高级英语修辞归纳

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1I.PhoneticDevices语音修辞1.Onomatopoeia(拟声):Theuseofwordsthatimitatethesoundsassociatedwiththeobjectsoractionstheyreferto.例:Asyouapproachit,atinklingandbangingandclashingbeginstoimpingeonyourear.AllwasquietagaininHanMansionexceptforsomepeoplesnoring,thehorsechewingmash,andgeesecracklingatintervals.Icanhearthewatersplashing,thebeeshumming,andthefrogscroaking.2.Alliteration(头韵):Ithastodowiththesoundratherthanthesenseofwordsforeffect.Itisadevicethatrepeatsthesamesoundatfrequentintervalsandsincethesoundrepeatedisusuallytheinitialconsonantsound,itisalsocalled“frontrhyme”.例:Thefairbreezeblew,\thewhitefoamflew,\Thefurrowfollowedfree;\Wewerethefirstthateverburst\intothatsilentsea.Moneymakesthemarego.Agoodfameisbetterthanagoodface.3.Consonance(辅韵):Itreferstotherepetitionofthesameconsonantsintheendofagroupofwords.(一组词,一句话或一行诗歌中,相同的词尾辅音重复出现)例1:Helaughsbestwholaughslast.例2:WithhisthreehundredwagingThebattle,longhestood.Andlikealionraging,Expiresinseasofblood.(此处也称诗歌的rhyme)4.Homoeotoleuton(谐缀),meaningsimilarityofendings,referstotheuseofidenticalorsimilarsoundingsuffixes(后缀)onthefinalwordsofphrasesorclauses.Homoeotoleutonisusuallyusedinaversebutitalsohasawonderfuleffectinaprose.例:Thereisnosecuritybutopportunityonthisearth.IneedtimetodrinkbutIneedmoretimetothink.Educationisnotreceivedbutachieved.5.Assonance(半谐音):Assonanceistherepetitionofsimilarvowelsounds,precededandfollowedbydifferentconsonants,inthestressedsyllablesofadjacentwords.例:AllroadsleadtoRome.Acitythatissetonahillcannotbehid.城造在山上,是不能隐藏的。Littlestrokesfellgreatoaks.IISemanticDevices语义修辞6.Simile(明喻):Asimileisacomparisonbetweentwoquitedifferentthings,designedtocreateanunusual,interesting,emotionalorothereffectoftenusingwordssuchas“like”,“as…as”,“asif/though”.例:Thepoemhewroteislikeacolorfulpainting.Heisasstubbornasamute.ThetwoboyslookasifofthesamecastHehadnomoreideaofartthanacow(明确的比喻“than”)27.Metaphor(隐喻):Ametaphorisawordorphrasethatdescribesonethingbeingusedtodescribeanother.Itisanimpliedcomparisonbetweentwoormoreunlikethings;achievedbyidentifyingonewiththeother.Sometimesboththetenorandvehicleappear,whilesometimesonlythevehicleappears.A.tobe结构be动词连接本体(thetenor)与喻体(thevehicle)例:Kindnessisthegoldenchainbywhichsocietyisbound.Life'sbutawalkingshadow.人生不过是行走的影子Violenceisthecancerofmodernsociety.B.“of”连接本体与喻体。Of表同位关系例:Ifalluponthethornoflife!Ibleed!我落入生活的荆棘中,我淌血C.用动词和形容词表示比喻例:Noone,leastofallI,anticipatedthatmycasewouldsnowballintooneofthemostfamoustrialsinU.S.history.Thestreetaroundthethree-storeyredbricklawcourtsproutedwithricketystandssellinghotdogsInthebackground,atinyapprenticeblowsabigcharcoalfirewithahugeleatherbellowsworkedbyastringattachedtohisbigtoe—theredofthelivecoals,glowingbrightandthendimmingrhythmicallytothestrokesofthebellows.8.Metonymy(转喻):Metonymyisawordorphrasethatisusedtorepresentsomethingitiscloselyassociatedwithalthoughboththingsinvolvedarenotofthesamekind.转喻是通过相近的联想,借喻体代替本体。Forexample:Whenwesay“Thekettleisboiling”,weactuallymeanthewaterinthekettleisboiling.Herethekettlehasnothingincommonwithwater,buthassomethingtodowithit.Otherexamplesare:thePressfornewspapersingeneral,WallStreetfortheAmericanstockmarket,theBenchforthejudiciary,andDanteforhisworks.例:Hiswalletwouldnotallowhimthatluxury.实际上指钱Penismightierthanthesword.(前者指文字,后者指武力)Heisfondofthebottle.他嗜好喝酒。(bottle代替酒)Hemusthavebeenspoiltfromthecradle.(代童年)9.Synecdoche(提喻):Synecdocheisaformofmetaphorinwhichthepartstandsforthewhole,thewholestandsforapart,oranindividualforaclass,thematerialforthethingorviceversa.例:Shewasdressedinsilk.\Ahandisneededinourworkshop.Twoheadsarebetterthanone.\Hetoiledalldaylongtoearnhisbread.ItalybeatFranceintheWorldCupFinals.\Therewasn’tasailinsight.10.Personification(拟人):Personificationgiveshumanformoffeelingstoanimals,orlifeandpersonalattributestoinanimateobjects,ortoideasandabstractions.Itisthusaformofmetaphorinwhichtheinanimatethingisseentohavesomesimilaritywithhumans.例:Aliecantravelhalfwayaroundtheworldwhilethetruthisputtingonitsshoes.Theflowersnoddedtoherasshepassed.Thesunkissedthegreenfields.11.Pun(双关)Punisaplayonwordsforawittyorhumorouseffect,whichinvolves3anamusinguseofexpressionswithadoublemeaningorthesamesoundbutdifferentmeanings.双关是指同形异义词(homonym)或同音异义(homophone)词的巧妙使用,是一种文字游戏。例:Sevendayswithoutwatermakeoneweak(week).Askformetomorrowandyoushallfindmeagraveman.(death)grave还指严肃Itisbettertoliverichthantodierich(toliverich指过充实的生活,todierich指死时很富有,同样地词rich意思不同)Islifeworthliving?Itdependsontheliver.(Heretheplayisuponthehomonymsliver,meaningonewholivesandliver,animportantorganinhumanbody.)12.Euphemism(委婉)Euphemismiswhenyousubstitutelanguagethatislessdirectandvagueforanotherthatisconsideredtobeharsh,bluntoroffensive.Itisoftenusedoutofcourtesyorconsiderationforotherpeople’sfeelings.例:Onthe14thofMarch,thegreatestlivingthinkerceasedtothink.(die)Thegirlishardofhearing(isdeaf).landscapearchitect(gardener)sanitationengineer(garbageman)thedisadvantaged(thepoor)seniorcitizens(oldpeople)payingguest(boarder)restroom(toilet)13.Hyperbole(夸张):Hyperboleisoverstatementorexaggeratedlangu

1 / 8
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功