英语电影课件

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

Warm-upActivitiesWhatdoyouthinkofhouseswap?whataspectsshouldonetakeintoconsiderationwhenheorshewantstoit?Whatdoyouthinkofloveatthefirstsight?Ifyouhavetheopportunitytoexchangewithotherslivingenvironmentdoyoulike?reasonsQuestionsActivity2:Christmasfood:Insmallgroups,comparethedifferentcountriesChristmasfoodTips:Comparisoncanbecenteredon:ChristmasFrance树干似的蛋糕BuchedenoelGermany姜饼LebkuchenDenmarkAlmondPudding杏仁布丁电影简介IntroductionTheHolidayisafamousromanticcomedybyNancyMeyersTheplotofthefilmisfairlyinterestingandcaptivating.Twowomenexchangehousestochangetheirlifestyles.Bothofthemhaveproblemswithlove.Irisfindsoutthatherbelovedmanisgoingtomarryanotherwoman.Amanda’ssituationisn’tmuchbetter.Hermanhasbeenunfaithfultoher.Thesewomensharingquitesimilarproblemstrytoescapefromdailyroutine,andsotheglobalnetbecomestheveryplacewheretheymeeteachother.Theydecidetoexchangehousesforashortperiodoftimehopingthatitwillsolvetheproblemsandhelpthemtogetonthetopofthelife.IrisgoestoCaliforniatoAmanda’shouse.AndAmandamovesintoIris’housewhichislocatedinatraditionalEnglishcountryside.Soontheybothfallinlove...Introduction英国女子爱丽斯和美国女子阿曼达,都刚刚经历了一段失败的恋情,同时也都经历了男朋友的背叛,因此决定在圣诞节到来之际离开这块伤心之处,到一个全新的地方过一个平静的假期,以平复自己的沮丧心情。一次偶然的机会,这两个有着相同遭遇的女子在互联网上碰面了,两个人的想法不谋而合,她们为自己的假期做了一个大胆又令人兴奋的决定,那就是互相交换自己的住所供对方度假。因此爱丽斯踏上了去美国的班机,而阿曼达也来到了英国爱丽斯所居住的具有浓浓英伦情调的小屋……妙语佳句1.journeysendinloversmeeting:漂泊止于爱人相会/恋人相会就是旅程的尽头。2.morethanwillingtobelieve:十分愿意相信。相似的用法如morethanhappytodosomething(非常乐意做某事)。3.Loveisblind:爱情是盲目的(意指看不见对方的缺点,即所谓的情人眼里出西施。)经典对白(1)Iris’scolleague:Youknow,Iris,whenyoucatchyourguywithanotherwoman,you‘renotsupposedtostayfriendswithhim.You’resupposedtonevertalktotheprickagain.You‘resupposedtothrowthingsathim,scream,callhimnames,notdohisbloominglaundry…….经典对白(1)Iris:Really?Oh,God.I'msoawareofit.Iris’scolleague:Theyalwaysknowjusthowtogetus,don'tthey?Heknowswheneverhewantstocomecrawlingbackintoyourlife...Iris:Actually,hehasmadesomesmallcommentslikethatrecently.Well,hehasn'texactlycomerightoutandsaidit,buthe's...经典对白(1)Woman:Iris.Iris:Yeah?Woman:didyoufileyourstory?Iris:Oh,no,notyet.Oh!Downtothewire.Sorry.Bettergo妙语佳句,活学活用prick:粗卑鄙的人callsomebodynames:辱骂某人。看一下例子:Duringthefighting,thechildrenwerecallingeachothernames.(在斗殴中,孩子们互相辱骂。)blooming:气愤等时用以加强语气,可作形容词如开花,也可作副词用,作形容词时译为“十足的;讨厌的,该死的”,例如:abloomingidiot(大傻瓜),作副词时意思是“十足,非常;该死”,例如:bloomingpainful(痛得要命)。妙语佳句,活学活用file:(记者用电报、电话)发送(报道等给报社)。downtothewire:等到最后一刻,接近最后期限。看一下例子:Peteralwayswaitsuntilthelastminutetodohiswork.Icouldneverleaveitdowntothewirelikethat.(彼得总是等到最后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。)考考你1)当他骂我时,我怒火如焚,打了他一顿。2)他说:如果一拖再拖、直到最后一刻,就只剩下讨价还价了,创造力就没多大关系了。“3)是一些小事情,使生活变得有趣:与爱人的散步,一本有趣的图书,一枚冷藏的李子、一颗盛开花朵的树木。翻译的答案Whenhebegantocallmenames,Igotmadandhithim.Takingitdowntothewire,hesays,makesitallaboutbargainingandlessaboutcreativity.”It’sthelittlethingsthatmakelifeenjoyable:awalkwithalovedone,adeliciousbook,achilledplum,anewlybloomingtree.Graham:Ican'timagineanyonebeingabiggerhitwithmychildren.Amanda:They'rereallygreat,Graham.Graham:Sophie'sunfortunatelytakenontheroleasmyprotector.She'sbrilliant,butIhateitwhensheworriesaboutme.AndOlivia'sgonnabearealball-busterwhich,Imustadmit,Ikindofloveabouther.经典对白(2)Graham:Butontherare,orlatelynotsorare,occasionthatIfrequentthelocalpubandgetinordinatelypissed,mylittlesisterputsmeupsoIdon‘tgetbehindthewheel.….Graham:Oh.Whendidyougethere?Amanda:Aboutsixhoursago.Graham:We'vemadeagreatimpressiononyou,haven'twe?Amanda:No,it'snotthat.It'sjustthat,youknow,I'mnotquitemyselfrightnow.…….经典对白(2)Graham:Maybethere'sabottleofbrandy.Youfancyaglass?Amanda:Sure.Graham:Good.So,I'msorry,I'vetotallyblankedandforgottenyourname.Amanda:Amanda.Graham:So,Amanda,you'renotmarried,areyou?Amanda:Why?DoIlooknotmarried?Graham:No,itwasjustabackwardswayofaskingifyouweremarried.妙语佳句,活学活用1.beabighit:大受欢迎。hit可以表示“成功而风行一时的事物”。例如:Thenewplayisthehitoftheseason.(这出新戏是本季最叫座的。)2.ball-buster:打击男人自信心的要求很高的女人,耗竭男人精力的女人。影片中格拉汉姆指自己的女儿欧利维亚比较难伺候getbehindthewheel:驾车。showup:出现;露面。妙语佳句,活学活用3)putsomebodyup:为某人提供(膳)宿;得到(膳)宿,宿夜。put/takesomebodyupforthenight就是“留某人过夜”。看一下例子:MyauntwasputupattheGardenHotel.(我姨妈住宿在花园饭店。)(4)I'mnotquitemyself:我的状态不大好。也可以表示“身体不舒服”。。1)我们将在一家路边小旅馆里寄宿。2)我确信你会。在下场风笛大会上大出风头。3)通常停工会导致暂时的季节性失业,这在最近的数据中没有显示1)我们将在一家路边小旅馆里寄宿。2)我确信你会。在下场风笛大会上大出风头。3)通常停工会导致暂时的季节性失业,这在最近的数据中没有显示翻译的答案1)We‘llputupataroadsideinn.2)I'msureyou'llbeabighitatthenextbagpipeconvention3)Normallythatwouldleadtotemporaryseasonallayoffs,whichdidnotshowupinthelatestfigures.After-viewingQuestionsWhichsceneimpressedyoumost?Whichpersondoyoulikebetter,AmandaorIrisreasons?Whatcanyoulearnfromthemovie?IvyEnglishThankyou

1 / 22
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功