UNITONERECEPTIONTEXTPASSAGEONE汉译英:1.欢迎希尔博士和夫人来访上海。WelcometoShanghai,Dr.andMrs.Hill.2.请允许我做自我介绍。Pleaseallowmetointroducemyself.3.我叫洪建信,是中美医药公司的副总经理。MynameisJianxinHong,IamdeputymanagingdirectoroftheSino-AmericanPharmaceuticalCo,Ltd.4.久闻先生大名。Ihavelongheardaboutyou.5.事实上,我在研究生学习时期所写的两篇论文曾参考了您的研究成果。Asamatteroffact,Ireferredtoyourresearchfindingsinmycoupleofpapersduringmygraduatestudies.6.我为能在上海接待您和您的家人身感愉快,我很高兴我们能在今后的半年里合作共事。ItgivesmesuchagreatpleasuretomeetyouandyourfamilyhereinShanghaiandIamverygladthatyouwillbeworkingwithusforthenextsixmonths.7.我们将给您配备两名实验助手。Wewillprovideyouwithtwolabassistants.8.必要时,我们还想邀请您的一名同事一起参加我们的一项研究工作。Ifnecessary,wewouldliketoinviteoneofyourassociatestojoinus.9.您要是愿意的话,我们想把你们先安排在地处市中心的假日酒店下榻,从假日酒店开车三十分钟可到我们的实验室。Ifyoudon’tmind,wewouldliketoaccommodateyouinHolidayInn,whichislocatedinthedowntownarea,athirty-minutesdrivefromourlab.10.旅馆住宿费由公司承担。Thecompanywillpayforthehotelrooms.11.如果你们不喜欢假日酒店,你们也可以搬到公司的招待所去住,我们的招待所是一幢家庭式的公寓小楼。Ourguesthouse,asmallfamily-styleapartmentbuildingisalsoavailabletoyouifyoudecidetomoveoutofthehotel.12.不论您如何选择,我相信您和您的家人都会喜欢这里的生活。Inanycase,Iamsureyouandyourfamilywillenjoyyourstayinthiscity.13.我们会尽力为您服务,使您和您的家人有一种舒适如归的感觉。Wewilldoeverythingwecandotoaccommodateyouandmakeyoufeelathome.14.您在生活或工作中若有不尽如人意之处,请立即和我联系,我很乐意为您排忧解难。Ifyoushouldencounteranyinconveniencesinyourlifeandwork,don’thesitatetoletmeknowandIwillbeverygladtohelpyouout.15.今晚公司总经理将设宴为您洗尘,请您携家人一起光临。Ourmanagingdirectorwillhostareceptionbanquetinyourhonortonight,andwewouldlikeyouandyourfamilycometothedinner.16.我们晚上再见。Iwillseeyouagainthen.PASSAGETWO英译汉:1.Hello,IamRobertBrownfromStanfordUniversity.您好!我是从斯坦福大学来的罗博特.布朗。2.Iamveryhappytomeetyouhereinthislandofwonder.我很高兴能在这充满奇观的国家与您见面。3.Ihavebeenlookingforwardtovisitingyourgreatcountry,andIfeelhonoredandpleasedthatIwillbeworkingwithmyChinesecolleaguesinheadofficeofyourautomobilegroup.我一直期待着能访问这个美丽的国家,同时我为自己能够在贵汽车集团总部所在地和中国的同事一起工作而感到荣幸和愉快。4.Asyouknow,thisismyveryfirstvisittoChina,andIamheretowitnesswithmyowneyesthemagicalpoweroftheonceveryremote“OrientalDragon”.您知道,这是我对中国的一次初访,我在这亲眼目睹了曾经对我多么遥远的“东方巨龙”的魔力。5.YoucanimaginehowexitedIwaswhenIreceivedyourinvitationtojoinyouinyourproject.您可以想象当我收到您们请求我加入您们项目的邀请我有多么激动。6.Backinmycollegedays,aprofessorofOrientalCivilizationintroducedmetothewealthoftheConfucianismandTaoism,andbydoingthatheplantedinthedepthsofmymindtheinexplicable“Chinadream”.我读大学时一位教东方文明史的教授,他使我对儒家思想和道家学说有所了解,同时也使我萌生了一个不可名状的“中国梦”。7.AndIamevenmoreexitednowthatIhavesetfootonthebeautifullandofChina.自踏上这片美丽的国土之后我的心情更加激动。