OFSTUDIES王佐良先生译文(英汉对照)STUDIESservefordelight,forornament,andforability.读书足以怡情,足以博彩,足以长才。Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring;(aretiringroom休息室)其怡情也,最见于独处幽居之时;forornament,isindiscourse;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;andforability,isinthejudgment,anddisposition部署ofbusiness.其长才也,最见于处世判事之际。Forexpertmencanexecute,andperhapsjudgeofparticulars,onebyone;练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,butthegeneralcounsels,andtheplotsandmarshallingofaffairs,comebest,fromthosethatarelearned.然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。Tospendtoomuchtimeinstudiesissloth;读书费时过多易惰,tousethemtoomuchforornament,isaffectation;文采藻饰太盛则矫,tomakejudgmentwhollybytheirrules,isthehumor怪僻的行为ofascholar.全凭条文断事乃学究故态。Theyperfectnature,andareperfectedbyexperience:读书补天然之不足,经验又补读书之不足fornaturalabilitiesarelikenaturalplants,thatneedpruning,bystudy;盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;andstudiesthemselves,dogiveforthdirectionstoomuchatlarge,excepttheybeboundedinbyexperience.而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。Craftymencontemnstudies,simplemenadmirethem,andwisemenusethem;有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,fortheyteachnottheirownuse;butthatisawisdomwithoutthem,andabovethem,wonbyobservation.然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。Readnottocontradictandconfute驳斥;nortobelieveandtakeforgranted;nortofindtalkanddiscourse;buttoweighandconsider.读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously(carefully);andsomefewtobereadwholly,andwithdiligenceandattention.换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。Somebooksalsomaybereadbydeputy,andextractsmadeofthembyothers;butthatwouldbeonlyinthelessimportantarguments,andthemeanersortofbooks,elsedistilledbooksarelikecommondistilledwaters,flashythings.书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。Readingmakeafullman;conferenceareadyman;andwritinganexactman.读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。Andtherefore,ifamanwritelittle,hehadneedhaveagreatmemory;因此不常作笔记者须记忆特强,ifheconferlittle,hehadneedhaveapresentwit;不常讨论者须天生聪颖,andifhereadlittle,hehadneedhavemuchcunning,toseemtoknow,thathedothnot.不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。Historiesmakemenwise;poetswitty;themathematicssubtitle;naturalphilosophydeep;moralgrave;logicandrhetoricabletocontend.Abeuntstudiainmores.读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。Nay,thereisnostandorimpediment结巴,妨碍inthewit,butmaybewroughtoutbyfitstudies;likeasdiseasesofthebody,mayhaveappropriateexercises.人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。Bowlingisgoodforthestoneandreins肾;shootingforthelungsandbreast;gentlewalkingforthestomach;ridingforthehead;andthelike.滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。Soifaman'switbewandering,lethimstudythemathematics;forindemonstrations,ifhiswitbecalledawayneverso极其,非常little,hemustbeginagain.如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演Ifhiswitbenotapttodistinguishorfinddifferences,lethimstudytheSchoolmen;fortheyareCyminisectors.如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;Ifhebenotapttobeatover追究matters,andtocalluponethingtoproveandillustrateanother,lethimstudythelawyers'cases.如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。Soeverydefectofthemind,mayhaveaspecialreceipt.如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医