神的恩赐,神的救赎,神的点化,神的宽恕,信奉上帝的人都会懂得圣经的语言,懂得圣经中的经典语录,明白那是经典圣经语录,圣经经典语录001Loveyourneighborasyourself.要爱人如己。--《旧·利》002Resentmentkillsafool,andenvyslaysthesimple.忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧·伯》003Doesawilddonkeybraywhenithasgrass,oranoxbellowwhenithasfodder?野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧·伯》004Iwillspeakoutintheanguishofmyspirit,Iwillcomplaininthebitternessofmysoul.我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。--《旧·伯》005Canpapyrusgrowtallwherethereisnomarsh?Canreedsthrivewithoutwater?蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧·伯》006Isnotwisdomfoundamongtheaged?Doesnotlonglifebringunderstanding?年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧·伯》007Thelampofthewickedissnuffedout;theflameofhisfirestopsburning.恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧·伯》008thatthemirthofthewickedisbrief,thejoyofthegodlesslastsbutamoment.恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。--《旧·伯》009Thereisamineforsilverandaplacewheregoldisrefined.Ironistakenfromtheearth,andcopperissmeltedfromore.银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧·伯》010Mandoesnotcomprehenditsworth.智慧的价值无人能知。--《旧·伯》011Thepriceofwisdomisbeyondrubies.智慧的价值胜过珍珠。--《旧·伯》012Toshunevilisunderstanding.远离恶便是聪明。--《旧·伯》013Itisnotonlytheoldwhoarewise,notonlytheagedwhounderstandwhatisright.尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。--《旧·伯》014Surelynoonelaysahandonabrokenmanwhenhecriesforhelpinhisdistress.人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧·伯》015Ageshouldspeak;advancedyearsshouldteachwisdom.年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧·伯》016Fortheeartestswordsasthetonguetastesfood.耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧·伯》017Blessedisthemanwhodoesnotwalkinthecounselofthewickedorstandinthewayofsinnersorsitintheseatofmockers.不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧·诗》018Heislikeatreeplantedbystreamsofwater,whichyieldsitsfruitinseasonandwhoseleafdoesnotwither.要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧·诗》019Hewhoispregnantwithevilandconceivestroublegivesbirthtodisillusionment.恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。--《旧·诗》020likesilverrefinedinafurnaceofclay,purifiedseventimes.纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧·诗》021Thewickedfreelystrutaboutwhenwhatisvileishonoredamongmen.下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。--《旧·诗》022Hasnoslanderonhistongue,whodoeshisneighbornowrongandcastsnosluronhisfellowman,不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。--《旧·诗》023Donotbelikethehorseorthemule,whichhavenounderstandingbutmustbecontrolledbybitandbridleortheywillnotcometoyou.不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。--《旧·诗》024Nokingissavedbythesizeofhisarmy;nowarriorescapesbyhisgreatstrength.君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。--《旧·诗》025Whoeverofyouloveslifeanddesirestoseemanygooddays,keepyourtonguefromevilandyourlipsfromspeakinglies.有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。--《旧·诗》026Arighteousmanmayhavemanytroubles.义人多有苦难。--《旧·诗》027Refrainfromangerandturnfromwrath;donotfret-itleadsonlytoevil.当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。--《旧·诗》028Forevilmenwillbecutoff,作恶的,必被剪除。--《旧·诗》029Betterthelittlethattherighteoushavethanthewealthofmanywicked.一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。--《旧·诗》030Thewickedborrowanddonotrepay,buttherighteousgivegenerously.恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。--《旧·诗》031Turnfromevilanddogood;thenyouwilldwellinthelandforever.离恶行善,就可永远安居。--《旧·诗》032therighteouswillinheritthelandanddwellinitforever.义人必承受地土,永居其上。--《旧·诗》033Themouthoftherighteousmanutterswisdom,andhistonguespeakswhatisjust.义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。--《旧·诗》034Asthedeerpantsforstreamsofwater,somysoulpantsforyou.我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《旧·诗》035Amanwhohasricheswithoutunderstandingislikethebeaststhatperish.人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧·诗》036shownomercytowickedtraitors.不要怜悯行诡诈的恶人。--《旧·诗》037Defendthecauseoftheweakandfatherless;maintaintherightsofthepoorandoppressed.当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。--《旧·诗》038Loveandfaithfulnessmeettogether;righteousnessandpeacekisseachother.慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧·诗》039Howlongwillyousimpleonesloveyoursimpleways?Howlongwillmockersdelightinmockery?愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。--《旧·箴》040turningyoureartowisdomandapplyingyourhearttounderstanding,侧耳听智慧,专心求聪明。--《旧·箴》041Forthewaywardnessofthesimplewillkillthem,andthecomplacencyoffoolswilldestroythem.愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。--《旧·箴》042Forsheismoreprofitablethansilverandyieldsbetterreturnsthangold.因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。--《旧·箴》043Seventhataredetestabletohim:haughtyeyes,alyingtongue,handsthatshedinnocentblood,aheartthatdeviseswickedschemes,feetthatarequicktorushintoevil,afalsewitnesswhopoursoutliesandamanwhostirsupdissensionamongbrothers.心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。--《旧·箴》044Wisdom,dwelltogetherwithprudence;Ipossessknowledgeanddiscretion.智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。--《旧·箴》045Stolenwaterissweet;foodeateninsecretisdelicious!偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。--《旧·箴》046Hewhogatherscropsinsummerisawiseson,buthewhosleepsduringharvestisadisgracefulson.夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。--《旧·箴》047Themanofintegritywalkssecurely,buthewhotakescrookedpathswillbefoundout.行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。--《旧·箴》048Lovecoversoverallwrongs.爱能遮掩一切过错。--《旧·箴》049Thewagesoftherighteousbringthemlife,buttheincomeofthewickedbringsthempunishment.义人的勤劳致生,恶人的进项致死。--《旧·箴》050Whenpridecomes,thencomesdisgrace.骄傲来,羞耻也来。--《旧·箴》051Theintegrityoftheuprightguidesthem,buttheunfaithfularedestroyedbytheirduplicity.正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。--《旧·箴》052Whenawickedmandies,hishopeperishes.恶人一死,他的指望必灭绝。--《旧·箴》053Whentherighteousprosper,thecityrejoices;whenthewickedperish,thereareshoutsofjoy.义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。--《旧·箴》054Akindmanbenefitshimself,butacr