《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》异同的探析剖析

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》异同的探析莎士比亚一、作者的比较•生于1564年,死于1616年•生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇的一个商人家庭。是英国文艺复兴时期杰出的戏剧家和诗人,少年时代曾在当地文法学校接受基础教育,学习拉丁文、哲学和历史等,接触过古罗马剧作家的作品。莎士比亚幼年时,常有著名剧团来乡间巡回演出,培养了他对戏剧的爱好。1585年前后,他离开家乡去伦敦,先在剧院打杂,后来当上一名演员,进而改编和编写剧本。汤显祖•生于1550年,死于1616年•明代戏曲作家。字义仍,号海若,又号若士,晚年自号茧翁,自署清远道人。江西临川人。出生在读书世家,承袭了四代袭文的家风,5岁就能属对联句,10岁学古文词,14岁补为诸生,在县学里名列前茅。21岁时中了举人。由于为人正直,不受别人的拉拢,因此在官场上也一直屈沉下僚,于万历二十六年毅然辞官,归隐于临川玉茗堂中,与百感交集中创作了“临川四梦”,对后世产生了广泛而深远的影响。•莎士比亚主要代表作品•著名的喜剧《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《无事生非》•悲剧《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》《麦克白》、《雅典的泰门》等等•汤显祖主要代表作品•《紫箫记》•《紫钗记》•《牡丹亭》•《南柯记》•《邯郸记》数量上虽和莎士比亚有差距,但影响却同样巨大。尤其是《牡丹亭》、《紫钗记》、《南柯记》、《邯郸记》被合称为《临川四梦》或《玉茗堂四梦》二、作品时代背景的比较•在《罗密欧与朱丽叶》中,有一个人物:劳伦斯神父。此处将这一人物的身份设定为神父,是有特殊含义的。莎士比亚似在通过这个细节传递出这样一个意思:罗密欧与朱丽叶是接受了上帝的帮助而步入婚姻,且在上帝的帮助下试图冲破封建家族的束缚,追求幸福。似乎上帝自始至终在支持着俩人的爱情,使得这种爱情得到一种升华,显得很美好而崇高。•在这里,莎士比亚将神性或者说是宗教当作一个有力的武器,来对抗当时行将衰落的腐朽封建文化,表达对自由、真爱的向往。虽然最后男女主人公双双殉情,从这一点来看,结局是一个悲剧,但若按照基督教的观点来看,善良的人死后是升入天堂的,罗密欧与朱丽叶无疑是社会价值所认同的善良的人,自当升入天堂。所以,看似人世间的凄惨,实际倒成全了天堂的美满。结合当时英国的宗教社会背景,对此剧作这般解读,也很是耐人寻味的。•与此同时的中国正处于明朝,嘉靖、万历(一五七三~一六二〇)年间。明代社会发展到嘉靖(一五二二~一五六六)年间,承平已久,是最专制横暴的皇权,因皇帝之荒嬉而徒具其表,高压集权的政治制度逐渐松驰,出现了类似“解严”的社会开放心理。•《牡丹亭》中,杜丽娘向死而生的故事其实也带有一点中国宗教的意味。前文提到的《罗密欧与朱丽叶》中有劳伦斯神父,在《牡丹亭》中则有石道姑,虽然《牡丹亭》中的石道姑的人物形象多了些讽刺,但也是帮助柳、杜二人最终获得最终爱情幸福的重要人物。《牡丹亭》中,人生轮回,前世与今世等等诸如此类的情节,与《罗密欧与朱丽叶》同样的,借助了宗教的力量,来表达对人生美好的向往和追求。十六、十七世纪的历史断面,汤显祖与莎士比亚“同时”的历史横切面,在晚明社会与伊丽莎白时期英国社会,都出现了商品经济蓬勃,市镇扩展,社会风气开放,学术思想及文学艺术活泼跃动,阶级关系异动与解纽,以及财富累积与贫富悬殊共存的现象。这样的社会充满新的憧憬与挫折,拓展了思维与感情伸延的空间,给作家们模拟人生与展现想像的戏剧提供了“美丽的新世界”。所以,汤显祖与莎士比亚这种历史时间上的巧合既是一种偶然,更是一种必然。