综合教程3(第二版)课后翻译题

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

综合教程31综合教程3(第二版)课后翻译题答案Unit1.英译汉1.ThefactwasthatnomatterhowmatureIlikedtoconsidermyself,Iwasfellingjustabitfirst-gradish.2.Freshmenmanualsadvisedsittingnearthefront,showingtheprofessorinintelligentandenergeticdemeanor.3.ForthreedaysIdinedaloneonnothingmorethanhumiliation,shame,andanassortmentofjunkfoodfromamachinestrategicallyplacedoutsidemyroom.4.WhatIhadinterpretedasamaliciousattempttoembarrassanaïvefreshmenhadbeenmerelyamomentofcollegefun.1.事实上不管我如何摆出一副成熟的样子,我感觉自己还是有一点大一的新生气。2.新生手册建议坐在前排,在教授面前摆出一副聪敏朝气的架势。3.整整三天,我独自品尝的只有耻辱和羞愧,偏巧门口有台快餐机,这三天我吃的全是里面的垃圾食品。4.我曾以为那些笑声是恶意捉弄心新生的,原来那只不过是大学校园里的开心一刻。汉译英1.听到他屡遭失败的消息,我感到很难过。(distress)2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子。(assume)3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物。(assortment)4.如果你再犯同样的错误,他或很生你气的。(furious)5.我们都被他坦率的观点,幽默的语言和亲切的态度所吸引。(draw)6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲。(diedown)7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流。(runwiththecrowd)8.我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活。(liveupto)1.Hedistressedmeagreetdealtohearthenewsthathehadsufferedrepeatedfailures.2.Heassumedanairforcheerfulness,eventhoughhelostfavorofhisboss.3.Gullivermetwithextraordinaryadventuresandsawastrangeassortmentofpeople4.Hewillbeveryfuriouswithyouifyourepeatthesamemistake.5.Wewereallgreatlydrawnbyhisfrankviews、humorouswordsandgeneralmanner.6.AfterthecheeringapplausedieddowntheNobelprizewinnerbeganspeech.7.Heisgiftedwithasortofinsightandforesight,soherarelyrunswiththecrowd.8.Ifeelrealitiesareafterallveryharsh,soonecanhardlyliveupentirelytohisideals.综合教程32Unit2英译汉1.Hehadnooutside“extracurricularinterests,”unless,youthinkaboutamonthlygolfgamethatway.2.“Missinghimalltheseyears,”shemusthavegivenuppartofherselfwhichhadcaredtoomuchfortheman.3.Hewasonewhotriedtograbathisfather,andtriedtomeanenoughtohimtokeepthemanathome.4.Atthefuneral,thesixty-year-oldcompanypresidenttoldtheforty-year-oldwidowthatthefifty-one-year-olddeceasedhadmeantmuchtothecompanyandwouldbemissedandwouldbehardtoreplace.1.如果你不把每月打一次高尔夫球算作一个业余爱好的话,他就没有什么工作以外的业余爱好可言了。2.“这些年来他不在身边,”她一定早已放弃了曾经有过的对丈夫的深深牵挂。3.就是他还想方设法把父亲从工作中抓出来,让父亲疼爱自己呆在家里。4.在葬礼上,60岁的公司总裁对40岁的寡妇说她那51岁的亡夫对公司来说非常重要,人们将怀念他,他是难以取代的。汉译英1.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上。workaholic2.校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣。extracurricular3.星期一早上,他总是快速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班。(grab)4.既然你要离开公司了,你要在本周内清算账目。(straightenout)5.为了按时完成博士论文,他经常熬夜。(stayup)6.没有什么能取代内心深处最深切的爱。(replace)7.他被认为是总裁职位的当然人选,因为他已经出色地做出了近10年副总裁。(naturaln.)8.他实在太普通了,丢在人堆里根本找不着。