却被莫名其妙地逮捕了,并被判进他梦寐以求的监狱三个月。Finally,hepausesinfrontofachurch,whereanantheminspireshimtocleanuphislife.Unfortunately,heisironicallychargedforloiteringandsentencedtothreemonthsinprison.SurpriseendingAdmittedly,opportunitywaitsfornoman.Itisnotpassive,anditwillnotwaitforyoutoconsiderandanalyzewhetheryoushoulddo,andthendecidetodoit.Therefore,itisnouseregrettinglateinlifetosay:Ishouldhaveseizedit.“Bearinmindthatanopportunityknocksbutonce.Undernocircumstancesshouldweletslipanyopportunity,butonthecontrary,weshouldseizeitattheverybeginningofitsappearanceandthentakegoodadvantageofit.ImpressionThankYou