《师说》ppt解读

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

师说韩愈杏坛——中国最早的讲堂•“杏坛”的典故最早出自于庄子的一则寓言。庄子在那则寓言里,说孔子到处聚徒授业,每到一处就在杏林里讲学。休息的时候,就坐在杏坛之上。后来人们就根据庄子的这则寓言,把“杏坛”称作孔子讲学的地方,也泛指聚众讲学的场所。后来,人们在山东曲阜孔庙大成殿前为之筑坛、建亭、书碑、植杏。北宋时,孔子后代又在曲阜祖庙筑坛,环植杏树,遂以“杏坛”名之。•“杏坛”和“杏林”两者之间虽然只有一字之差,但所指却不一样。前者指教育,后者指医道。•提起“杏林”,这里还有一段典故。据晋人葛洪《神仙传·董奉》里说,有一个人叫董奉,平时他不种田,专门给人看病。但是,他从来不收病人的钱,却有一个要求:病重的好了以后种五棵杏树,病轻的好了以后种一棵杏树。几年后,这些杏树都结果了。于是,董奉又对人们说,如果谁要买杏的话,不要钱,只要用谷子换。这样,董奉又有了许多的谷子。他用这些谷子接济穷人和过路者旅资不够的人。后来,人们就用“杏林”来形容董奉为民谋利益的事。再以后,人们又将“杏林”引申为“杏林春暖”,“誉满杏林”等,但都是指那些医道非凡或医德高尚的人。•“杏坛”,是传说中孔子聚徒讲学的地方,也泛指聚众讲学的场所。后来,人们在山东曲阜孔庙大成殿前为之筑坛、建亭、书碑、植杏。北宋时,孔子后代又曲阜祖庙筑坛,球植杏树,遂以“杏坛”名子。杏坛是孔子教育光辉的象征。杏坛讲学图耻师之风赠师说作者:韩愈一、解题说:是一种议论文体,一般陈述自己对某事物的见解,可以先叙后议,也可以先议后叙。初中时学过的《马说》、《捕蛇者说》、《爱莲说》等都属于这种文体。“说”是古代论说文的一种,与“论”相比较,“说”较偏重于说明(始自唐宋,明清时尤甚),而且往往带有杂文、杂感的性质;同时,“说”的内容、写法和风格较为灵活多样,所以后世对于论说文中的“说”,又有所谓“杂说”的称呼。本文标题“师说”不是“说说老师”之意,“说”古文为陈述和解说,即“解说……的道理”之意。“师说”的意思应为“解说关于‘从师’的道理”。“说”是古文的一种文体,属议论文范围,一般为陈述自己对某种事物的见解。如《马说》《捕蛇者说》《爱莲说》等都属于这一种文体。“说”,古义为陈述和解说,可按“解说......的道理”来理解。所以《师说》,即解说关于“从师”的道理。解题业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。诗书勤乃有,不勤腹空虚。——韩愈韩愈像•1、韩愈(768-824),字退之,河阳(现在河南省孟县)人,祖籍河北昌黎,也称“韩昌黎”。万年任吏部侍郎,故又称“韩吏部”。死后谥“文”,故又称“韩文公”。•韩愈是唐代著名的散文家,因在散文创作方面有突出成就,被后人尊为八大散文家之首。韩愈提倡儒家思想,他在文学上最大的功绩是倡导古文运动,主张学习先秦、两汉优秀散文传统,把当时的文体从矫揉造作的骈体文中解放出来,奠定了唐代古文的基础。二、作者及古文运动韩愈(768~824)字退之,著名文学家、哲学家、古文运动的倡导者。祖籍河北昌黎,后人称其为“韩昌黎”,后世又称他为韩文公。他幼年贫穷,刻苦自学,25岁中进士,后任国子监祭酒、吏部侍郎等职,中间几度被贬。作者介绍以复古为名的文风改革运动,韩愈和柳宗元一起提出“文以载道”、“文道结合”的观点,主张学习先秦、两汉“言之有物”、“言贵创新”的优秀散文,坚决摒弃只讲形式不重内容华而不实的文风。奠定了唐宋实用散文的基础。由于他对古文的倡导,苏轼称他“文起八代之衰”,明人列他为“唐宋八大家”之首。【古文运动】•文以载道•成语,出自宋·周敦颐《通书·文辞》,意思是用写文章来阐述道理。•古人说“文以载道”,用现在的话说,写文章就是表达思想。•成语:文以载道•发音:wényǐzàidào•释疑:载:装载,引伸为阐明;道:道理,泛指思想。指文章是为了说明道理,弘扬精神的。•解释:文以载道是关于文学社会作用的观点。由中唐时期韩愈等古文运动家提出的“文以明道”发展,经宋代理学家的解释得到完善。“文以载道”的意思是说“文”像车,“道”像车上所载之货物,通过车的运载,可以达到目的地。文学也就是传播儒家之“道”的手段和工具。这样的文学观念偏于文学的教化目的韩愈祠苏轼称他“文起八代之衰”,明人列他为“唐宋八大家”之首。