(pickout)1.Myimmediatebossisatypicalworkaholic,forheworksforover10hourseachdayallyearround.2.Theprincipalattachesmuchimportancetoextracurricularactivitiesinterestintheexternalworld.3.Healwaysgrabsashower,asandwichandthenataxitogotoworkeveryMondaymorning.4.Sinceyouareleavingthecompany,youshouldstraightenouttheaccountswithintheweek.5.HeoftenstaysuplateatnightinordertofinishwritinghisPh.D.dissertationontime.6.Nothingcanreplacetheprofoundestloveinone’sheart.7.Heisconsideredanaturalforthepostofthepresident,forhehasbeenanexcellentvice-presidentforalmost10years.8.Heisjusttoocommontobepickedoutfromthecrowd.综合教程33Unit3英译汉1.Nearlyeveryday,Iwalktothepostofficeorlibraryorbookstore,andsometimes,ifIamfeelingparticularlydebonair,IstopatRoseyJekesCaféforacappuccino.2.Wewillgothroughthemostextraordinarycontortionstosaveourselvesfromwalking.3.I‘msurehejogsextravagantdistanceandplayssquashanddoesallkindsofhealthfulthings,butIamjustassurethathedrivestoeachoftheseundertakings.4.Atthetime,itseemedridiculousandexasperating,butafterwardsIrealizedthatIwaspossiblytheonlypersonevertohaveentertainmentthenotionofnegotiatingthatintersectiononfoot.1.我几乎每天都步行到邮局,或图书馆,或书店,心情特别不错的时候路过RoseyJekes咖啡馆会进去喝一杯卡布奇诺。2.为了避免走路,我们愿意承受反常的扭曲之苦。3.我肯定他会慢跑很长的距离,会打壁球,会进行各种各样有益健康的运动,但我同样也肯定他一定是开车去那些运动场所的。4.当时这一切显得多荒唐,多令人恼怒,但过后我意识到我或许是唯一一个有过步行穿过十字路口想法的人。汉译英1.这所大学是世界上历史悠久的高等学府之一。(venerable)2.如果一个人缺乏实践经验,任凭课堂里学的东西是难以成功的。(deficient)3.我火冒三丈,这篇专题文章本周内必须写完,但老是被打断。(exasperate)4.他认为用旧文体来写一个当代主题是滑稽可笑的。(ludicrous)5.上海的外滩在上世纪七八十年代是青年情侣喜欢来谈情说爱之地。(coo)6.作为十来岁的孩子,他女儿算是非常恬静的,因为她喜欢读书胜于嬉戏。(sedate)7.当地一抹阳光洒向大地的时候,这对情人手拉手,在乡村道路上散步。(stroll)8.这个诗人在世的时候被普遍认为是个怪癖的浪漫天才。(eccentric)1.Theuniversityisoneofthemostvenerableinstitutionsofhighereducationintheworld.2.Ifoneisdeficientinpracticalexperience,hecanhardlymakehimselfasuccesswithonlywhathehasacquiredinclass.3.Ifellexasperatedbyconstantinterruptions,forIhadtofinishwritingthemonographbytheendofthisweek.4.Hefeelsthatitisludicroustowriteonacontemporarythemeinanancientstyle.5.Thebundinshanghaiwasaplacewhereyoungcoupleslikedtocometocoointhe70sandthe80softhelastcentury.6.Hisdaughterisverysedateforagirlofaboutten,forshelikesreadingmorethanplaying.7.Thecouplestrolledhand-in-handalongthecountryroadwhenthesuninitsfirstsplendorsteepedtheearth.8.Thepoetwascommonlyconsideredasaneccentricromanticgeniuswhenalive.综合教程34Unit4英译汉1.”whatisfun?”becausethequestionthatovershadowedallotherquestion:goodquestionslike:wasitmoral?wasitkind?wasitbeneficial?wasitgenerous?Wasitnecessary?and(myfavorite)wasitselfless?”2.whenthepleasuresgottothemainthing,thefunfetishwassuretofollow.3.Itoccurredtome,whileIwassittingaroundforthefuntostart,thatnotmuchis,andt

1 / 4
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功