WorkandPleasureWinstonChurchillTobereallyhappyandreallysafe,oneoughttohaveatleasttwoorthreehobbies,andtheymustbereal.Itisnousestartinglateinlifetosay:”Iwilltakeaninterestinthisorthat.”suchanattemptonlyaggravatesthestrainofmentaleffort.amanmayacquiregreatknowledgeoftopicsunconnectedwithhisdailywork,andyethardlygetanybenefitorrelief.Itisnousedoingwhatyoulike;youhavegottolikewhatyoudo.Broadlyspeaking,humanbeingsmaybedividedintothreeclasses:thosewhoaretoiledtodeath,thosewhoareworriedtodeath,andthosewhoareboredtodeath.Itisnouseofferingthemanuallaborer,tiredoutwithahardweek’ssweatandeffort,thechanceofplayingagameoffootballorbaseballonSaturdayafternoon.Itisnouseinvitingthepoliticianortheprofessionalorbusinessman,whohasbeenworkingorworryingaboutseriousthingsforsixdays,toworkorworryabouttriflingthingsattheweekend.Itmayalsobesaidthatrational,industrious,usefulhumanbeingsaredividedintotwoclasses:first,thosewhoseworkisworkandwhosepleasureispleasure;andsecondly,thosewhoseworkandpleasureareone.Ofthesetheformerarethemajority.Theyhavetheircompensations.Thelonghoursintheofficeorthefactorybringwiththemastheirreward,notonlythemeansofsustenance,butakeenappetiteforpleasureeveninitssimplestandmostmodestforms.ButFortune’sfavouredchildrenbelongtothesecondclass.Theirlifeisanaturalharmony.Forthemtheworkinghoursareneverlongenough.Eachdayisaholiday,andordinaryholidayswhentheycomearegrudgedasenforcedinterruptionsinanabsorbingvocation.Yettobothclassestheneedofanalternativeoutlook,ofachanceofatmosphere,ofadiversionofeffort,isessential.Indeed,itmaywellbethatthosewhoseworkistheirpleasurearethosewhomostneedthemeansofbanishingitatintervalsformtheirminds.翻译:工作和娱乐丘吉尔为了获得真正的幸福和安宁,一个人至少应该拥有两三种爱好,我所指的是真正的爱好。人之将暮,才突然想到要培养一两种兴趣爱好,这是毫无益处的,还会徒增精神负担。一个人在工作领域之外可能掌握了很多知识,不过他可能几乎得不到什么好处或是消遣。做你喜欢的事是没用的,你必须喜欢你所做的事。总的来说,人可以分为三种:劳累而死的、忧虑而死的和无聊而死的。对于那些体力劳动者来说,经历了一周精疲力竭的体力劳作,周六下午让他们去踢足球或者打棒球是没有意义的。而对于那些政治家、专业人士或者商人来说,他们已经为严肃的事情操劳或烦恼六天了,周末再让他们为烦琐事劳神也是没有意义的。也可以说,那些理性的、勤勉的、有价值的人们又可以分为两类:第一类人把他的工作和娱乐分的很开;第二类人他的工作即娱乐。大多数人属于第一类,他们得到了相应的补偿。在办公室和工厂中长时间的辛苦劳作不仅给他们带来了物质上的回报,还让他们对哪怕是最普通的娱乐活动都充满了憧憬。不过,命运的宠儿则属于后者。他们的生活自然和谐。对他们来说,工作时间永远不嫌长。每天都是假日,而当正常的假日来临时,他们总是埋怨,如同自己正在投入的休假被强行中断了一样。不过,有些事情对两类人是同样至关重要的,那就是转换一下视角、改变一下氛围、将精力转移到别的事情上。确实,对那些工作即是娱乐的人来说,最需要隔一段时间就用某种方式把工作从脑子里面赶出去。