•“八代”指的是东汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋,这几个朝代正是骈文由形成到鼎盛的时代。另外,还可从虚的角度理解“八代”,即很长时间。•“衰”是针对八代中的骈文而言的。一个“衰”字,表达了唐宋古文家对骈文的贬斥和不满。从骈文的发展看,这一描述虽不乏主观色彩,但还是很准确的。因为两晋以后,骈文风气大盛,不分内容场合,几乎无文不骈、无语不偶,走向了形式主义歧途;内容上大多风花雪月,儿女情态,无病呻吟,趋于堕落。••到了唐代中叶,韩愈、柳宗元发起了声势浩大的古文运动,主张用散句单行的形式写作散文,使这种散文逐渐代替了此前的骈文,并持续千百年。在这场运动中,韩愈的开创之功是不可没的,并且以卓越的理论和创作实践,为古典散文的艺术生命注入了新鲜血液,为散文的历史发展开辟了一条康庄大道。所以,素来不轻易称许别人的苏轼也在《潮州韩文公庙碑》中作了“文起八代之衰”的千古赞誉。韩愈唐代古文运动倡导者“古文运动”是唐代文学史上的一次文学革新运动。它是针对六朝以来泛滥的浮靡文风而发起的。韩愈和柳宗元是这场运动的主将。他们主张文章要像先秦两汉散文那样言之有物,要阐发孔孟之道;反对六朝以来单纯追求形式美、内容贫乏的骈俪文章;主张语言要新颖。对那些“言之有物”的古文也要“师其意而不师其词”“言贵创新,词必己出”。经过这次古文运动,终于把文体从六朝以来的浮艳的骈文中解放出来,奠定了唐代实用散文的基础。韩愈和柳宗元一起提出“文以载道”、“文道结合”的观点。主张学习先秦、两汉“言之有物”、“言贵创新”的优秀散文,坚决摒弃只讲形式不重内容华而不实的文风。2、古文运动•“文以载道”的意思是说“文”像车,“道”像车上所载之货物,通过车的运载,可以达到目的地。文学也就是传播儒家之“道”的手段和工具。这样的文学观念偏于文学的教化目的“文以载道”,用现在的话说,写文章就是表达思想古文运动的主将柳宗元3、唐宋八大散文家韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩古文:这一概念首先由韩愈提出,是一种与内容空洞、重视词藻、堆砌典故、讲究对偶的骈文相对的散文。它以儒家思想为基本内容,取法先秦两汉散文笔法三、时代背景“由魏、晋以下,人益不事师。今之世,不闻有师;有,辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师,世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞,愈以是得狂名。”——《答韦中立论师道书》唐代,魏晋以来的门阀制度仍有沿袭。贵族子弟都入弘文馆、崇文馆和国子学。他们无论学业如何,都有官可做。韩愈写《师说》的社会背景,可以从柳宗元《答韦中立论师道书》中的一段话里看出。柳宗元说“由魏晋氏以下,人益不事师。今之世不闻有师,有,辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,做《师说》,因抗颜而为师。世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。愈以是得狂名。”由此可见,韩愈作《师说》,大张旗鼓地宣扬自己的观点,是难能可贵的。•自从魏、晋以来,人们更加不赶做老师了,当今就没有听说过有当老师的,有当老师的人们就嘲笑他,认为他是一个狂妄的人。只有韩愈不顾世俗,冒犯那些嘲笑和侮辱他的人,招收学生,写了《师说》这篇文章,因而触犯众怒而当了老师。世人都认为韩愈的做法怪异,聚集在一起责骂他,指着鼻子拉拉扯扯,超过了话语的程度。韩愈因此以疯狂而出名。居长安,炊不暇熟,又挈挈qiè而东,如是者数矣。居住在长安的时候,饭都还没来得及熟(形容时间短)就又携家东迁,像这样的情况有很多次了。句读()或不焉()经传()从师()读书()不能()传道()从容()老聃()蟠()苌弘()近谀()作师说以贻()之冉()潘()长幼()须臾()怡()dòufǒuzhuàncóngdúbùchuáncóngdānpánchángyúyírǎnpānzhǎngyúyí读准下列字的读音:字词注音句读(dòu)或不焉(fǒu)经传(zhuàn)从师(cóng)读书(dú)不能(bù)传道(chuán)从容(cóng)聃(dān)蟠(pán)苌弘(cháng)近谀(yú)贻(yí)冉(rǎn)潘(pān)长幼(zhǎng)须臾(yú)怡(yí)通假字传道受业解惑或不焉,或师焉“受”通“授”,传授。