每日英语短文背诵[好背好记的英语幽默小短文]英语幽默语言是英语语言宝库中色彩绚丽的一块瑰宝,如何鉴赏英语幽默的艺术的妙谛,并有效地将它运用于我们的语言表达之中,这是广大英语语言学习者与工作者所关注的。小编整理了好背好记的英语幽默小短文,欢迎阅读!好背好记的英语幽默小短文篇一Asastrangerenteredalittlecountrystore,henoticedasignwarning,“Danger!Bewareofdog!”postedontheglassdoor.Inside,henoticedaharmlessoldhounddogasleeponthefloorbesidethecashregister.“Isthatthedogfolksaresupposedtobewareof?”heaskedtheowner.“Yep,that’shim,”camethereply.Thestrangercouldn’thelpbutbeamused.“Thatcertainlydoesn’tlooklikeadangerousdogtome.Whyintheworldwouldyoupostthatsign?”“Because,”theownerexplained,“BeforeIpostedthatsign,peoplekepttrippingoverhim!”一名陌生人走进一家乡间小商店,看到玻璃门上帖着的一个告示牌上写着,“危险!小心有狗!”进去后,他看到一条样子一点都不凶的老狗趴在收款机旁边的地板上睡觉。“这就是大伙都得留神的那只狗啊?”陌生人问店主。“是,就是他”,店主回答。听到这个回答,陌生人觉得很好笑。“我觉得那条狗一点都不可怕。你帖那个告示做什么?”“因为,”店主解释说,“在我帖告示之前,大伙老被他绊倒。”好背好记的英语幽默小短文篇二”Doyoubelieveinlifeafterdeath?”thebossaskedoneofhisemployees.“Yes,Sir.”thenewrecruitreplied.”Well,then,thatmakeseverythingjustfine,”thebosswenton.“Afteryouleftearlyyesterdaytogotoyourgrandmother’sfuneral,shestoppedintoseeyou.“你相信人能死后重生吗?”老板问他的一个员工。“我相信,先生”。这位刚上班不久的员工回答。“哦,那还好”。老板接着说。“你昨天提早下班去参加你祖母的葬礼后,她老人家到这儿看你来了。”好背好记的英语幽默小短文篇三Workingatthepostoffice,I’musedtodealingwithamoodypublic.Sowhenoneiratecustomerstormedmydesk,Irespondedinmycalmestvoice,“What’sthetrouble?”“Iwentoutthismorning,”shebegan,“andwhenIcamehomeIfoundacardsayingthemailmantriedtodeliverapackagebutnoonewashome.Myhusbandwasinallmorning.Heneverheardathing!”Afterapologizing,Igotherparcel.“Oh,good,”shegushed.“We’vebeenwaitingforthisforages.”“Whatisit?”Iasked.“Myhusband’snewhearingaid.”我在邮局上班,对于顾客们的各种情绪早已习以为常了。所以,有一天当一个生气的顾客气冲冲地来到我的工作台时,我还是非常平静地问她,“有什么问题吗?”“我早上上街了,”女顾客说,“我回到家的时候,我看到一个卡片,卡片说邮递员要给我们家送包裹,但没人在家。可是我的丈夫整个早上都在家啊。他说他什么都没听到”。在表示了歉意之后,我把包裹给了她。“噢,太好了”,那位女顾客喜形于色。“我们等这东西都等多少年了!”“是什么好东西?”我问。“我丈夫的新助听器”。好背好记的英语幽默小短文篇四Thefine-furniturestorewhereIworkhasbeeninbusinesssincethe1920s.RecentlyIreceivedacallfromawomanwhowantedtoreplacesomechairsfromadiningsetpurchasedfromusinthe1930s.Iassuredherwecouldhelpandsoughttheassistanceoftheofficemanager.“You’llneverbelievethisone,“Itoldhim.”Ijustgotacallfromacustomerwhoboughtsomechairsfromusinthe1930s.“BeforeIcouldfinishrepeatingherrequest,heinterruptedandsaid,“Don’ttellmeshehasn’treceivedthemyet!”我所工作的精品家具商店是从20世纪二十年代以来就营业的。最近我接到一个妇女的电话。她想换一套餐具中的一些椅子。这套餐具她是在三十年代从我们这儿买的。我向她保证说我们可以帮她的忙,于是我向部门经理寻求帮助。“你永远也不会相信,”我对他说,“我刚接到一个顾客的电话,她在三十年代从我们这里买了一些椅子。”我还没来得及说她的要求,经理就打断了我的话:“你别告诉我她到现在还没收到货!”