•Romeo:Lady,Iswearbytheblessedmoon,thattipsallthesesfruit-treetopswithsilver-•罗密欧姑娘,凭着这一轮皎洁的月亮,它的银光涂染着这些果树的梢端,我发誓——•Juliet:Oh,don'tswearbythemoon,thatinconstantmoon,thatchangeseverymonthinherorbit,incaseyouloveshouldproveequallyunreliable.•朱丽叶啊!不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。•Romeo:Whatshallswearby?•罗密欧那么我指着什么起誓呢?•Juliet:donotswearatall,orifyouwill,swearbyyourgraciousself,whichismygod,andI'llbelieveyou.•朱丽叶不用起誓吧;或者要是你愿意的话,就凭着你优美的自身起誓,那是我所崇拜的偶像,我一定会相信你的。•Romeo:Ifmyheart'sdearlove-•罗密欧要是我的出自深心的爱情——三、《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》中情节分析及爱情观的比较•田汉在一九五九年到江西临川拜访“汤家玉茗堂碑”所赋的诗:“杜丽如何朱丽叶,情深真已到梅根。何当丽句锁池馆,不让莎翁在故村。”也就是说,汤显祖与莎士比亚旗鼓相当,杜丽娘与朱丽叶不遑相让。•这两出剧作中的女主人公都是极痴情之女子,都因情而死,爱情在剧中,竟然可以左右人的生死,可见两位作者视爱情比生命更重要。•在表现主角之间的爱情追求上,无论是汤显祖,还是莎士比亚都用了浪漫主义手法,有死而复生的情节,只是差在机缘巧合与否。剧中的男主人公也是极重情之人,与传统爱情剧作中的男主人公相比,对男主人公的痴情描写是开创性的。•两剧在情节安排上也有很多创新。罗密欧一开始爱上了另一位小姐,但那位千金小姐不爱他,他为此郁闷良久。后又爱上朱丽叶,这次两人共坠爱河,可是家族仇恨又阻碍了两人的相守。罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧便是在这种环环相扣的差错中产生的。杜丽娘与柳梦梅相识相爱是在梦中。这是汤显祖的艺术独创。•此两出剧作的结局表现上,都是一种理想主义的表现。《牡丹亭》中杜丽娘的斗争,由希望至破灭,继由追求而胜利,体现了由生至死,由死复生的“至情”。《罗密欧与朱丽叶》以悲剧收场,以罗密欧、朱丽叶双双殉情,来换来世仇之和解,亦是一种人文主义理想的胜利。•《罗密欧与朱丽叶》这部作品虽然在情节上属于悲剧,尽管主人公为此付出了生命的代价,但隔阂却消除了,而且最后罗密欧与朱丽叶的恋爱得到了两个家族的承认,爱情、理想最终得胜,至少可以说是在最坏的情况下与读者的阅读期望值达成了一致。•《牡丹亭》能够给人强烈的感染,最主要的力量,来自作者对人类追求自由、幸福、理想的执著与讴歌,人要追求幸福,要认识自我主体,要为了理想不惜身家性命,不畏生死的考验。在柳梦梅与杜丽娘“寻爱”的道路上充满了情与理的悲剧性冲突,在主人公克服挫折的过程中,做了层层铺垫,为最后的喜剧结尾积聚了强大的力量,当最后喜剧收场时,无论观众或读者都会被深深地触动,被压抑的心情在最后一刻泉涌般迸发出来,达到一种激昂的审美效果。四、《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》中的语言特色比较两剧都运用了诗化的语言,似乎应证了优秀的戏剧家首先应该是出色的诗人这一定律。在《罗密欧与朱丽叶》一剧中,莎士比亚运用了押运(对句双韵、四行诗隔韵、八行连韵、十四行诗韵)、华丽的彼脱拉克比喻和双关谐语等多种修辞手段。《牡丹亭》的戏剧语言,既继承了元杂剧本色语言的优良传统,又融合有六朝辞赋、五代词作的绮丽文采,自出机杼,别具风格,所以才“又视元人别一蹊径”。