8.Ihavehadmy“Chinadream”foryears,nowIamheretorealizethisdream.我多年梦寐以求的中国梦,竟然可以在此得以实现。9.Justthinkthischarmingcosmopolitancityisgoingtobemyhomefortheremainingdaysoftheyear.我年内将一直可以以这个大都市为家真是妙不可言。10.Thereissomuchtolearnaboutthemysteriouscountry,fromtheancientcivilizationtothecurrentreform.想了解这个神秘的国家的东西真是太多了,从古老的文明到当代的改革。11.IamlookingforwardtomyChineselife.我盼望自己尽快开始我的中国生活。12.IwillworkcloselywithmyChinesecolleaguesonmyprojects,throughwhichIbelieveIwillrealizemy“Chinadream”inthemostrewardingdirection.我会和我的同事密切合作,尽力搞好我的项目,只有这样做才能昀有成效的实现我的中国梦。TEXTFORPRACTICEPASSAGEONE汉译英:1.您好!您一定是来自联盟传播服务局的大卫。理查德先生吧。Hello,youmustbeMr.DavidRichardfromtheAllianceCommunicationsService.2.我叫魏琴。MynameisWeiQin.3.是上海国际文化交流中心的代理主任。I’mactingdirectoroftheShanghaiInternationalCenterforCulturalExchanges.3.这是我的名片。Here’smycard.4.自从您把来访日期传真给我们以后,我们一直期待着您的到来。Wehavebeenexpectingyourvisitevensinceyousentusfaxinformingusyourdateofarrival.5.根据您的要求,我们为您预订了我中心东楼的“明寓”客房。Uponyourrequest,wehavereservedforyouourMingHousesuite,whichislocatedintheEastToweroftheCenter.6.“明寓”从设计到装潢都体现了中国明朝时期的建筑风格。ThisisaclassicChineseresidencedesignedanddecoratedinthearchitecturalofChina’sMingdynasty.7.我相信您一定会喜欢这套古典式寓所。Iamsureyouwilllikeourhouse.8.理查德先生,我们的“信息高速公路与传播服务学研讨会”将如期在我中心举行。Mr.Richard,theSymposiumonInformationSuperhighwayandCommunicationServicewilltakeplaceatoutcenterasscheduled.9.我很高兴地告诉您,先生已被筹委会选为第一轮报告会的主要发言人。IampleasedtotellyouthatyouhavebeenchosenbytheOrganizingCommitteeaskeynotespeakerforthefirstsessionoftheworkshop.10.如果您要复印一些发给与会报告者的材料,或者打算使用投影机,请与我中心的设备服务部门联系。Ifyouwouldliketouseaphotocopierforyourhandouts,oranoverheadprojectorforyourpresentation,pleasedonothesitatetocontactourEquipmentService.11.长途旅行之后您应该好好休息一下。Ofcourse,youneedagoodrestaftersuchalongflight.12.我告辞了。MayIleaveyoualone?13.我们在今晚的招待会上见。Seeyouagainatthereceptionbanquettonight.PASSAGETWO英译汉:1.WelcometoEdinburgh,theChineseprovincialtouristservicedelegation.欢迎中国地方旅行服务代表团光临爱丁堡。2.MynameisJaneAnderson.我叫简.安德森。3.IamfromtheEdinburghTouristCenter.我在爱丁堡旅游中心工作。4.Iwillbeworkingasyourguidethroughoutyoursix-dayvisit.我将担任你们六天旅行的导游工作。5.YouwillbestayingintheHiltonHotel.你们将在希尔顿大酒店下榻。6.Thehotelislocatedinthedowntownarea,afewminutes’walkfromtheofficeoftheEdinburghTouristCenter.酒店位于市中心,从爱丁堡旅游服务中心的办公楼仅几步之遥。7.Mrs.NancyTurner,directorofEdinburghTouristAdministrationwillholdareceptionbuffettomorrow.明天爱丁堡市旅游管理局局长南希.特纳女士将为中国地方旅游服务代表团的来访举行冷餐招待会。8.Afterreceptiondinner,youwillwatchavideoentitled“TouringAroundEdinburgh”,whichIbelievewillgiveyouabird’seyeviewofthetouristattra