外国最新英语幽默笑话精粹(1)多少钱?Itwaswinter,andMrs.Hermannwantedtodoalotofshopping,soshewaiteduntilitwasSaturday,whenherhusbandwasfree,andshetookhimtotheshopswithhertopayforeverythingandtocarryherparcels.Theywenttoalotofshops,andMrs.Hermannboughtalotofthings.Sheoftenstoppedandsaid,Look,Joe!Isn'tthatbeautiful!”(冬天就要来了,荷曼太太想采购一大堆的东西,所以她就一直等到周六丈夫有空的时候,她拖着他去商店付钱连带拎包裹。他们去了许多家商店,荷曼太太买了很多很多东西。她经常停下脚步说:“看,乔伊!那个多漂亮!”)Hethenanswered,Allright,dear,Howmuchisit?Andtookhismoneyouttopayforit.(他总是回答:“好吧!亲爱的,多少钱?”然后掏钱去付款。)Itwasdarkwhentheycameoutofthelastshop,andMr.Hermannwastiredandthinksaboutotherthings,likeanicedrinkbythesideofwarmfireathome.Suddenlyhiswifelookedupattheskyandsaid,Lookatthatbeautifulmoon,Joe!”(他们从最后一家商店出来的时候夜幕已降临,荷曼先生己累得筋疲力尽了,他心想着其他事情,比如,在家里暖暖的火炉边喝着美酒。突然他太太仰望天空,说道:“看,乔伊,多么美的月亮啊!”)Withoutstopping,Mr.Hermannanswered,Allright,dear,howmuchisit?”(荷曼先生不假思索地答道:“好吧,亲爱的,多少钱?”)(2)我这是在哪儿?NatlivedinasmalltowninEngland.HealwaysstayedinEnglandforhisholidays,butthenlastyearhethought,I'veneverbeenoutsidethiscountry.AllmyfriendsgotoSpain,andtheylikeitverymuch,sothisyearI’mgoingtogotheretoo.兰特住在英格兰的一座小镇上,假期总是呆在国内。但是去年,他想:“我从未出过国。我所有的朋友都去西班牙度假,都觉得那儿很不错,今年我也要去那儿一趟。”FirsthewenttoMadridandstayedinasmallhotelforafewdays.Onthefirstmorninghewentoutforawalk.InEnglandpeopledriveontheleft,butinSpaintheydriveontheright.Natforgotaboutthis,andwhilehewascrossingabusystreet,abicycleknockedhimdown.他首先去了马德里,在一家小旅馆呆了几天。第一天上午,他出去逛逛。在英国,人们是靠左行驶,但在西班牙是靠右。兰特忘记了这点。他在过一条车辆拥挤的街道时,被一辆自行车撞倒在地。Natlayonthegroundforafewsecondsandthenhesatupandsaid:WhereamI?Anoldmanwassellingmapsatthesideofthestreet,andheatoncecametoNatandsaid,..said,Mapofthecity,sir?兰特在地上躺了几秒钟,然后坐起来说:“我这是在哪儿?”一位老人正在街道旁边卖地图,他立即走到兰特跟前说:“买张交通图,先生?”(3)业余爱好OnmyfirstdayoflawschoolatdenPauluniversityinChicago,ourprofessorinstructedustowritedownourname,phonenumberandhobbies,heexplainedthathewantedtheinformationsohecouldnotifyusofanychangesinclasstimeorassignments.我在芝加哥德保罗大学法学院上学的第一天,教授让我们写下自己的姓名,电话号码和业余爱好。他解释说他想了解这些信息,这样万一上课的时间有变动或者有什么作业,他就可以通知我们。Sowhydoyouwantourhobbies?onestudentasked.“那么你为什么要知道我们的业余爱好呢?”一名学生问道。I'llgivethesesheetsbacktoyouattheendoftheyear,”hesaid.Thiswayyoucanrememberwhatyouusedtodowhenyouhadfreetime.”“我会在这一学年结束时将这些东西还给你们。”他说,“这样你们就能想起过去有空闲的时间都曾做些什么。”(4)优缺点Thishouse,”saidthereal-estatesalesman,hasbothitsgoodpointsanditsbadpoint.ToshowyouI'mhonest,I'mgoingtotellyonaboutthedisadvantages一thereisachemicalplantoneblocksouthandaslaughterhouseoneblocknorth.”“这幢房子,”房地产推销商说,“既有优点也有缺点。为了说明我是诚实的,我将告诉你们它的缺点是—在南面隔一个街区的地方有一家化工厂,在北面隔一个街区的地方有一家屠宰场。”Whataretheadvantages?inquiredtheprospectivebuyer.“那么长处呢?”欲购房的人问道。Thegoodthingaboutit,”saidthea-gent,isthatyoucanalwaystellwhichwaythewindisblowing.”(5)提醒信IntheveterinaryofficewhereI’matechnician,wemailoutreminderswhenpetsaredueforvaccinations.Bruno,aGermanshepherd,arrivedforhisannualshot,andwewererequiredbystatelawtoaskhisownerifBrunohadbittenanyoneinthelasttendays.Ohyes,infactthat’swhywe'rehere,”shereplied.Surprised,Itoldherweassumedthey'dcomeinbecauseofourreminder.我是一家兽医站的技师。当动物到了该注射疫苗的时候,我们就寄出提醒信。一条德国牧羊犬布鲁诺来做每年一次的狂犬疫苗注射。依照州立法律的要求,我们问他的主人,在过去的十天里布鲁诺是否咬了什么人。“噢,是的,实际上这也是我们到这里来的原因。”她回答说。我觉得奇怪,告诉她我们以为他们是因为收到了提醒信才来的。Wedid,”sheexplained.Brunobitthemailcarrierwhowasdeliveringyourcard.”“的确如此,”她解释说。“布鲁诺咬了你们送提醒信的邮递员。”(6)单簧管WhenIplayedwithasymphonyorchestra,ourunionreachedanagreementwithamajorairlineaboutwhichinstrumentswecouldcarryonboard,andwhichhadtobeshippedasluggage.Acellistwasdismayedtofindthathisdelicate,expensivewoodinstrumentwasconsignedtotherougherhandlingandcoldtemperaturesofthebaggagehold.我在一个交响乐团演奏时,我们乐团与一家大航空公司达成协议,哪些乐器可以带上飞机,哪些要作为行李运送。一个大提琴手惊慌地发现他那精致、昂贵的木质乐器竟要托运,经受行李舱的低温以及野蛮的装卸。Heneatlysolvedtheproblem.Celloinhand,heapproachedtheflightattendantatthegateandasked,MayIbringmyclarinetonboard?”scanningherlist,shereplied,Clarinetisokay.Haveagoodtrip,”and,smiling,wavedhimon.他干净利索地解决了这个问题。他手里拿着大提琴,走到门口的空中小姐面前,问道:“我可以将我的单簧管带上飞机吗?”她检视了一下单子,答道:“单簧管可以。祝你旅途愉快。”然后微笑着挥手让他进去了。