国际贸易购销合同中英文

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

SalesContract国际购销合同编号(ContractNo):SDAUP-01日期(Date):JULY28TH,2015Buyers:XXXXXXXXXXXAddress:XXXXXXXXXALGERIETEL/FAX:033XXXXXXXXXXXNIF:00XXXXXXXXXXXXXXXSellers:Address:Tel:Fax:BeneficiaryBank:BANKOFCHINA,JINANSHENGFUQIANJIESUBBRANCH开户行:中国银行xxxxxxx行Accountnumber:XXXXXX账号:xxxxxxxxxxxxxxxSWIFT:BKCHCNBJ51BThroughfriendlynegotiation,buyerandsellerhaveenteredintothiscontract,asthefollowingstipulatedtermsandcondition.买卖双方通过友好协商,就以下条款达成合同。1.Commodity:spareparts,totalamountisUSDfourhundredfiftythousandonly.商品:汽车配件。总价:美金肆拾伍万圆整。。2.Packing:Tobepackedasexportstandardsuitableforlongdistanceoceanfreighttransportation.包装:以适合长距离海运出口标准包装。3.Shippingmark:TheBuyershallinformtheSellerfifteen(10)dayspriortotheshipmentifanyshippingmarkmayberequired,otherwisetheSellershallconsidernoneedshippingmark.买方应于装船前10天通知卖方是否需要唛头,否则视为不需要。4.Insurance:Tobecoveredbythe_buyer_for100%oftheinvoicevalueagainst_oceanmarine_.保险;由买方负责,按本合同总值100%投保__海运_险。5.Intendedportsofshipment:Qingdao,China.装运港口:中国青岛6.Portofdestination:ANNABA,ALGERIA目的港:阿尔及尔港7.Shippingdocuments:TheSellershallpresentthefollowingdocuments.(a)FullSetofCleanonBoardOceanBillofLoading.(b)Invoicein6sets,indicatingcontractnumberandshippingmark.(c)PackingListin4sets(d)Originalcertificate(e)QUALITYCERTIFICATE(f)EXISTENCECERTIFICATE(g)CONFORMITYCERTIFICATE(h)CERTIFICATEOFBRANDAUTHORIZATION运输单据:卖方应提供以下单据:a)全套清洁海运提单b)商业发票4份复印件c)装箱单4份复印件d)原产地证e)质量检验检疫证书f)实体存在证明g)合格证明h)品牌授权证书8.TimeofCargoshipment:Within15workingdaysaftersignedthePI备货时间:签订PI之后的15个工作日之内。9.TERMSOFPAYMENT付款方式:DPWithin90dayssinceshipmentdateontheBL,提单上发货之日起90天之内付款交单。10.ClaimsandGuaranteePeriod:Thebuyermusttakepicturesofthecontainerorthecargotoconfirmthedateofreceiptofthecargo.Thebuyermustaskcompensationforthequantitydifference,brokenparts,partmodeldifferencewithin7days,atthesametimethebuyershouldofferitemNO,partnumber,partname,quantity,unitprice,totalamountintheorderandalsodifferencequantity,photoforthebrokenpartsorthedifferentmodelparts.Quantityclaimsmustbemadebythebuyerwithin3monthssincereceiptofthecargo,atthesametimethebuyershouldoffertheorderinvoicenumber,itemNO,partnumber,partname,quantity,unitprice,totalamountintheorderandalsothenotqualifiedpartsquantity,photos,anddescriptionofthequalityproblem,ifanybigquantityproblemoccur,thebuyershouldofferthesellertestreportfromthirdparty.Thesellerwillconsideredthatthebuyerwaiveanyclaimifthebuyerdidn’tmakeclaimwithinthedeadlinementionedabove.售后和质保条款:买方在收到单批货物的当天必须拍照通过电子邮件发给卖方证明收货日期,买方收到货后如发现产品数量不符、外饰件破损、型号不符的问题,必须在7天内向卖方提出索赔(需要提供订单中的序号、配件编号、配件名称、订单数量、单价、总价、数量差、外饰件照片、型号不符产品的照片),质量问题的索赔必须在3个月内向卖方提出,索赔必须附上产品明细(出现问题订单中的发票号、序号、配件编号、配件名称、订单数量、单价、总价、出现质量问题的数量、照片、具体质量问题的描述,如出现重大质量问题,买方必须向卖方提供第三方的检测报告),凡在以上日期内未提出任何异议的,卖方将认为买方放弃任何索赔。11.Sincethecontracttookeffect,thebuyercannotrejectthegoods,orthebuyerhastopayoffallthecostsofthesellerspentonthiscargoincludingstorage,transportation,portcharge,Customapplication,seafreightetc.合同经双方签章生效后,则买方不能以任何理由提出拒收货物,否则买方将承担卖方因操作此订单所产生的一切费用(仓储费、陆运费、港杂费、报关费、海运费等)及损失。12.Arbitration:Alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtoChinainternationaleconomicandtradearbitrationcommission,BeijingforArbitrationinaccordancewithitsRulesofProcedure.Thedecisionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交北京中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。13.ThiscontractiswritteninChineseandEnglish,bothsharedthesamevalue.Thiscontractshalltakeeffectivebysign/stampfrombothparties;eachshallretainoneoftheoriginalcopies.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等法律效力。本合同由双方签章生效,一式两份,双方各持一份。Theseller:Thebuyer:Signature:Signature:

1 / 3
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功