中英文版股东合作协议整理-中英文-改后

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

股东合作协议书Shareholders'CooperationAgreement第1页共9页股东合作协议书Shareholders'CooperationAgreement甲方名称:万达集团有限公司武汉瑞华酒店地址:武汉市武昌区楚河汉街万达瑞华酒店电话:18366855543传真:010-3542842法定代表人:张瑞达PartyA:WandaGroupCo.,Ltd.WuhanRuihuaHotelAddress:WuhancityWuchangDistrictHanRiverStreetWandaRuihuaHotelTel:18366855543Fax:010-3542842legalrepresentative:ZhangRuida乙方名称:王蓓地址:武汉市东湖高新区九峰街景源里社区东苑3栋1单元1102电话:13545296029PartyB:WangBeiAddress:NinepeakstreetJingyuanWuhanhightechZoneofEastLakeCity,villagecommunity3Building1unit1102Dongyuan.Tel:13545296029股东合作协议书Shareholders'CooperationAgreement第2页共9页第一章、总则甲、乙双方经友好协商,本着平等互利、优势互补、合作共赢的原则,就双方共同发起、共同出资、成立合资公司,达成如下合作协议:Accordingtoprinciplesofequalityandmutualbenefit,complementaryadvantages,andwin-wincooperation,Twopartieshavereachedacooperationagreementontheestablishmentandcapitalcontributionsofthejointventurecompanyasfollows:第一条合资公司名称、经营范围、注册地址及公司形式:1.合资公司名称:北京鸿瑞有限责任公司。2.经营范围:主营钻探设备的销售、维修及售后服务;钻探设备租赁;相关工程施工。(以工商局核准范围为准)3.注册地址:北京市4.公司性质:有限责任公司5.经营期限:50年,经营到期前6个月由三方再协商续期事宜,并向工商局提出延期申请。Article1:Name,businessscope,registeredaddress,andcorporateformofthejointventurecompany:1.Name:BeijingHongruilimitedliabilitycompany.2.Businessscope:sale,leasehold,maintenanceandafter-salesserviceofdrillingequipment;constructionofrelatedproject.(authorizedscopeoftheAdministrationforindustryandcommerceisasthecriterion)3.Registeredaddress:Beijing4.Corporateform:limitedliabilitycompany5.Operatingperiod:50years,threepartiesnegotiatetherenewal6monthsbeforetheexpirationoftheoperatingperiod,andapplytotheAdministrationforindustryandcommerceforextension.股东合作协议书Shareholders'CooperationAgreement第3页共9页第二条合资公司注册资本及各方出资比例、出资形式1.合资公司注册资本为200万元人民币(大写:贰百万元整)。2.各方出资比例及出资形式:甲、乙双方均以货币形式出资,其中甲方以人民币出资,出资金额192万元,持有合资公司股权96%;乙方以人民币出资,出资金额:8万元,持有合资公司股权4%。3.出资期限:各方出资必须在临时账户开设后七个工作日内一次性足额缴纳,存入公司在银行开设的验资账户,并聘请法定验资机构验资,出具验资报告。Article2:Registeredcapital,proportionandformofcapitalcontribution.1.Registeredcapitalis2millionRMB.2.proportionandformofcapitalcontribution:A,Bbothintheformofcurrencycontribution,whichpartytoinvestinRenminbi,invested1.92millionyuanamount,96%ofthejointventurecompanyequityholdings;PartyBtoinvestinRenminbi,investmentamount:8millionyuan,holdingownership4%ofthejointventure.3.Timelimitofcapitalcontribution:Eachpartyshallpayinfullamountatonetimewithin7daysaftertheprovisionalaccountisopened.Thecapitalwillbedepositedinthebankverificationaccount,andthenweemploystatutorycapitalverificationagencytoassesscapitalandprovidecapitalverificationreport.第二章、公司管理情况第三条、拟设立公司组织结构1.公司成立后,设董事会,董事会成员共5名,甲方委派三人出任董事;乙方委派两人出任董事。