《孔雀东南飞》知识点总结一、通假字1.终老不复取通“娶”2.箱帘六七十通“奁”,女子梳妆用的镜匣3.蒲苇纫如丝通“韧”,柔韧牢固4.府吏见丁宁通“叮咛”,嘱咐5.摧藏马悲哀通“脏”,心脏二、古今异义1.共事二三年古:一起过日子。今:在一起工作。2.汝岂得自由古:自作主张。今:不受拘束。3.可怜体无比古:可爱。今:值得怜悯与同情。4.勿复重纷纭古:麻烦。今:多而杂乱(众说纷纭)。5.本自无教训古:教养。今:教育训诫。6.自可断来信古:来做媒的人。今:寄来或送来的书信。7.处分适兄意古:安排,处置。今:处罚。8.便利此月中古:方便,吉利。今:使用或行动起来不感觉困难。9.婀娜随风转古:轻轻飘动的样子。今:姿态柔软而美好。10.蹑履相逢迎古:迎接。今:说话和做事故意迎合别人的心意。11.千万不复全古:无论如何。今:再三叮嘱,务必。12.叶叶相交通古:连接。今:各种运输手段和邮电通信的总称。三、一词多义1.相相见常日稀/久久莫相忘/六合正相应/黄泉下相见/枝枝相覆盖,叶叶相交通/仰头相向鸣副词,互相及时相遣归/嬉戏莫相忘副词,偏指一方,我会不相从许/还必相迎取/誓不相隔卿/誓天不相负/不得便相许你蹑履相逢迎,怅然遥相望他好自相扶将她登即相许和它(婚事)儿已薄禄相(读四声)名词,面相2.谢谢家来贵门/谢家事夫婿辞别阿母谢媒人谢绝多谢后世人告诉3.区区何乃太区区愚拙感君区区怀情真意切4.摧阿母大悲摧伤心,断肠摧藏马悲哀摧断5.见君既若见录/府吏见丁宁用在动词前,表示对自己怎么样,我黄泉下相见见面渐见愁煎迫被6.适始适还家门出嫁处分适兄意适合,按照适得府吏书刚才7.举举动自专有行动举言谓新妇开口莫令事不举成功举手拍马鞍/举身赴清池抬起8.故大人故嫌迟仍旧故遣来贵门特意知是故人来旧,老故作不良计故意四、重点实词1.白:告诉,禀告。便可白公姥2.启:告诉,禀告。堂上启阿母3.因:机会,机缘。于今无会因4.却:退出来。却与小姑别5.录:记取。君既若见录6.逆:预料,想到将来。逆以煎我怀7.便:言辞敏捷。令:美好。便言多令才8.奇:合适。恐此事非奇9.寻:接着,不久。寻遣丞请还10.否:坏运气。泰:好运气。否泰如天地11.要:相约。虽与府吏要12.渠:他。渠会永无缘13.赍:赠送。赍钱三百万14.尔,然:这样。君尔妾亦然五、词类活用1、名词作动词自名秦罗敷/自名为鸳鸯名叫,起名,命名槌床便大怒用拳击头上玳瑁光闪光,发光腰若流纨素腰系带子2、名词作状语孔雀东南飞朝东南昼夜勤作息从白天到黑夜理实如兄言按理中道还兄门半中间手巾掩口啼用手巾卿当日胜贵一天天地朝成绣夹裙,晚成单罗衫在早上,在晚上3、形容词作动词千万不复全保全4、形容词作名词贫贱有此女贫贱之家5、为动用法时人伤之为……哀伤6、使动用法以此下心意使……委屈逆以煎我怀使……受煎熬足以荣汝身使……荣耀窈窕艳城郭使……羡慕,艳羡六、偏义复词1.便可白公姥婆婆2.昼夜勤作息劳作3.我有亲父兄兄长4.我有亲父母,逼迫兼弟兄母亲。兄长七、句式1、判断句知是故人来/汝是大家子/同是被逼迫又非君所详2、状语后置自缢于庭树仕宦于台阁3、宾语前置何言复来还4、被动句为仲卿母所遣伶俜萦苦辛(意念被动句)仍更被驱遣/今日被驱遣渐见愁煎迫八、文化常识1、古人最初是根据天色的变化将一昼夜分为十二个时辰,它们的名称是:夜半、鸡鸣、平旦、日出、食时、隅中、日中、日昳、晡时、日入、黄昏、人定。鸡鸣入机织,夜夜不得息。/奄奄黄昏后,寂寂人定初。鸡鸣:丑时(相当于现在的1点至3点)。黄昏:戌时(相当于现在的19时至21时)。人定:亥时(相当于现在的21时至23时)。五更:我国古代把夜晚分成五个时段,用鼓打更报时,所以叫作五更、五鼓,或称五夜。五更,指平旦,是寅时,相当于现在的3点至5点。鸡鸣是四更。仰头相向鸣,夜夜达五更。2、结发:结为夫妻,成婚。成婚之夕,男左女右共髻束发。结发同枕席。3、伏惟:下级对上级或晚辈对长辈说话表示恭敬的习惯用语。伏惟启阿母。4、床:较矮小,坐具。槌床便大怒。5、初阳:约在农历十一月,冬至以后、立春以前的一段时间。此时阳气初动,故称“初阳”。往昔初阳岁,谢家来贵门。初七:即七夕,又称女儿节、乞巧节,指农历七月七日,旧时妇女在这天晚上乞巧(用针作各种游戏)。下九:古人以农历每月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九;在汉代,每月十九是妇女欢聚的日子。初七及下九,嬉戏莫相忘。6、府吏:太守衙门里的小官吏。文中指庐江府小吏焦仲卿。府吏得闻之。县令:一个县的行政长官,又称“知县”。县令遣媒来。太守:又称“郡守”,州郡最高行政长官。直说太守家。丞:郡丞,辅助太守的官。寻遣丞请还。主簿:太守的属官。主簿通语言。7、六合:结婚要选好日子,要年、月、日的干支(干,天干,甲、乙、丙、丁……;支,地支,子、丑、寅、卯……;年月日的干支合起来共六个字,例如甲子年,乙丑月,丙寅日)都相适合,这叫“六合”。六合正相应。8、青庐:用青布搭成的帐篷,举行婚礼的地方,东汉至唐有这种风俗。新妇入青庐。九、重点语句翻译1、勤心养公姥,好自相扶将。点评:公姥,偏义复词,偏向“姥”。自,亲自。相,偏指一方,她。扶将,服侍。翻译:尽心抚养婆婆,好好服侍她老人家。2、昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。点评:作息,偏义复词,偏在“作”,劳作。伶俜,孤单的样子。萦,缠绕。意念被动句。翻译:白天黑夜地勤劳地劳作,孤孤单单,被辛苦所缠绕(受尽辛苦折磨)。3、君既若见录,不久望君来。点评:见,我。录,记。翻译:你既然如此记着我,不久盼望你来。4、兰芝初还时,府吏见丁宁。点评:见,我。丁宁,通“叮咛”。翻译:我当初回来时,府吏嘱咐我。5、否泰如天地,足以荣汝身。点评:否,坏运气;泰,好运气。荣,使动用法。翻译:运气的好坏,相差就像天上地下一样,足能够使你自己荣耀。6、虽与府吏要,渠会永无缘。点评:虽,虽然。要,相约。渠,他。缘,机会。翻译:虽然和府吏有约定,但和他相会永远没有机会了。7、转头向户里,渐见愁煎迫。点评:见,被。翻译:转过头向着房门,渐渐地被愁所煎迫。