Allusion英语修辞

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

DefinitionAllusionreferstosomepersonorevent,eitherhistoricalorfictional,thathasdramaticandvividconnotationandisoftenusedinspeechandwriting.Itmightincludeliteraryquotations,idioms,proverbs,maxims,colloquialisms(俗语),etc.Threeforms2.Intheformofphrases3.Intheformofsentences1.Intheformofwordsa.Nounphrasesb.Verbphrasesc.PrepositionalphrasesIntheformofwords1.Shylock:acruel,greedy,money-grabbingperson,onewhowillgotonoendstoacquirewealth;fromTheMerchantofVenice,byShakespeare.夏洛克:莎士比亚的作品,冷酷无情的高利贷者2.anUncleTom:ameekperson,especiallyablack,whosubmitstoindignitiesandsufferingswithoutanythoughtoractofrebelling;fromUncleTom'sCabin,byHarrietBeecherStowe.汤姆叔叔:哈丽叶特·比切·斯托的作品,逆来顺受的黑人Phoenix(Asymbolofimmortality)凤凰Caesar恺撒,独裁者;暴君Utopia乌托邦,指理想中的最美好社会Indeed,thesearchforUtopiacanbringouttheworstaswellasthebestinmankind.事实上,对乌托邦的搜索,可以显示人类最好的事情,也可以显示最坏的事情。Intheformofphrasesa.Nounphrases:cat’spaw:atoolforsomeone傀儡theappleofdiscord:anysubjectofdisagreementanddissensions争端,祸根b.Verbphrases:crywolf:giveafalsealarm发假警报sellone’sbirthright(foraMessofPottages)见利忘义bellthecat给猫的脖子上挂铃,胆大c.Prepositionalphrases:straightfromthehorse'smouth据可靠消息Itisplainenoughthatshehasjustmadeacat'spawofyou.很显然她只不过是利用你作为她的工具。Intheformofsentences1.Homersometimesnods.(Eventhegreatestofmortalserrfromtimetotime.)智者千虑,必有一失。2.Everythingisready,allthat'sneededisaneastwind.(Allisreadyexceptwhatiscrucial.)万事俱备,只欠东风。SourceAllusionsgenerallyresultfromfairytales,myths,legendsandfables,theBible,famousliteraryworks,historicalfiguresorevents.1.来源于民间故事、传说、民间习俗、神话、历史上的著名事件,或是某个地名的典故。Meetone’sWaterloo:WaterloowasthescenewhenNapoleonwastotallydefeatedbyDukeWellington.sufferadecisiveorfinaldefeatorsetback.一败涂地,遭遇滑铁卢Achilles'heel:Theonlyvulnerable(有弱点的)part.原意为阿喀琉斯之踵,现致命的弱点Beingcareless,thenationalfootballteammettheirWaterloointhismatch.由于疏忽大意,国家足球队在这次比赛中惨败。2.来源于一些历史书上或文学作品中的故事和人物。GoneWithTheWind:Somethingthatdisappearsintothinair.Mr.Bean:Aneccentric(古怪的)yetgood-natured(和善的)troublemaker.3.来源于佛经、圣经等宗教书上的故事、人物、礼仪等。drinkwaterofgall(喝苦胆水):喻指自食苦果,或过非人的生活。rulewitharodofiron(用铁杖):采用高压手段,铁腕统治TheFunctionofAllusionByintroducingvarietyandenergyintoalimiteddiscussionallusionscanpleasethereadersandremindthemofarelativestoryorfigure.Thusallusionscanenrichtheworkorspeechbyassociationandgiveitdepth.Allusionsarewidelyusednotonlyinliteraturebutalsoinnewsreports,politicalcomments,scientificwritingsandadvertisements.Payattentionto:Thedifferencesbetweenallusionandantonomasia1.Allusionshavemuchmoresourcesthanantonomasiasdo.2.Antonomasiasareconfinedtonouns,especiallytothenamesofhistoricalfigures,whileallusionscantakeotherformslikephrasesandsentences.

1 / 14
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功