1句子翻译39句Unit11.活泼的举止对一个四岁孩子来说是正常的。2.速度快的车对约翰很有吸引力,但他买不起。3.大卫要求相当多的时间来研究各种各样的论据。4.我要求我的上司进行澄清,她又一次向我解释了这个项目。5.摄影胶卷对光很敏感。6.相互鼓励会是一个很大的帮助,尤其是早年的时候。7.人们拿Jimmy开玩笑的时候,他哭了。8.John不会放弃的。他会坚持他的观点。9.Ted总想成为注意的焦点。10.如果我们提前买票是不是会便宜点儿?Translation1.Livelybehaviorisnormalforafour-year-oldchild.2.FastcarsappealtoJohn,buthecan’taffordone.3.Daverequiredalotoftimetostudythediversearguments.4.Iaskedmybossforclarification,sheexplainedtheprojecttomeagain.5.Photographicfilmisverysensitivetolight.6.Mutualencouragementcanbeagreathelp,especiallyintheearlydays.7.Jimmycriedwhenpeoplemadefunofhim.8.Johnwon’tgiveup.Hepersistsinhisopinion.9.Tedalwayswantstobethefocusofattention.10.Isitcheaperifwebuytheticketinadvance?Unit21.然而,这种搜索引擎的主要缺陷是它倾向于包括太多信息。2.她从不吝惜自己的时间,总是乐于助人。3.你可能认识一些人20年,但是他们永远只是泛泛之交。4.他怀疑这车不是她的,因为人人都知道她没钱。5.要忘掉如此可怕的事件是不可能的,它们会永远留在记忆中。6.在这样一个常常充满各种不确定性的世界上,有一个安全网,一些可以依靠的东西是极好的。7.这场地震比该研究小组的预报提前了一年,但是地震通常是很难预测的。8.我不介意半夜被室友吵醒一两次,只要她不养成习惯就好。Translation1.However,themaindrawbackwiththistypeofsearchengineisitstendencytoincludetoomuchinformation.2.She’sverygenerouswithhertime-alwaysreadytohelpotherpeople.3.Youmayhaveknownsomeoneelsefor20yearsandyettheywillneverbemorethanacasualacquaintance.4.Hedoubtedthatthecarwashersbecauseeveryoneknewshehadnomoney.5.It’simpossibletoforgetsuchhorrificevents,theywillremaininthememoryforever.26.Inaworldtoooftenfilledwithuncertainties,itisnicetohaveasafetynet,somethingyoucanrelyon.7.Theearthquakehappenedayearaheadofthepredictionbytheresearchgroup,butearthquakesareusuallydifficulttopredict.8.Idon’tmindbeingawakenedonceortwiceinthemiddleofthenightbymyroommatesolongasshedoesn’tmakeahabitofit.Unit31.他们的研究表明,体育技能可以运用到个人生活中。2.我发现自己更多地叫男生回答问题,因为他们更有可能无法专注完成任务。3.过去我还没把要洗的衣服放好,就得洗下一批了。4.Jenny住院一阵子后,她父母担心她在学业上落后了。5.人们都想知道老总统去世后,谁会接班。Translation1.Theirstudyshowsthatsportsskillscarryoverintopersonallife.2.Ifindmyselfcallingontheboysmoreoften,becausetheytendtobetheoneshavingtroublestayingontask.3.Iusedtohavetroublegettingallthelaundryputawaybeforeitwastimetodothenextbatch.4.Afterhertimeinhospital,Jenny’sparentsareafraidshehasfallenbehindacademically.5.Peoplearewonderingwho’sgoingtotakeoverwhentheoldpresidentdies.Unit41.我想这工作不管花多长时间,都得由他来完成。2.我们决定为买新车而放弃旅行,尽管我们很难下这个决定。3.他设法不让他的妻子参与公司的管理工作,因为多数情况下,这事利大于弊。4.公共空间和园林受到高标准的保护和维护,让这个城市日渐美丽,对未来几代人都是极其重要的。5.我们在会议上达成一致意见,解决这个问题的关键是更好的策划。6.我建议继续深入讨论这个问题,并批判思考该领域熟知的四大理论。7.这房子是完全新颖的设计,无论是外饰还是内饰都不是现存同类建筑的复制品。8.他一生致力于增进两国间的相互了解。Translation1.Ithinkitisuptohimtofinishtheworknomatterhowlongittakes.2.Wedecidedtosacrificeatripforanewcar,thoughitwasreallyhardforustomakethedecision.3.Hetriednottoinvolvehiswifeinthemanagementofthecompany,becauseinmostcasestheadvantagesoutweighedthedisadvantages.4.Itisofvitalimportancetofuturegenerationsthatopenspacesandparklandsareprotectedandmaintainedtoahighstandardtokeepthecityincreasinglyattractive.5.Wehavereachedtheagreementatthemeetingthatthekeytothisproblemisbetterplanning.36.Iproposepursuingthisquestionfurtherbyconsideringcriticallythefourtheorieswell-knowninthisarea.7.Thehousewasacompletelyoriginaldesign,neithertheinteriornortheexteriorwascopiesofanyexistingbuildingsofthekind.8.Throughallhislifehehasmadeeffortstopromotethemutualunderstandingbetweenthetwocountries.Unit51.他们成为好朋友的其中一个理由是他俩都喜欢运动和音乐。2.我们终将会通过自身经历获知什么才是最好的,而不是靠重复别人的足迹。3.他将在日本参加两场比赛,这意味着他将错过在本国举行的世界杯。4.她在犹豫是否向他表白自己很想他还是继续保持沉默。她必须重考审视他们的关系了。5.一想到她父亲以及幼时同父亲一起住在乡下的日子,她的内心就宽慰许多。6.无论调查结果在当时是多少没有意义,通过恰当的方式把他们保存下来还是很重要的。7.父母一味的批评让孩子们很受伤,而父母试图教授的东西也不一定能得到强化。8.做过头的风险一直存在,因为他当时说太多,却又控制不住自己。Translation1.Oneofthereasonstheybecomegoodfriendswasthattheyenjoyedthesamesportsandmusic.2.Wewilllearnbyourownexperiencewhatisbest,andnotbyfollowingthefootstepsofothers.3.HewillplayintwotournamentsinJapan,whichmeanshe’llmisstheWorldCupinhishomecountry.4.Shewonderedwhethertosayshemissedhimverymuchortocontinuetokeepsilent.Shehadtothinkabouttheirrelationshipagain.5.Hermindwassoothedbymemoriesofherdadandofthedayswhenshewasalittlegirllivingwithdadinthecountry.6.Nomatterhowinsignificantthefindingswereatthetime,itisimportanttorecordallofthemproperly.7.Constantlybeingcriticizedbyparentscanseriouslyhurtthechildrenandwon’treinforcewhattheparentstrytoteach.8.Thedangerofgoingtoofarwasalwayspresentbecausehewastalkingtoomuch.Buthecouldn’thelpit.