2.公司成立后,董事长由甲方委派代表担任。公司总经理由乙方委派代表担任。财务经理一名,由甲乙双方共同选任;监事一名,由甲方委派人员担任。合资公司董事长:刘勤学(甲方);合资公司法定代表人:郭军(乙方)。3.公司实行董事会领导下的总经理负责制。总经理是公司经营管理和行政工作的股东合作协议书Shareholders'CooperationAgreement第4页共9页组织者和领导者,拥有公司经营自主权,业务工作的指挥权,公司内部人事任免权和对员工的奖惩权。Article3Organizationstructureofthejointventurecompanytobeestablished:1.aftertheestablishmentofthecompany,theboardofdirectors,theboardofdirectorsofatotalof5,thethreepartyappointedbytheboardofdirectors;PartyBtoappointtwodirectors.2.ChairmanwillbeappointedbypartyA,generalmanagerbypartyB.Afinancialmanagerandasupervisorareneeded,bothappointedbypartyA.Chairmanofthejointventurecompany:LiuQinxue(partyA);legalrepresentative:GuoJun(partyB).3.Thecompanytobeestablishedpracticesgeneralmanager'sresponsibilitysystemundertheleadershipoftheboardofdirectors.TheGeneralManagerisresponsiblefortheadministrationofthecompany.Andheownscompanyoperatingautonomy,commandofbussiness,andpersonnelmanagement.第四条、资金、财务管理1.公司成立前,资金由临时帐户统一收支,并由甲、乙双方共同监管和使用,一方对另一方资金使用有异议的,另一方须给出合理解释,否则一方有权要求另一方赔偿损失。2.公司成立后,资金将由开立的公司账户统一收支,财务统一交由甲、乙双方共同聘任的财务会计人员处理。公司账目应做到日清月结,并及时提供相关报表交甲、乙双方签字认可备案。Article4Funds,financialmanagement1.Beforetheestablishmentofthecompany,capitalbytemporaryunifiedaccountbalanceofpaymentsandbybothPartyAandPartyBcoregulationanduse,partytotheotherpartyfundsusehaveobjectionstothe,theotherpartyshallbegivenreasonableexplanation,orapartyisentitledtorequirementsanotherpartycompensationforthe股东合作协议书Shareholders'CooperationAgreement第5页共9页losses.2.Aftertheestablishmentofthecompany,thefundswillbeissuedbythecompany'saccountbalanceofpayments,financialunitybya,B,thetwosidesjointlyappointedbythefinancialaccountingpersonnel.Companyaccountsshouldbeclearstatements,andproviderelevantandtimelyreporttobothpartiessignedtherecord.第五条、盈亏分配1.利润和亏损由甲、乙双方按照持股比例分享和承担。2.公司税后利润,在弥补公司前季度亏损,并提取法定公积金(税后利润的10%)后,方可进行股东分红。股东分红的具体制度为:(1)分红的时间:每财务年度第一个月第一日分取上个财年的利润。(2)分红的数额为:上个财年剩余利润的60%,甲乙双方按持股比例分取。(3)公司的法定公积金累计达到公司注册资本50%以上,可不再提取。(4)如公司发展需要,经甲、乙双方协商一致,也可不分红,全部利润作为公司发展资金。Article5Profitandlossdistribution1.Profitsandlossesbya,Bsharesinaccordancewiththeproportionofthetwosidestoshareandbear.2.Thecompanyprofitinmakingupthecompanybeforeaquarterlyloss,andthestatutorycommonreservefund(aftertaxprofitof10%),canbecarriedoutdividendstoshareholders.Specificinstitutionalshareholdersdividendsfor:(1)bonustime:eachfinancialyearthefirstmonthonthefirstdayofthelastfiscalyearprofitshare.(2)theamountofdividendsforthelastfiscalyeartheremaining60%oftheprofits,thepartiesproratashare.(3)thecompany'sstatutorypr

1 / 9
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功