•双关谐语(wordplay)即用同音异义或一词二义之语,为诙谐之用,是莎翁每剧必用的主要修辞手法之一。据保守统计,莎士比亚在该剧中运用双关谐语至少175个。他在一个剧本中运用中如此多的双关谐语,可谓匠心独具,这些wordplay对揭示主题,刻画人物性格、展现人物间的关系、推动剧情发展、预示人物命运和全剧结构等方面都起画龙点睛之作用。如:在卡普蒙特家的假面舞会上,作为此幕开场的罗密欧与茂丘西奥的对话中,罗密欧为推辞跳舞说:NotI,believeme.Youhavedancingshoes,withnimblesoles;Ihaveasouloflead.SostakesmetothegroundIcannotmove.我实在不能跳。你们都有轻快的舞鞋。我只有一个铅一样的重的灵魂,把我的身体紧紧地钉在地上,使我的脚步不能移动。(朱生豪译)在此短短的三行里,两种修辞:双关谐语;对照。1.双关谐语。莎士比亚用的是同音异义双关谐语。其他舞者皆有dancingshoeswithnimblesoles(轻快的舞鞋),而惟独罗密欧只有asouloflead(铅一样重的灵魂)。Sole与soul同音,一为鞋底,一为灵魂。2.对照。这种对照皆由同音异义的双关谐语所引出,从听的实际效果中大约可得出三种对照及相应的理解:①就是上文所引的朱生豪老师的译文表达。②Sole与sole的对照:Youhavedancingshoes,withnimblesoles;Ihaveasoul(sole)oflead.(你们都有轻快的舞鞋,而我只有一双舞鞋如铅重。)③Soul与soul的对照:Youhavedancingshoes,withnimblesoles(souls);Ihaveasouloflead.(你们都心情轻快地踏着舞鞋,而我的心情却沉重。)若客观地分析听众所获得的信息,此三种效果共存,皆刻画出罗密欧心头之烦恼。此种精彩的修辞运用在莎士比亚的戏剧作品中不胜枚举,可以说,修辞技巧的精湛运用在很大程度上成就了莎士比亚戏剧作品的不朽。•《牡丹亭》则具有一种朦胧美,一种韵致深藏的美。有如李商隐的诗,幽情绵邈,悱恻深曲,读之听之,让人心痛神痴。汤显祖运用“牡丹亭意象”这一多物象的组合,使整部作品诗意盎然,古雅优美,这也是《牡丹亭》得以流芳百世的一个重要因素。•在《牡丹亭》中,汤显祖也以其横溢才华、生花妙笔创造了一组有着丰富内涵与审美意蕴的“牡丹亭意象”。这组戏曲意象以杜丽娘梦中之“牡丹亭”为主体,包括杜丽娘梦中之湖山石边、牡丹亭畔、芍药栏前,柳枝、梅枝、梅树,以及杜丽娘写真、柳梦梅拾画玩画之妙笔丹青。•“牡丹亭意象”是杜丽娘惊梦、与柳梦梅幽会激发爱情的环境,环境的姹紫嫣红、诗情画意烘托出两人爱情。它又象征与赞美了杜丽娘青春的美艳与爱情的美丽丰盈、富有生命力。牡丹国色天香、雍容华贵,芍药娉婷娇娜、风姿绰约,自唐至明代一直被誉为名花双绝,清香流溢艳压群芳。亭名牡丹,栏为芍药,正是以其姹紫嫣红的风姿意象让人想像杜丽娘青春的美与丰盈,而她的爱情也是艳异丰满、富有生命力。通过这几组比较,可大略见出《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》独特的艺术魅力,也可见出莎士比亚这英国的汤显祖和汤显祖这中国的莎士比亚的伟大成就。汤显祖的《牡丹亭》和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》是一对瑰丽的奇葩,在世界文学的漫漫长河中闪放着光芒。五、总结【皂罗袍】原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天赏心乐事谁家院?朝飞暮卷,云霞翠轩雨丝风片,烟波画船。锦屏人忒看的这韶光溅!

1 / 21
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功