“不”通“否”。通假异读•嗟乎!•句读之不知•或不焉•官盛则近谀•六艺经传皆通习之•郯子•苌弘•老聃•李氏子蟠•作《师说》以贻之•嗟:(jiē)•读:(dòu)•不:(fǒu)•谀:(yú)•传:(zhuàn)•郯:(tán)•苌:(chánɡ)•聃:(dān)•蟠:(pán)•贻:(yí)诵读课文翻译课文古之学者必有师。师者所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存师之所存也。助词,用于句末,表示肯定语气。指示代词,那、那些,这里指疑难问题。相当于介词“于”,意思是“在”。助词,用于句中,表示提顿作用。相当于介词“于”,意思是“比用于句末,表示疑问语气的助词。名动用法,学动词(意动用法),以(之)为师。名词,老师。人称代词,他。动词,有疑惑。名词,疑难问题。古之学者必有师。①师者/所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。②吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?③是故无贵无贱,无长无少,道之所存师之所存也。用来……的,……的凭借。谁,哪一个,疑问代词。语气助词,用在主语后面表示提顿语气,与谓语后面的照应,组成判断句式。是指求学的人,而非指有学问或有专长的人。者:指示代词,相当于“……的人”。本来跟从。无论。1、所谓老师,就是(用来)传授道理、教授专业知识、解答疑难问题的人。2、我学习的是道理,哪管他出生在我之前还是在我之后呢?3、因此,不论地位高还是低,不论年龄大还是小,道理存在的地方,也就是老师存在的地方。难句翻译学者必有师老师职责、从师的必要性、择师标准正面阐述道理提出中心论点结构梳理•第一段译文•古代求学的人一定有老师。老师是传授道理,教授学业,解决疑难问题的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不跟从老师学习,他所存在的疑惑,就始终不能解决。在我之前出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为师;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟从他学习,把他当作老师,我学习的是道理,哪里管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,不论地位显贵还是地位低下,不论年长年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。①是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?C8名词作动词,不如,在……之下,可译为“差”、“低”。表示大大超出,译为“多”。一般人。流传。形容词作意动词,以……为耻。表示“……的原因”。因此,圣人就更加圣明,愚人就更加愚蠢。圣人所以成为圣人,愚人所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧?难句翻译嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下(于)圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?介词,向。形容词,聪明,圣明名词,圣人。名词,愚人。形容词,愚笨。(补充的省略成分)介词,比。介词,从。助词,调节音节,无意义。结构助词,“的”。主谓之间,取消句子独立性,无意义。•第二段翻译•唉!从师学习的风尚没有流传已经很久了,想要人们没有疑惑很难呐!古代的圣人,他们超过一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教;现

1 / 94
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功