选修七Unit-5-Keep-it-up--Xie-Lei再接再厉-谢蕾

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

选修七Unit5Keepitup,XieLei再接再厉,谢蕾Chinesestudentfittinginwell中国学生适应能力强SixmonthsagoXieLeisaidgoodbyetoherfamilyandfriendsinChinaandboardedaplaneforLondon.六个月前,谢蕾告别了她在中国的家人和朋友,登上了前往伦敦的飞机。Itwasthefirsttimeshehadeverlefthermotherland.这是她第一次离开自己的祖国。AftergettingmyvisaIwasveryexcitedbecauseIhaddreamedofthisdayforsolong.“拿到签证后我很激动,因为我很久以前就梦想着能有这么一天,ButIwasalsoverynervousasIdidn'tknowwhattoexpect,但是我又非常紧张,因为我不知道我所期望的是什么。”XieLeitoldmewhenIsawherwaitinginaqueueatthestudentcafeteriabetweenlectures.课间休息时我在学生餐厅碰到正排队的谢蕾,她告诉我说.XieLei,whois21yearsold,hascometoouruniversitytostudyforabusinessqualification.谢蕾今年21岁,来我们大学上学,希望获得工商管理资格证书。Sheishalfwaythroughthepreparationyear,whichmostforeignstudentscompletebeforeapplyingforadegreecourse.大多数外籍学生在申请学位课程之前都要学习一年预科,而谢蕾已经读完半年了。XieLeihighlyrecommendsit.她非常看重预科课程。Thepreparationcourseismostbeneficial,shesaid.StudyinghereisquitedifferentfromstudyinginChina,soyouneedsomepreparationfirst.她说:“预科课程非常有益。在这儿学习跟在中国学习是相当不同的。你必须事前做些准备。”It'snotjuststudythat'sdifficult.“困难不仅仅只在学习方面,Youhavetogetusedtoawholenewwayoflife,whichcantakeupallyourconcentrationinthebeginning,你还必须习惯一种全新的生活方式,在一开始的时候这`就会占去你的全部精力,”explainedXieLei,whohadlivedallherlifeinthesamecityinChina.谢蕾解释说。她在中国时一直居住在同一座城市。Shetoldmethatshehadhadtolearnalmosteverythingagain.她还告诉我,几乎每件事她都得重新学习。SometimesIfeltlikeachild,shesaid.她说:“有时候我觉得自己像个小孩似的,Ihadtolearnhowtousethephone,howtopaybusfare,andhowtoaskashopkeeperforthingsIdidn'tknowtheEnglishfor.我得学习如何使用电话,乘公交车时该怎样付款,在商店买东西时如果不知道商品的英文名字时,又怎样问店主。WhenIgotlostandhadtoaskapasser-byfordirections,Ididn'talwaysunderstand.当我迷路不得不向过路人问路时,经常听不懂他们说的话。Theydon'ttalkliketheydoonourlisteningtapes,shesaid,laughing.他们说的话不像我们在听力磁带上听到的那样,”谢蕾说着笑了。XieLeiliveswithahostfamilywhogiveherlotsofgoodadvice.谢蕾同房东一家人住在一起,他们给了她许多建议。Althoughsomeforeignstudentsliveinstudentaccommodationorapartments,somechoosetoboardwithEnglishfamilies.虽然有些外国学生住在学生宿舍或公寓房里,但是有些学生选择寄宿在英国人的家中。Livingwithhostfamilies,inwhichtheremaybeothercollegestudents,givesherthechancetolearnmoreaboutthenewculture.有的房东家也许会住着其他大学生,跟这样的人家住在一起会给她提供机会,更好地了解新的文化。WhenIhearanidiomthatIdon'tunderstand,Icanaskmyhostfamilyforhelp,explainsXieLei.“当我听到我不理解的成语时,我可以向房东家里的人请教,”谢蕾解释说。Also,whenImissmyfamily,it'sagreatcomforttohaveasubstitutefamilytobewith.“还有,当我想家的时候,房东家就是我家的替身,和他们在一起给了我很大的安慰。”XieLei'spreparationcourseishelpinghertogetusedtotheacademicrequirementsofaWesternuniversity.谢蕾的预科课程帮助她熟悉了西方大学里在学术方面的要求。IrememberthefirstessayIdidformytutor,shetoldme.她对我说:“我还记得我交给导师的第一篇论文。IfoundanarticleontheInternetthatseemedtohaveexactlytheinformationIneeded.我在网上找到一篇文章,看来跟我所需要的信息恰好一样。SoImadeasummaryofthearticle,revisedmydraftandhandedtheessayin.于是我就那篇论文写了一篇小结性的文章,修改了草稿,然后交给了导师。IthoughtIwouldgetareallygoodmarkbutIgotanE.我原以为我会得到高分的,结果只得了一个E。Iwasnumbwithshock!我非常吃惊!SoIwenttomytutortoaskthereasonforhisrevision.于是去找导师理论,想换个分数。Firstofall,hetoldme,Icouldn'twritewhatotherpeoplehadsaidwithoutacknowledgingthem.他告诉我说,首先,我不能把别人的话写下来而不表示感谢。Besides,asfarashewasconcerned,whatotherpeoplethoughtwasnotthemostimportantthing.此外,他认为,别人的想法并不是最重要的。HewantedtoknowwhatIthought,whichconfusedmebecauseIthoughtthattheauthorofthearticleknewfarmorethanIdid.他想要知道的是我所想的是什么。这倒把我弄糊涂了,因为该文作者所知道的比我多得多。MytutorexplainedthatIshouldreadlotsofdifferenttextsthatcontaindifferentopinionsandanalysewhatIread.导师给我解释说,我得阅读大量的、有关不同观点的文章,并进行分析。Then,inmyessay,Ishouldgivemyownopinionandexplainitbyreferringtootherauthors.然后,在我的论文中,我得表明我自己的观点,并且引用别的作者的观点来说明为什么我相信我的观点。FinallyheevenencouragedmetocontradicttheauthorsI'dread!最后,他甚至鼓励我反驳我读过的那些作者的观点!AtfirstIlackedconfidence,butnowI'mbeginningtogettheideaandmymarkshaveimproved.Moreimportantly,Iamnowamoreautonomouslearner.起初,我缺乏信心这样做,而现在我开始懂得了,我的分数也已经有所提高了。更重要的是,我现在是一个自主学习者。”XieLeitoldmethatshefeelsmuchmoreathomeinEnglandnow,andwhathadseemedverystrangebeforenowappearsquitenormal.谢蕾告诉我说,现在她在英国感到自在多了。以前看似很奇怪的事,如今觉得似乎很正常了。I'vejustgotonemorethingtoachieve.“我还有一件事要做,IhavebeensooccupiedwithworkthatIhaven'thadtimeforsocialactivities.我一直忙于学习,以至于没有时间去参与社会活动。Ithinkit'simportanttohaveabalancebetweenstudyandasociallife,soI'mgoingtojoinafewclubs.我认为在学习与社会生活之间的平衡也是很重要的,所以我打算参加几个俱乐部,HopefullyI'llmakesomenewfriends.我希望会结识一些新朋友。”WewillfollowXieLei'sprogressinlatereditionsofthisnewspaperbutfornow,wewishXieLeiallthebestinhernewenterprise.关于谢蕾的进步,我们将在今后几期的报纸中做跟踪报道。同时我们衷心祝愿她学业有成。Shedeservestosucceed.她是应该取得成功的。

1 / 6
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功