医学论文英语翻译技巧

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

2020/4/31中医现代科技文献翻译兰凤利上海中医药大学2020/4/32内容提要1中医学文章标题的特点及其英译要求2中医现代科技文献翻译要求与方法2020/4/331中医学文章标题的特点及其英译要求1.1格式(1)词组式痛经证治PatternIdentificationandTreatmentofDysmenorrhea小儿高热治验ExperiencesinTreatingInfantileHighFever2020/4/34梅核气的中西医结合治疗TreatmentofGlobusHystericus(Plum-PitQi)withIntegrativeMedicine冠脉侧支循环的中医研究进展ProgressofChineseMedicalStudiesonCollateralCirculationofCoronaryArtery2020/4/35(2)动宾式论针灸配穴法OnCombinedUseofAcupuncturePoints探讨王履的学术思想及其成就OnWangLu’sAcademicIdeasandAchievements试论临床病理诊断与四诊合参ClinicalPathologicalDiagnosisandComprehensiveConsiderationoftheFourExaminations2020/4/36(3)主谓式穴位注射治疗更年期综合征TreatmentofClimactericSyndromewithAcupuncturePointInjectionTherapy2020/4/37(4)疑问式当归四逆汤中有生姜吗?DoesDangguiSiniDecoctionContainFreshGinger?黄芩汤主治什么症候?WhatAretheIndicationsofScutellariaDecoction?2020/4/381.2副标题的处理1.2.1突出文章的主要内容判其归属,各有互茂—风、燥、湿属性探讨OntheNatureofWind,DrynessandDampness动静合宜,以平为期—妇科病证诊余杂谈Balancing:TreatmentofGynecologicalDiseases2020/4/391.2.2对文章内容加以说明滋阴法在治疗肿瘤病中的运用—钱伯文老师经验介绍TreatmentofTumorwithYin-NourishingMethod:AnIntroductiontoProfessorQianBo-Wen’sExperience药对举隅—学习各家中药配伍经验ExamplesofMedicinalsUsedinPairs:ExperiencesinCompatibilityDevelopedbyDifferentSchools2020/4/3101.3中医文章标题与医学文章的比较1.3.1study,approach等词的使用1)study等词前有修饰语BiochemicalStudyonPhlebotomusRadiotherapeuticApproachtoCarcinomaofBladder2020/4/3112)study等词为复数StudiesonEmbeddingMaterials3)study等词放在副标题中ReplacementofBladder:AStudyof100Cases2020/4/3121.3.2病例数的处理针刺治疗面瘫115例TreatmentofFacialParalysiswithAcupuncture:AReviewof115Cases72例慢性肾炎治疗分析TreatmentofChronicNephritis:AnAnalysisof72Cases2020/4/3131.3.3“关系”的处理Aspirin-inducedGastritisandGastrointestinalBleeding癌症与饮食的关系CancerandDiet2020/4/3142.中医现代科技文献翻译要求与方法2.1简练简洁中医文章译文的几种方法2.1.1用英语的一个名词对译汉语的一个词组天行瘟疫pestilence如银内障cataract拘挛不伸spasm引经报使(药)guiding(herb/medicinal)2020/4/315肌肉瘦消emaciation里急后重tenesmus心悸怔忡palpitations麻木不仁numbness乳汁不通agalactia2020/4/3162.1.2使用形容词只有正常的血液循环,方能维持呼吸功能的正常发挥。Onlywhenthebloodcirculatesnormally,cantherespiratoryfunctionbenormallymaintained.Normalbloodcirculationisprerequisitetothenormalrespiratoryfunction.2020/4/3172.1.3去掉不必要的重复1)肝主疏泄与肾主封藏之间亦存在着相互制约、相反相成的关系,主要表现在女子的月经来潮和男子泄精的功能。Thefunctionoftheliverindispersing(freecoursing)andthatofthekidneyinstoringarealsooppositeandcomplementarytoeachother,whichmainlymanifestsinmenstruationandspermorrhea.2020/4/3182)小肠为接受胃初步消化之饮食物的盛器,将经胃初步消化的饮食物进一步消化,将水谷化为精微。Thesmallintestinereceivesandfurtherdigeststheprimarilydigestedfoodfromthestomach,transformingitintoessence(finenutrients).2020/4/3192.1.4使用断句法饮入于胃,游溢精气,上输于脾。脾气散精,上归于肺,通调水道,下输膀胱。水精四布,五经并行。Fluidstakeninenterthestomach.Here,theyarechurnedandtheiressentialqiisstrainedoff.Thisisthencarriedtothespleenandfurtherdistributedbyspleenqi.Itpassesuptothelungwhichregulatesthewaterwaysdowntothebladder.Thuswateressenceisdistributedtothefourparts,(by)passingthroughthefivechannels.2020/4/3202.1.5使用伴随状语不论是气的病变或许多脏腑的病变,均可影响津液的生成、输布、排泄,破坏津液的代谢平衡,从而形成伤津、脱液等津液不足的病理变化。Thedisorderofeitherqiorvisceracanaffecttheproduction,distributionanddrainageoffluids,consequentlydisturbingtheirmetabolicbalanceandcausingsuchdiseasepatternslikeconsumptionorlossoffluids.2020/4/3212.1.6使用缩写形式ITCWM:IntegratedTraditionalChineseandWesternMedicineTCM:TraditionalChineseMedicinePIT:PatternIdentificationandTreatmentABTS:ActivatingbloodandtransformingstasisAcupoint:AcupuncturePointAcumoxatherapy:Acupuncture-Moxibustiontherapy2020/4/3222.1.7少使用词典解释性译法奔豚:asyndromecharacterizedbyafeelingofgasrushingupthroughthethoraxtothethroatfromthelowerabdomenbentun;runningpigletsyndrome;gastroenteroneurosis虚胀:flatulenceduetoyang-deficiencyofthespleenandkidneyDeficientflatulence2020/4/323寒因寒用:treatingpseudo-coldsyndromewithherbsofcoldnaturetreatingcoldwithcold热因热用:treatingpseudo-heatsyndromewithherbsofheatnaturetreatingheatwithheat2020/4/3242.1.8少用空洞短语,可将其改成较短的词,如:amajorityof(most)areofthesameopinion(agree)asaconsequenceof(because)duringthecourseof(during,while)hasthecapabilityof(can)incloseproximityto(near)2020/4/3252.2所用术语前后一致,符合国内外的流行趋势Channel,meridian;Patternidentification,syndromedifferentiation;Tripleburner,tripleenergizer;Sixexcesses,sixexogenouspathogenicfactors,sixclimaticpathogenicfactors;Fivephases,fiveelements,fiveelementalphases;2020/4/326Thankyouforyourattention!兰凤利fengli.lan@163.com

1 / 26
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功